Franja

Zadetki iskanja

  • diskréten discreet; figurativno quiet

    diskrétna barva a sober colour
    diskrétne manire quiet manners pl
    diskréten nasmešek a quiet smile
    diskretno (prislov) discreetly
    ona se zelo diskrétno oblači she dresses very quietly
    lahko mi poveš, bom diskréten you can tell me, I won't let it out
  • dišáti to give off a pleasant scent; to be fragrant (ali scented ali perfumed); to smell sweet

    dišáti po to smell of
    dišáti po govedini to taste of beef
    dišáti po vinu to smell (ali to taste) of wine
    jed mi ne diši I'm not enjoying my food
    njegova opazka diši po zavisti (po ljubosumnosti) his remark smacks of envy (of jealousy)
    moj predlog mu ni dišal he did not relish my proposal
    resen študij mu ne diši he has no relish for hard study
    vrtnice lepo dišijo roses smell sweet
  • do (nekako, okoli, skoraj) about, somehow, somewhat, in some way

    do sedem ur about seven hours; (časovno) till, until; (krajevno) as far as; up to
    od... do... from... till...; from... to...
    od treh do štirih from three to four
    do kdaj? when?, how long?
    do danes up to this day
    do sedaj so far, thus far
    do tedaj, do takrat till then, by that time
    do 5. aprila up to 5th April (beri: the fifth of April)
    do zdaj till (ali until) now, up to now, as yet, hitherto, so far
    do sedaj (zdaj) še ne not as yet
    do današnjega dne up to this day, to date, thus far
    do nedavnega until recently
    do nadaljnjega until further notice, for the present, pending further instructions, until further instructions
    (prav) do danes, do današnjega dne to this very day
    (prav) do zadnjega to the very last
    od petka do vključno nedelje from Friday to Sunday inclusive, ZDA from Friday through Sunday
    do treh (ne pozneje) by 3 o'clock
    (najpozneje) do by
    do konca tega tedna by the end of this week
    do božiča by Christmas
    od danes do jutri (kratkotrajten) short-lived, ephemeral, transient, provisional
    od leta do leta year in, year out
    živeti od danes do jutri to live from hand to mouth
    do roka dospelosti till due
    do vratu up to the neck
    do kolen up to the knees
    do temelja to the ground
    spremil te bom do pošte I'll see you as far as the post office
    ni mi do... I do not care for...
    ni mi do šal I am not in a joking mood
    plačal sem najemnino do 1. avgusta I have paid the rent up to 1st August (beri: the first of August)
    do zadnjega moža to the last man
  • dóber good; benevolent; kind (do to)

    v dóbri veri in good faith
    tri dóbre metre a good three metres
    v dobrem in slabem arhaično in weal and woe
    v dobrem razpoloženju in good spirits
    dóbre pol ure a full half-hour
    preveč dobrega too much of a good thing
    dóbra gospodinja a thrifty housewife
    dóbra ura hoje a good hour's walk
    dóbra prodaja a ready sale
    dóber sluh a quick ear
    dóber spomin retentive memory
    dóbra volja good humour, good temper
    dóber vid keen (ali quick) sight
    dóbro znanje fair knowledge
    biti dóber hodec to be a good walker
    ta je pa dobra! that is too much of a good thing!, that's a good one!
    biti dóber v računanju to be good at figures
    reči dóbro besedo za koga to say a good word for someone
    držati s kom v dobrem in slabem to stick to someone through thick and thin
    bodi tako dóber in podaj mi ono sol! be so kind as to (ali be a dear and ali be good enough to) pass me that salt!
    konec dóber vse dobro all's well that ends well
    v vsaki stvari je nekaj dóbrega it's an ill wind that blows nobody good
    dóbro blago se sámo hvali good wine needs no bush
  • dobro2 prislov well

    doslej vse dobro so far, so good
    (že) dobro! all right!, okay!, fine!
    dobro mišljen well-meant, well-intentioned
    dobro vzgojen well-mannered, well-bred
    dobro znan well-known
    dobro, da je... a good thing there's...
    dobro bi bilo, da... it would be a good thing if...
    ni mi dobro I feel unwell, I feel poorly
    dobro govoriti o to speak well of
    dobro mi gre I am getting on well (ali nicely); I am doing well
    z njim se ne bo dobro končalo he will come to no good
    dobro izgledati to have good looks
    dobro spati to have a good night
    dobro se zabavati to have a good time, to enjoy someone
    stvar se obrača na dobro the affair is shaping well (ali things are looking up)
  • dókler as long as

