Franja

Zadetki iskanja

  • dŕzniti se to dare; to be bold; to venture; to presume; to make bold; to take liberties (with); (v pismu ipd.) to take the liberty

    drznem se reči I make bold to say; I venture to say (da that...)
    dŕzniti se kaj napraviti to make so bold as to do something
    drznil se bom dati Vam nasvet I will venture to give you a piece of advice
    ne drzne se to napraviti he dare not (ali does not dare to) do it
    kako se drznete tako govoriti? how dare you speak like this?
    kdo se drzne na tako viharno morje? who dare venture out on such a stormy sea?
  • dúšek (požirek) draught; gulp; vent

    v dúšku at a draught, at a gulp
    dati dúška to vent, to give vent, to give way (to)
    v dúšku kaj izpiti to drink something at one gulp; to drink off at a draught; to toss off
    dati si dúška to air one's feelings
    dati dúška svoji jezi to give vent to one's anger
    dal je dúška svojemu veselju he gave vent to his joy
    najti si dúšek to find a vent (for)
    njegovo sovraštvo si je našlo dúška he has found a vent for his hatred
    na dúšek je izpraznil svoj kozarec he emptied his glass at one gulp
  • dvákrat twice; two times

    dvákrat dva je štiri twice two is four
    dvákrat toliko twice as much
    on je dvákrat starejši od mene he is twice my age
    on je dvákrat bogatejši od tebe he is twice as rich as you
    danes sem ga dvákrat videl I have seen him twice today
    ne si pustiti dvákrat reči česa not to need to be told a thing twice
    dvákrat boljši twice as good
    dvákrat (dobro) kaj premisliti to think twice about something
    dvákrat (ponovno) povedan twice-told
  • dvój -a, -e double

    na dvój, -a, -ee in two
    prerezati kaj na dvój, -a, -ee to cut something in two
    ples v dvój, -a, -ee twosome dance
    igrati klavir v dvój, -a, -ee to play four-handed
    raztrgati na dvój, -a, -ee to tear asunder (ali in two)
  • dvóm doubt

    brez dvóma without (any) doubt, undoubtedly, doubtless; certainly, surely; beyond a doubt, unquestionably
    brez dvóma no doubt!
    nad vsakim dvómom beyond all doubt, past all doubt
    najmanjši dvóm the slightest doubt
    ni dvóma, da... there is no doubt that..., it is beyond all doubt that...
    ni najmanjšega dvóma, da... there is no doubt whatever that...
    ni nobenega dvóma, da... there is no doubt (that)..., there can be no doubt (that)...
    ni dvóma, da bo plačal there is no doubt he will pay, there is no question (but) that he will pay
    noben dvóm ni na mestu there is no room for doubt
    sem (malo) v dvomih, kaj narediti I am in some doubt as to what to do
    biti v dvómu to be doubtful (glede of)
    pojavil se je, nastal je dvóm če... doubt arose as to whether...
    to je brez dvóma res that is doubtless true
    brez najmanjšega dvóma without the shadow of a doubt
    za pomiritev majhnih dvómov to settle some minor qualms
  • fantástičen fantastic; fanciful; imaginative; eccentric, wild; incredible; extraordinary; extravagant; (čudaški) queer

    fantástično (prislov) fantastically
    plačati fantástično ceno za kaj to pay an outrageous price (ali a fancy price) for something
    na izletu je bilo fantástično it was a fantastic trip
  • gláva head; (redko) poll; humoristično (zlasti plešava) pate; (lobanja, mrtvaška) skull; žargon bonce; (naslov) title, heading, ZDA caption; (vodja) chief, leader; ekonomija principal, ZDA boss; (vrhnji del) top; (pamet, razum) brains pl, wit (s pl), intelligence, understanding, judgment, sense; (bister človek) man of talent, pogovorno brainy fellow; (oseba) person; (kovanca) obverse, face, pogovorno heads

