Franja

Zadetki iskanja

  • izbojeváti to fight out, to fight it out; (dobiti) to obtain (ali to get ali to gain) by fighting (ali by struggling)

    izbojeváti zmago to win (ali to obtain, to gain) a victory; to be (ali to come out) victorious; to triumph; to carry the day
  • izbrísati to rub (out), to erase, to scratch out; to efface; to wipe out, to wipe away; to expunge; (očistiti) to clean, to cleanse; (prečrtati) to cross (ali to strike ali to score) out (ali off), to cancel, to strike through, to obliterate

    izbrísati se to be erased (ali deleted)
    izbrísati ime iz seznama to expunge a name from the list
    izbrísati dolg to cancel a debt
    izbrísati madež to remove a blot (s, z, iz from)
    izbrísati sklep to cancel a resolution
    izbrísati sledove to remove traces (ali vestiges)
  • izcedíti to filter out, to strain out; (izžeti) to press (ali to squeeze ali to squash ali to wring) out

    izcedíti se to trickle out, to leak out, to ooze out (ali away)
  • izčŕpati to exhaust; (vodo ipd.) to pump out, to pump dry; to drain; (osebo) to wear out, to tire out, to fatigue, to exhaust, to knock up

    izčŕpati rudnik to work out a mine
    izčŕpati zalogo blaga to sell out one's stock of goods
    izčŕpati rudno žilo to work out a lode
    zadnji vzpon me je popolnoma izčrpal the last climb has quite taken it out of me
    izčŕpati se to be (ali to get) exhausted; (zaloga) to run short (ali low ali out); (oseba) to wear (ali to tire oneself out), to spend one's strength; (vodnjak) to run dry, to run low
    izčŕpati svoja sredstva to deplete one's resources
  • izdájati ➞ izdati

    moči me izdajajo (figurativno) my strength is failing (ali letting me down), (zaradi bolezni) I am getting weaker, I am near exhaustion (ali breakdown)
    oči ga izdajajo, da je lopov arhaično his eyes argue him to be a knave
    izdájati se za to pose as (umetnika an artist); to pretend to be
    izdaja se za zdravnika he purports to be a doctor
  • izdáti (koga) to betray, žargon to sell someone, to split on someone; (sokrivce) žargon to shop, to grass on; (pustiti na cedilu) to leave in the lurch, to desert, to forsake; (denar) to spend, to expend, to disburse, to defray; (knjigo itd.) to edit, to publish, to issue, to bring out; (delnice, bankovce) to issue; (proglas) to promulgate, to issue (a proclamation ali manifesto); (nalog) to decree, to ordain, to give orders; (zakon) to enact, to decree; (skrivnost) to let out, to disclose, to divulge, to reveal

    izdáti diplomo to grant (ali to award) a diploma
    izdáti proglas to issue a proclamation
    izdáti ukaz to give an order
    izdáti predpise to enact rules, to pass regulations
    izdáti priporočila to issue recommendations
    izdáti zakon to pass a law
    zopet izdáti knjigo to republish (ali to reprint) a book
    izdáti se to betray oneself, to give oneself away, to let the cat out of the bag
    izdal se je, ko mi je rekel nekaj, česar ni hotel reči he gave himself away by blurting out something he had not intended to tell me
    izdáti se za to pretend (ali to claim) to be, to pose as, to pass oneself off as (zdravnika a doctor)
  • izdélek make; product

    izdélki pl finished (ali manufactured) goods pl (ali wares)
    končni izdélek finished product
    tuj, inozemski izdélek foreign make
    naš (lastni) izdélek our own make
    švicarski izdélek Swiss make
  • izenáčiti to equal, to equalize; to equate; to make equal; to level (z to, with); to place on the same level; to match; (pri nogometu itd.) to equalize; to draw level; (tenis) to reach deuce

    izenáčiti rekord to equal a record
    izenáčiti razlike to abolish distinctions
    izenáčiti se to become equal; to equate
    izenáčiti se z drugimi to put oneself on the same level as others
    izenáčiti račune to square (ali to balance) accounts
  • izglasováti to vote through

