Franja

Zadetki iskanja

  • pogóltniti to swallow (up); to devour; (o morju) to engulf, to swamp

    pogóltniti žalitev (figurativno) to swallow (ali to pocket) an insult
    velikanski morski valovi so pogoltnili njihov čoln enormous seas swamped their boat
    vrtinec ga je pogoltnil he was sucked down by the whirlpool
  • pogúm courage; bravery; heart; pluck, grit

    pogúm! be brave!, take heart!, cheer up!, buck up!
    pogúm pod vplivom alkohola Dutch courage
    potrebno je malce pogúma za to it needs a bit of pluck
    on ima levji pogúm he has the spirit of a lion
    izgubiti pogúm to lose courage
    ne smeš izgubiti pogúma! you must keep up your spirits!
    vzeti komu pogúm to discourage someone, to dishearten someone, to dispirit someone; to daunt someone
    podžigati si pogúm to pluck up courage, to take heart
    pogúm ga je zapustil his courage failed him, he lost heart
    zbrati pogúm to take heart, to pluck (ali to summon, to muster) up one's courage
    zbrati ves svoj pogúm to take one's courage in both hands, to summon up all one's nerve
    zmanjkalo mi je pogúma my heart failed me
    pogúm zmaguje none but the brave deserve the fair
  • pohitéti to hasten, to hurry up; to make haste; to be in haste (ali in a hurry), to quicken

    pohitite! hurry up!
    pohiti! hurry up!, make haste, pogovorno look alive!, look sharp!, žargon get a move on!, buck up!
    pohiti s tem! be quick about it!, speed it up!
    pohitéti s čim to hurry on with something, to hurry (up) (ali to speed, to hasten, to rush, to expedite) something
    pohitel je domov he hurried home
    pohiteli so mi na pomoč they hurried to my assistance
  • pojáviti se pojávljati se to appear; (priti) to make one's appearance; (nenadoma) to turn up; (na vidiku) to come in sight (ali in view), (ladja na obzorju) to heave in sight; to show someone, to present someone; (bolezen) to break out; (nastati) to arise, to spring up; (na površini) to emerge

    prvič se je pojavil v družbi he made his first appearance in society
    obklej se je pojavil (je prišel)? (at) what time did he turn up?
    nenadoma pojáviti se, pojávljati se (pogovorno) to bob up
    on se vedno pojavi, kadar tega nihče ne pričakuje he always turns up when nobody expects it
    pojáviti se, pojávljati se v daljavi to loom
  • pojésti to eat up; to consume; to finish eating; to finish one's meal

    miruj in pojej to! be quiet and eat it up!
    naglo pojésti to bolt down
    on veliko (malo) pojé he is a hearty (a poor) eater
  • pokázati to show; to demonstrate; to indicate; to point (na at); to expose to view, to exhibit; to manifest, to display

    pokaži mi to! let me see it!, show it to me!
    ti bom že pokazal! I'll teach you!, I'll show you!
    pokázati s prstom na koga to point one's finger at someone
    pokázati svoje načrte, namere to show one's plans, intentions
    pokázati svoje dokumente to show one's papers
    pokázati svoje karte to show one's cards (tudi figurativno)
    pokázati pête (zbežati) to show someone a clean pair of heels
    pokazali so mi sobo I was shown the room
    pokazal je veliko spretnost he displayed great skill
    pokázati svojo strahopetnost (figurativno, arhaično) to show the white feather
    pokázati svojo zlobno naravo (figurativno) to show one's cloven hoof
    pokázati slab okus to show bad taste
    pokázati znake utrujenosti to show signs of fatigue
    pokázati (opozoriti) na kaj to point out something
    pokázati zobe to show one's teeth (tudi figurativno)
    pokázati komu vrata to show someone the door
    pokaži, kaj znaš! do your stuff!
    pokázati se (v javnosti) to show someone; to appear, to turn up; to become manifest, to come to light; (izkazati se) to prove (oneself)
    pokazal se je (prišel je) šele ob desetih he didn't show up until ten
    pokazal se je hvaležnega he showed himself grateful, he proved to be grateful
    on bi rad pokazal, kaj zna he wants to show off
    se bo že pokazalo! time will show!
    pokazalo se je, da... it turned out (ali it became evident, it was found) that...
    kmalu se bo pokazalo, ali imate prav we shall soon see if you are right
  • pokesáti se to repent (of); to be sorry

    pokesáti se svojih besed to regret one's words
    pokesal se je svoje nehvaležnosti he repented of his ingratitude ➞ kesati se
  • poklíc calling, vocation; occupation; profession; (obrt, rokodelstvo) trade