    brez gláve headless, acephalous, figurativno reckless, hare-brained, confused, out of one's wits, silly
    gláva ob glávi closely packed
    na glavo, za glávo (figurativno) each; per head; per capita
    iz gláve (na pamet) (znati) (to know) by heart
    gláva ali napis? (pri metanju kovanca v zrak) heads or tails?
    od gláve do nog from top to toe
    od nog do gláve from head to foot
    glávo pokonci! keep smiling!, vojska chin up!
    z glávo navzdol with downcast head
    na glávo postavljen (narobe) topsy-turvy
    brez gláve in repa without rhyme or reason
    delo z glávo brain work
    delavec z glávo white-collar worker
    beljenje gláve (figurativno) cudgelling (ali racking) one's brain, cogitation, rumination
    kimanje z glávo nodding, nod
    lasje na glávi hair (of the head)
    poraba na glávo consumption per capita
    gláva postelje head of the bed
    rana na glávi wound in the head
    skok na glávo header
    stoja na glávi šport headstand, aeronavtika landing on the nose
    strel v glávo shot in the head
    tele z dvema glávama a twoheaded calf
    umivanje gláve shampooing
    več kot 100 gláv živine more than a hundred head of cattle
    zmajevanje z glávo shaking of one's head
    belíti si glávo to beat one's brains out, to cudgel (ali to rack) one's brains (z over)
    biti čez glávo zadolžen to be up to one's ears (ali one's eyes, the neck) in debt
    za glávo je večji od očeta he is taller than his father by a head
    za glávo je večji od mene he stands a head taller than I
    oče je gláva družine the father is the head of the family
    ne biti pravi v glávi (figurativno) to be crazy, to be out of one's mind, to be off one's head (ali pogovorno off one's rocker)
    on je bistra gláva he is a bright chap
    trde gláve je he is thickheaded, pogovorno he is thick (between the ears)
    puhle, prazne gláve je he is empty-headed, he is brainless
    delati po svoji glávi to have one's own way
    gláve delati (solata, zelje) to head, to heart
    ne vem, kje se me gláva drži I do not know which way to turn, I am quite perplexed
    gláva me boli I have a headache, my head aches, I feel headachy
    gláva me je od tega bolela that gave me a headache
    čez glávo imam dela I am swamped with work
    kje vendar sem imel glávo? what on earth was I thinking of?
    nimam gláve za matematiko I have no head for mathematics
    tega imam že čez glávo dovolj I am sick (ali žargon I've had a bellyful) of it
    to nima ne gláve ne repa I can't make head or tail of this
    kar pripovedujete, nima ne gláve ne repa I cannot make head or tail of what you say
    za glávo mu gre for him it is a matter of life and death
    po glávi mi gre (roji, hodi) neka misel an idea keeps (on) running through my mind
    to vino gre v glávo this wine is heady, this wine goes to my head
    on ima glávo na pravem mestu he has his head well screwed on
    stvar mi ne gre v glávo it's beyond me, I cannot understand it
    iti, stopiti v glávo to go to one's head
    ne ve, kje se ga gláva drži he doesn't know whether he's coming or going
    to mi ne gre iz gláve I can't get it out of my head
    ni čisto pravi v glávi he is not quite right in the head, žargon he has a screw loose
    uspeh mu je šel (stopil) v glávo, mu je zmešal glávo success has turned his head
    nekaj mu gre po glávi (figurativno) he is turning something over in his mind
    samo letala mu gredo, rojijo po glávi (figurativno) he thinks, talks and breathes aeroplanes
    ta misel mi ne gre iz gláve this idea keeps running through my head
    izgubiti glávo to lose one's head (ali one's wits ali one's presence of mind)
    ne izgubiti gláve to keep one's head
    izbiti si kaj iz gláve to dismiss something from one's mind
    iz gláve izračunati vsoto to work out a sum in one's head
    izbiti komu kaj iz gláve to argue someone out of something
    s svojo glávo jamčiš za to you will answer with your life for this
    ne morem mu tega izbiti iz gláve I cannot drive it out of his head
    napraviti po svoji glávi to do as one likes
    obdržati v glávi to remember
    tu ne najdem ne gláve ne repa I can't make head or tail of it
    glávo odsekati (obglaviti) komu to behead someone
    pognati si kroglo v glávo to blow one's brains out
    v glávo mi pade it occurs to me, an idea comes to mind
    kaj ti vendar pade v glávo? the very idea!
    nisem na glávo padel I am no fool
    nikdar mi ni v glávo padlo it never entered (into) my mind
    pogledati koga od gláve do nog to eye someone up and down, to look someone over from head to foot
    nositi glávo v vreči (figurativno) to carry one's life in one's hands
    oditi s povešeno glávo to go off with downcast head (ali fig with one's tail between one's legs)
    pognati se z glávo naprej v vodo to throw oneself headfirst into the water
    prikimati z glávo to nod assent
    postaviti vse na glávo to turn everything topsy-turvy, to turn everything upside down
    postaviti vse mesto na glávo (figurativno) to paint the town red
    z glávo je plačal svoje izdajstvo he paid for his treason with his life
    riniti z glávo v zid (figurativno) to run one's head against a brick wall
    riniti z glávo v nevarnost to rush headlong (ali to plunge) into danger
    ne rini z glávo v zid! don't batter your head against a brick wall!
    riskirati glávo to risk one's neck
    povesiti glávo to hang one's head
    razpisati nagrado na glávo kake osebe to set a price on someone's head
    glávo stavim, da to ni res I'd stake my life it is not true
    skloniti svojo glávo pod jarem to bow one's head under the yoke
    ubijati si glávo z, nad to rack one's brains over
    vbiti si kaj v glávo to take something into one's head
    prati komu glávo (figurativno) to give someone a dressing-down
    v glávi se mi vrti I am (ali I feel) dizzy, I feel giddy, my head is reeling (ali spinning)
    računati iz gláve to do mental arithmetic
    zmajati z glávo to shake one's head
    več glav, več vé two heads are better than one
    za glávo zmagati (na dirki) to win by a head
    čez glávo komu zrasti to outgrow (one's respect for) someone
    zmešati komu glávo to turn someone's head
    ne moreš z glávo skozi zid you can't butt your way through a brick wall
    kolikor gláv, toliko misli two heads are better than one
  • gnáti to drive; to move; to run; to work; (pogon) to impel, to propel; (stroje) to set going, to keep going (ali in motion)