    izglasováti z aklamacijo to vote (ali to carry) by acclamation
    izglasováti resolucijo to pass a resolution
    izglasováti zaupnico to give a vote of confidence
  • izglèd (zunanjost) appearance, look, aspect; (upanje) prospect (s pl), chance; expectation

    dobri izglèdi good prospects (ali chances)
    slabi izglèdi slender chances, bleak prospects
    ima dobre izglède za službo he has a good chance of getting the post (ali job)
    izglèdi niso sijajni the outlook is not too bright
    izglèdi so enaki ničli the chances are nil
    izglèdi so vse prej kot rožnati prospects are anything but rosy
    nima izglèdov za uspeh he has no chance (ali not a chance, not a hope) of success
    pokvariti si izglède to spoil one's chances
  • izgôvor pronunciation, articulation, accent; (opravičilo) excuse, (pretveza) pretext, plea, pogovorno get-out, let-out

    kot izgôvor (za, da...) on (ali under) the pretext (of, that...)
    slab izgôvor a poor excuse
    prazen (puhel) izgôvor a shallow argument, a lame excuse
    imeti tuj izgôvor (izgovarjavo) to have a foreign accent
    za to ni nobenega izgôvora it admits of no excuse
  • izgŕda in an unfriendly manner

    zlepa ali izgŕda by fair means or foul, by hook or by crook
  • izgúba loss; waste; (v boju) casualties pl; (finančna) loss

    izgúba energije a loss of energy
    izgúba električnega toka a leakage of current
    nadomestljiva izgúba reparable loss
    popolna izgúba dead loss
    izgúbe na mrtvih in ranjenih vojska the losses in killed and wounded
    seznam izgúb vojska casualty list
    sem na izgúbi pri tem this leaves me out of pocket (ali with a loss)
    to je čista izgúba časa it's a sheer waste of time
    smo 5.000 SIT na izgúbi we are 5,000 tolars worse off
    delati z izgúbo to operate at a loss
    nadomestiti izgúbo to repair, to make up a loss
    kompenzirati izgúbo to make up a loss
    imeti težke izgúbe vojska to sustain, to suffer heavy casualties (ali losses)
    plačati (nositi) izgúbo to stand a loss
    prizadejati komu izgúbo to inflict a loss on someone
    ne more preboleti svoje izgúbe he cannot get over his loss
    preprečiti izgúbo pare to prevent a waste of steam
    biti zavezan za povrnitev (plačilo) izgúbe to be liable for a loss
    zmanjšati izgúbo to cut a loss
    prodati z izgúbo to sell at a loss (ali at a sacrifice)
    izgúba izmodrí človeka we learn by (bitter) experience
  • izgubíti to lose; to be a loser, to come off a loser, to meet with a loss, to incur (ali to experience) a loss; (s smrtjo) to suffer a bereavement (ali the loss of a dear one), to be bereaved, to lose someone; (založiti kam) to mislay