    akademski poklíci the learned professions
    rokodelski poklíci pl manual trades pl
    kaj je njegov poklíc (po poklícu)? what is his profession?
    po poklícu je učitelj he is a teacher by profession
    avtomehanik je po poklícu he is a motor mechanic by trade
    kakšen poklíc si bo izbral? what profession will he choose?
    redni (postranski) poklíc full-time, regular (secondary) occupation
    izbrati poklíc to choose a vocation
    ne čutim poklíca za študij prava I have no vocation for legal studies, I feel no urge to take up the law
    lotiti se poklíca to enter a profession, to take up (ali to go in for) a profession
    opravljati svoj poklíc to attend to one's business
    zgrešiti svoj poklíc to mistake one's vocation
  • pokòj retirement, superannuation; (mir) quietness, tranquillity, quiet, repose, rest, peace

    biti v pokòju to be retired (ali superannuated, pensioned off)
    iti v pokòj to pass into retirement, to retire from business, to go into retirement
    pokòj njegovi duši! rest his soul!, may he rest in peace!
    večni pokòj eternal rest, the rest beyond the grave
  • pokórščina obedience

    slepa pokórščina blind (ali unquestioning) obedience
    odpovedal mi je pokórščino he refused to obey me
  • pokváriti to render unfit for use; (poškodovati) to damage; (posel) to botch, to bungle; (moralno) to corrupt, to deprave, to pervert, to demoralize; (zrak itd.) to pollute, to foul

    pokváriti veselje to spoil someone's pleasure; to be a killjoy
    pokvaril nam je veselje he spoiled our pleasure (ali fun), he was a wet blanket
    pokváriti račune to upset (ali to frustrate, to thwart) someone's plans (ali calculations, ironično little plan)
    pokváriti upanja to dampen someone's hopes
    pokvaril si boš oči you will ruin your eyes (ali your sight)
    pokváriti si tek (apetit) to spoil one's appetite
    pokváriti si želodec to ruin (ali to upset) one's stomach
    vročina je pokvarila ribo the fish has gone off in the heat, the heat has tainted the fish
    pokvaril mi je račune (figurativno) he spiked my guns
    pokváriti se to go bad, to be spoilt, to spoil, to change for the worse, to grow worse; (stroj itd.) to break down; (meso) to go bad, to go off; (moralno) to become depraved (corrupted, demoralized); (segniti) to rot
    motor se mi je pokvaril I had engine trouble
    vreme se je pokvarilo the weather has turned nasty
  • póleg beside, by the side of; by, close by; next to

    póleg tega besides, furthermore, moreover; as well; in addition; also, too
    stanuje póleg mene he is living next door to me, he lives close by
    tudi on je bil póleg he, too, was one of the company (ali party)
    mene ni bilo póleg I was not around, I did not take part in it
    stal je čisto póleg he stood close by
    hodil sem póleg nje I walked beside her (ali by her side)
    póleg hiše je vrt there is a garden adjoining the house
  • poléno log of wood

    poléna pl (kurivno) firewood
    metati poléna pod noge komu (figurativno) to put a spoke in someone's wheel, to throw a spanner in the works; to hinder someone
    on mi vedno meče poléna pod noge he is always putting a spoke in my wheel
  • poležáti (v postelji, počivati) to lie in; to have a liedown

    ob nedeljah rad poleži he likes to lie in on Sundays
    po kosilu navadno malo poleži he usually has a short lie-down after lunch; to crease (ali crumple) something by lying on it; (veter žito) to beat down, to lodge
  • poljúb kiss; humoristično osculation

    glasen poljúb smack
    sočen poljúb a smack on the lips
    Judežev poljúb a Judas kiss, a traitor's kiss
    dati poljúb to give someone a kiss, to kiss
    dati si poljúb sprave to kiss and be friends, to kiss and make up
    z roko poslati, vreči komu poljúb to blow someone a kiss, to kiss one's hand to someone, to throw someone a kiss
    z roko ji je poslal poljúb he kissed his hand to her
    s poljúbi komu solze obrisati to kiss away someone's tears
    poljúb na roko kissing someone's hand, kissing hands
    vreden poljúba kissable
  • pólk regiment

    v katerem pólku je bil? what regiment was he in?
  • polnomóčje polnomóčnost full powers pl; authorization; mandate; procuration; pravo power of attorney

    imeti polnomóčje, polnomóčnost to have full powers (to act)
    on ima neomejeno polnomóčje, polnomóčnost he has unlimited power
    prekoračiti polnomóčje, polnomóčnost to exceed one's authority
  • polovíca half, pl halves; moiety