    gnáti si k srcu to take to heart
    gnáti živino na pašo to take cattle to pasture, to put cattle on grass, to graze cattle
    žene me k njej (figurativno) I am longing to see her
    gnáti se (hiteti) to hurry, to make haste, to hasten
    predaleč kaj gnáti to push something too far
    gnáti se za bogastvom to scramble for wealth
  • godíti se to take place; to occur; to happen

    kaj se godi tu! what's going on here?
    kako se Vam godi? how are you?, how are things (with you)?
    dobro se mi godi (zdravstveno) I am well, I'm fine, (gmotno) I am doing well, žargon I'm sitting pretty
    dobro se mu godi žargon he is sitting pretty
  • godrnjánje grumble, grumbling; growl, growling; pogovorno bellyaching

    sprejeti kaj brez godrnjánja to accept something in good part
  • goljufíja swindle; cheat; imposture; fraud; pogovorno con trick, con

    popolna goljufíja sheer (ali utter, downright) fraud
    z goljufíjo kaj (pri)dobiti od koga to cheat someone out of something
  • gŕm shrub; bush

    kaj je za gŕmom? (figurativno) what's round the corner?
    v tem gŕmu tiči zajec (figurativno) there's the rub, that is where the shoe pinches
  • hipotéčen hipotekáren hypothecary

    hipotéčni dolg hypothecary debt, debt on mortgage
    hipotéčna pogodba mortgage deed, mortgage
    hipotéčni dolžnik mortgager
    hipotéčni upnik mortgagee
    vzeti hipotéčno posojilo na kaj to raise a mortgage on something
    hipotéčno prislov by mortgage
    hipotéčna zastavnica mortgage bond
  • hladnokŕven cold-blooded; cool; imperturbable; unruffled; deliberate; self-possessed, composed; calm; cool-headed; keeping one's temper, keeping one's presence of mind; calm, unmoved; cool as a cucumber

    ostati hladnokŕven to keep cool
    hladnokŕven človek a cool hand
    ostal je popolnoma hladnokŕven he remained as cool as a cucumber, he didn't turn a hair
    kaj takega hladnokŕven človek ne bi mogel napraviti a thing one could not do in cold blood
  • hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view