    izgubíti se to be lost, to become lost, to lose one's way, to go astray
    izgubi se! be off with you!, begone!, get along with you!, žargon get lost!
    izgubíti se v gozdu to be lost in the woods
    izgubíti bitko to lose a battle
    izgubíti glavo to lose one's head, to become confused
    izgubíti v igri to lose at gambling
    izgubíti naklonjenost kake osebe to lose someone's good grace (ali someone's favour), to incur displeasure
    nismo nič izgubili! (figurativno) not much of a loss!
    izgubíti nedolžnost to lose one's innocence (ali chastity)
    nimam česa izgubíti I have nothing at stake, I stand to lose nothing
    izgubil sem X SIT pri tem poslu I am X tolars out of pocket by this transaction
    izgubíti očeta to lose (ali to suffer the loss of) one's father
    izgubíti svoje pravice to lose (ali to forfeit) one's rights
    izgubíti svoj čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
    izgubíti čut sramežljivosti, sramú to lose one's sense of shame, to be dead to shame
    izgubíti potrpljenje to lose (one's) patience, to lose one's temper
    izgubíti pot to lose one's way. to go astray
    izgubíti pravdo to lose a lawsuit, to be debated in a lawsuit
    izgubíti nit svojega govora to lose the thread of one's discourse
    izgubíti igro, partijo to lose a game
    tudi hipa ne smemo izgubíti there is not one moment to lose
    zaradi tega bi (on) utegnil izgubíti svoje mesto that might lose him his place
    izgubíti pogum to lose courage, to lose heart, to be discouraged
    izgubíti na teži to lose weight, to lose flesh, to slim
    izgubíti tla pod nogami to lose one's footing
    izgubíti sled to lose the scent, to lose the trail
    izgubíti ugled to lose face, (pri kom) to sink in someone's estimation, to lose credit with someone
    izgubíti voljo za to lose one's zest for
    izgubíti vrednost to depreciate
    izgubíti upanje to lose (ali to give up) all hope, to despair (of)
    izgubil je pogum his heart (ali spirits) sank
    izgubíti iz vida, iz oči to lose sight of
    izgubíti zanimanje za to lose interest in
    izgubíti zaupanje to lose one's confidence
    izgubíti zavest to swoon, to faint away, to have a fainting fit
    izgubíti življenje (v bitki) to lose one's life (in battle)
    ne bomo izgubljali besed o tem we shall waste no words on that
    kakor (pri)dobljeno, tako izgubljeno easy come, easy go
  • izgubljèn lost; (zapuščen) forlorn; (zašel) astray

    urad za izgubljène predmete lost property office
    biti izgubljèn to be lost
    izgubljèn je (umrl bo) he is lost, he is done for
    izgubljèn si, če boš to naredil you are lost if you do that, pogovorno if you do that you've had it
    če on izve o tem, sem izgubljèn if he hears of it, I've had it
    to je izgubljèn čas it's a waste of time
    to je izgubljèn trud it's wasted effort (ali a waste of time)
    še ena izgubljèna iluzija another lost illusion
    kakor dobljeno, tako izgubljèno easy come, easy go
  • izhájati (časopis) to be published (ali issued ali brought out), to come out; (posledica) to arise, to result from; to originate in; to spring up (from, out of); to ensue, to proceed from; to derive (iz from)

    iz tega izhaja, da... hence it follows (ali ensues) that...
    ne morem izhájati (z denarjem) I cannot make both ends meet
    z njim ni mogoče izhájati there is no living (ali dealing) with him
    z njo dobro izhajamo we are on good terms with her, we are getting on well with her
    časopis izhaja vsak dan the paper comes out every day
  • izhód exit; way out; egress; outlet; egression; opening; figurativno (možnost) resort

    izhód v sili emergency exit
    kot zadnji izhód (figurativno) in the last resort
    izhód na morje outlet (ali egress) to the sea
    ni drugega izhóda (figurativno) there is no other way (ali no choice)
    napraviti izhód za dim to provide a vent (ali a vent-hole) for the smoke
    videti izhód (figurativno možnost) to see a way out
    ne vidim nobenega izhóda (figurativno) I am at my wit's end
    to je položaj brez izhóda it is a deadlock (ali stalemate), pogovorno we're in a cleft stick, we're up a gum tree
    sprejmem to le kot zadnji izhód I accept it only as a last resort
  • izhodíti

    pot izhodíti to tread out (ali to beat) a path
    izhojena pot, steza a beaten path
  • izíd result; issue; outcome

    končni izíd final result
    izíd (knjige) publication, appearance
    izíd volitev election results pl
    izíd vojne outcome of the war
    kakšen bo izíd vsega tega? what will be the upshot of it (all)?
    izpeljati kaj do uspešnega izída to bring something to a successful conclusion (ali outcome)
  • izjáviti to declare; to state; to say; to make a declaration; to make an assertion; (pred sodiščem) to depose, to give evidence

    izjáviti pod prisego to depose (ali to attest) on oath