    na polovíco by halves
    polovíca zneska half the amount
    boljša polovíca (figurativno, žena) one's better half
    za polovíco dražji half as dear again
    za polovíco predolg too long by half
    za polovíco preveč too much by half
    polovíca od njih je bilo ranjenih half of them were wounded
    izgubil je več kot polovíco svojega premoženja he lost more than half his fortune
    dobiti že polovíco, opraviti že pol dela (figurativno) to win half the battle
    za polovíco zmanjšati takso to halve the tax
    zrezati na polovíce to cut in half
  • položáj situation; position; state of affairs; condition; circumstances pl; (lega) site; lay, standing; bearings pl; (služba) rank, status; (drža telesa) attitude, posture, (pri mečevanju) guard; vojska post

    resnost položája the gravity of the situation
    socialni položáj social standing
    položáj poslanika the post of ambassador
    položáj tržišča, trga market position
    težaven položáj (figurativno) a close call
    materialni in družbeni položáj economic and social status
    biti gospodar položája to be master of the situation
    biti v neprijetnem položáju (v žalostnem položáju) to be in an unpleasant position (in a sorry plight)
    določiti čemu položáj to locate something
    ne biti kos (dorasel) položáju not to be equal to the situation (ali occasion)
    on nima (ne zavzema) položája svojega brata he has not his brother's standing
    nismo v položáju, da bi mogli narediti drugače we are not in a position to be able to do otherwise
    izbrati dober položáj za svojo hišo to choose a fine position (ali site) for one's house
    to je komaj izboljšalo naš položáj that has scarcely made us any better off
    položáj se je poslabšal the situation has deteriorated
    pojasni mu svoj položáj! show him where (ali how) you stand!
    razumem tvoj položáj I see how you stand
    biti v nejasnem položáju (figurativno) to be up in the air
    sedeti v zelo nerodnem položáju to be seated in a very uncomfortable position
    položáj je videti brezupen things look desperate
    vem, kakšen je položáj (figurativno) I know how the land lies
    vreči iz položája to eject, to dislodge, to supplant, to oust
    vztrajati na položáju vojska to stick to one's post
    on je rešil položáj he saved the situation
    umakniti se na vnaprej pripravljene položáje vojska to withdraw to positions prepared beforehand
    izrabiti, izkoristiti položáj to make hay while the sun shines, to strike while the iron's hot
  • pomágati to help, to aid, to assist; to support, to succour, to lend a hand; to be of assistance, to sustain, to relieve, to back up, figurativno to give a hand; (koristiti) to avail, to be of avail, to profit, to be good for, to be of use; (sredstvo, zdravilo) to remedy, to cure, to be efficacious

    pomágati si to find a way (iz težave out of a difficulty)
    sam si pomágati to help oneself, to shift for oneself
    pomágati si brez česa to go without something
    moram si pomágati, kot vem in znam I must shift as well as (ali as best) I can
    moram si pomágati s slovarjem I have to use the dictionary
    pri hoji si pomaga s palico he walks with the help of a stick
    ne si znati pomágati to be at a loss
    ti si znaš pomágati (si iznajdljiv) you are resourceful
    pomágati si medsebojno to aid (ali ta help, to assist) one another (oziroma each other) mutually
    pomagaj si sam in bog ti bo pomagal God helps those who help themselves
    prisiljeni smo, da si pomagamo, kot vemo in znamo we are reduced to expedients
    on si zna pomágati na vse načine he knows all the answers, he's up to all the tricks
    kaj to pomaga? (čemú to?) what is the use of it?
    tu se ne da nič pomágati it can't be helped
    temu je lahkó pomágati this is easily remedied
    kaj pomaga razlagati? what is the use of explaining?
    to nam prav nič ne pomaga that does not help us a bit
    ne vem si več pomágati I am at my wits' end, I do not know what to do
    kaj pomaga to? what is the use of that?, arhaično what will it avail?
    to mi nič ne pomaga that leaves me no better off, I am no better off for it
    kaj ji bo to pomagalo? what good will it do her?
    pomágati komu do česa to help someone to get something
    vam nekoliko pomagam? may I offer you some assistance?
    hočete, da vam pomagam? shall I give you (ali lend you) a hand?
    pomagaj mi, da vstanem! help me up!
    pomagal ji je preko potoka he helped her across the stream
    pomagal sem mu nesti paket I helped him to carry (ali I helped him with) his parcel
    vse skupaj ni nič pomagalo it was all no use
    vse moje pritožbe mi niso nič pomagale all my complaints were useless (ali of no avail)
    tako mi bog pomagaj! so help me God!
    pomagali so mi na noge they helped me up, they helped me back on my feet
    pomágati vdovi in siroti to befriend the widow and the orphan
    to zdravilo mi je pomagalo this medicine has done me good
    komur ni svetovati, temu ni mogoče pomágati he who cannot be advised, cannot be helped; where counsel fails no cure prevails