    rajši hotéti to prefer
    ne hotéti to be unwilling
    hočeš cigareto? will you have a cigarette?
    kaj hočete? what do you want?
    kaj hočeš od mene? what do you want of me?
    on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
    kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
    naj to hoče ali ne whether he likes it or not
    hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
    noče sprejeti denarja he won't accept the money
    naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
    kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
    ona dela, kar hoče she has her own way
    sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
    hočem, da greš domov I want you to go home
    s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
    imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
    hočemo mu dobro we wish him well
    kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
    hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
    dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
    kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
    hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
    hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
    hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
    kaj sem hotel reči? what was I going to say
    hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
    hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
    (sam) si to hotel you asked for it (yourself)
    hotela me je udariti she felt like hitting me
    usoda je hotela, da... it was fated that...
    srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
    on je tako hotel he wanted it that way
    hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
    nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
    na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
    jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
    kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
    hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same
  • hudíč devil; the devil, Satan; the Evil One; pogovorno old Harry, old Nick

    hudíča oh, bother!
    kaj, hudíča, si delal tam? what the mischief were you doing there?
    kam, hudíča, je pa šel? where on earth has he got to?
    kdo, hudíča, ti je to rekel? who the devil (ali the dickens ali on earth) told you that?
    hudíč ga je obsedel he has the devil in him
    risati hudíča bolj črnega, kot je to paint the devil blacker than he is
    hudíča klicati to talk of the devil
    v sili hudíč muhe žre figurativno beggars can't be choosers; drowning men clutch at straws; half a loaf is better than no bread
  • hudík hudír deuce

    kaj, hudík, hudírja, si naredil? what the devil (ali the hell) have you done?
  • hvaléžnost gratitude; gratefulness; thankfulness; (komu, za to someone, for)

    iz hvaléžnosti za in gratitude for
    usluga iz hvaléžnosti a grateful service
    pokazati svojo hvaléžnost to show one's gratitude
    sijati od hvaléžnosti to glow (ali to be radiant) with gratitude
    s hvaléžnostjo kaj sprejeti to accept something gratefully
    sprejmite, prosim, izraze moje globoke hvaléžnosti please accept my heartfelt thanks
  • iméti to have; pogovorno to have got; to possess, to be in possession of; to keep, to hold, to own

    ne iméti not to have, to be in want of, to be short of, to lack, to be destitute of, to be devoid of
    iméti dar za to have a gift for, to have a talent for
    iméti glavno besedo to be the spokesman
    iméti čas za to have time for
    iméti govor to make a speech, to deliver an oration
    iméti zadnjo besedo to have the last word (ali the final say)
    iméti ime to bear a name
    iméti nahod to have a cold
    iméti nekaj denarja to have some money
    iméti izbiro to have a choice
    iméti napako to have a fault
    iméti prav to be right
    ne iméti prav to be wrong
    iméti posla z to have dealings with
    iméti prijatelja v kom to have a friend in someone
    iméti koga za norca to regard someone as a fool
    iméti potrpljenje to have patience, to be patient
    iméti težave to have difficulties
    iméti srečo to be lucky, to be in luck, (stalno) to have a run of good luck
    ne iméti sreče to be unlucky, to be ill-fated, to be out of luck, to be down on one's luck, to strike a bad patch
    iméti pri roki to have on hand, to have near at hand, to have handy
    iméti usmiljenje z to take pity on, to pity, to commiserate with
    iméti pravico do to be entitled to
    iméti referendum to hold a referendum
    iméti volitve to hold elections
    iméti za posledico to entail
    iméti v vidu to have in view
    rad iméti to like, to be fond of
    najrajši iméti to prefer above all
    rajši iméti to prefer, to like better
    sedaj imamo zimo it is winter now
    imam nekaj denarja pri sebi I have some money on me
    to nima nič na sebi it is of no consequence
    kako se imaš? how are you getting on?, how are you?
    dobro se imejte! have a good time!
    ima me, da bi (šel) I have a good mind to (go)
    imel je priti včeraj he was to come yesterday
    hoteti kaj iméti (želeti) to desire, to wish, to want something
    imam ga za poštenjaka I believe him to be an honest man
    za koga me (pa) imate? whom (pogovorno who) do you take me for?
    iméti koga na hrani in stanovanju to board and lodge someone
    iméti obzir to be considerate
    iméti na zalogi, v skladišču to have in store, in stock
  • insinuírati to insinuate

    kaj je insinuiral s temi besedami? what did he insinuate by these words?, what was he getting at (ali implying)?