    dókler ne until, till
    to mi bo v spominu, dokler bom živel I shall remember it as long as I live
    nisem šel, dókler ni (on) prišel I did not go until he came
    kuj železo, dókler je vroče! strike while the iron's hot; make hay while the sun shines
  • dólgčas boredom; dullness; tediousness, tedium; (enoličnost) monotony

    zelo mi je dólgčas I am bored, I'm bored stiff, pogovorno I'm browned-off
    v mestu je dólgčas there's no life (ali pogovorno it's dead boring) in town
    dólgčas mi je z njim I feel dull with him
    dólgčas mi je po njem I miss him, I long to see him again
    dólgčas preganjati to dispel (ali to fight off, to stave off) one's boredom; to beguile the weary hours (z branjem with reading)
    umirati od dólgčasa to be bored to extinction
  • dolgovátí to owe; to be indebted to

    koliko Vam dolgujem? how much do I owe you?
    svojemu krojaču dolgujem 10 funtov I owe my tailor ten pounds, I owe ten pounds to my tailor
    dolguje mi svoje življenje he owes me his life
    mnogo dolgovátí to owe a great debt (komu to someone)
  • dopustíti dopúščati to allow; to permit; to suffer; to concede; to tolerate; to afford

    če bo čas dopuščal time permitting
    če bo vreme dopuščalo weather permitting
    to besedilo dopušča več razlag this text is open to (ali admits of) several interpretations
    to pravilo ne dopušča nobene izjeme this rule allows (ali admits) no exception
    sredstva mi tega ne dopuščajo I can't afford it
  • dovolíti to allow; to permit; to concede

    dovolíti si to take the liberty (of)
    če bo vreme dovoljevalo weather permitting
    dovolite mi dostaviti, da... permit me to add that...
    to besedilo dovoljuje več razlag this text admits of (ali is open to) several interpretations
    dovolite mi, da Vam pomagam allow me to help you
    ne moremo vam dovolíti kajenja tu we cannot allow you to smoke here
    dovoljujem si Vam pisati I take the liberty of writing to you
    ne morem si dovolíti, da bi imel dva avtomobila I can't afford to run two cars
    dovoljujem si vam spročiti... I beg to inform you...
  • dovólj enough; sufficiently

    dovólj časa enough time
    več kot dovólj more than enough, enough and to spare
    dovólj mi je tega I've had enough of it
    to je dovólj jasno za vsakogar anyone can see that, it's as plain as a pikestaff
    ni dovólj močan za svoje delo he is not strong enough for his work
    boste imeli dovólj 2 kg? will two kilos be enough (ali pogovorno do)?
    dovólj sem ga videl (pogovorno) I have seen enough of him
    dovólj mi je tega življenja! I'm sick of this life
    dovólj bodi, da (če) rečem... suffice it to say...
    dovólj je! that's enough!, that will do!
    dovólj! Enough!; Stop!
    dovólj o tem, govorimo o čem drugem! enough of that, let's change the subject!
  • dovóljen permitted; allowed; permissible

    dovóljena sredstva permissible means
    mi je dovóljenó da (rečem)...? may I be permitted to (say)...?
  • dozdévati se to seem; to appear; to have the air of; to look (like)

    dozdeva se mi... it seems to me..., I have the impression..., I presume..., I suppose...
  • drág dear; (necenén) expensive; dear; costly

    drág kamen a precious stone
    drága večerja an expensive dinner
    dráge volje willingly, readily; with a good grace
    knjiga je drága the book is expensive (ali dear)
    moj drági! my dear!
    drági moj prijatelj! my dear friend!
    vino je tu zelo drágo wine is very dear here
    drágo mi je I am glad (ali pleased)
    napravite, kot Vam je drágo do as you like, do just as you please
    če ti je življenje drágo if you value your life
    karkoli ti je drágo anything you like
    to mi je predrago this is too expensive for me
    to je eden najdražjih hotelov v Parizu it is one of the most expensive hotels in paris
    vrnil sem mu milo za drágo I paid him in his own coin, I gave him tit for tat; I got even with him
    to je tisto, kar mi je najdražje na svetu that is what I hold dearest on earth
    drágó prodajati to sell dear
    to te bo drágó stalo it will cost you dear
    drágó je to plačal he paid dear for it
    to mi bo drágo plačal I'll take it out of him, I'll make him pay dearly (ali dear) for it
  • drobíž (denar) change, small change; small coin; figurativno (otroci) little children, the kiddies

    imate kaj drobíža? have you got any small change (pri sebi on you)?
    mi lahko daste drobíža za funt? can you give me change for a pound
    lahko obdržite drobíž you can (ali may) keep the change
  • drúščina company; companionship

    dela mi drúščino he keeps me company
  • dúša soul; (duh) spirit; ghost; figurativno mind

    600 dúš (prebivalcev) 600 souls
    dobra dúša a good soul, a good fellow
    pokojna dúša departed soul
    sorodna dúša congenial soul, kindred spirit
    neumrljivost dúše religija immortality of the soul
    rešitev dúše religija salvation of the soul
    preseljevanje dúš transmigration of souls, metempsychosis
    z dúšo in telesom with all one's heart and soul, wholeheartedly
    iz vse dúše, z vso dúšo with all one's heart
    (vseh) vernih dúš dan religija All Souls' Day
    iz globine moje dúše from the depths of my soul
    pri moji dúši! (up)on my soul!, by my soul
    iz (do) dna svoje dúše from (to) the bottom of one's heart
    v globini moje dúše in my heart of hearts
    dúša in srcé česa the life and soul of something
    v dnu svoje dúše in one's innermost soul
    biti eno srce in ena dúša to be of one heart and mind
    on je plemenita dúša he is a generous soul, he is a noble-minded person
    biti komu vdan z dúšo in telesom to be devoted body and soul to someone
    on je prava dúša podjetja he is the very soul of the enterprise
    žive dúše ni bilo tam not a living soul was there
    žive dúše ni na ulici there is not a soul in the street
    on je dobra dúša he is a good old soul
    dúša me boli it grieves me to the very heart
    nekaj imam, nekaj mi leži na dúši something preys upon my mind
    izdihniti dúšo to give up, to yield up the ghost, to draw one's last breath
    sramovati se v dno svoje dúše to be deeply ashamed (of)
    to mi teži dúšo that weighs heavily upon me
    vso svojo dúšo vložiti v delo to put one's whole heart into one's work
    žive dúše ne vidim I do not see a single soul
    žive dúše ni bilo videti there wasn't a soul to be seen
    povedati, kar nam leži na dúši pogovorno to say one's piece
  • egál (enako, vseeno)

    to mi je egál I don't care; I don't mind
  • en ena, eno one; (neki -a -o) a, a certain, some

    ene škarje a pair or scissors
    ob eni(h) at one o'clock
    vlak ob enih the one o'clock train
    eno leto stara žival yearling
    soba z eno posteljo a single room
    vsi do enega one and all, (složno) unanimously, as (ali like) one man
    en kos za drugim (trganje) (by) piecemeal
    to je eno in isto it amounts to the same thing
    eni pravijo... some say...
    z eno besedo in a (ali one) word, briefly, to sum up
    on je z eno nogo že v grobu he has one foot in the grave, he is near death
    vstali so kot en mož they rose as (ali like) one man
    eno leto ali dve one or two years
    stran ena page one, first page
    številka ena number one
    Tisoč in ena noč the Arabian Nights' Entertainments, pogovorno the Arabian Nights, the Thousand and One Nights
    eni ga imajo radi, drugi ga sovražijo some like him, others hate him
    to moramo napraviti, eni ali drugi some of us have got to do it
    to mi je vseeno it is all the same to me, it makes no difference, I don't care, I don't mind
    vsi so bili enega (= istega) mnenja all were of one mind
    en (sam) človek tega ne bi zmogel no one man could do it
  • fíga botanika fig; (pričeska) bun; contemptuous gesture made with thumb between index and middle fingers

    posušena fíga dried fig
    venec fíg a string of figs
    konjske fíge horse droppings, horse manure, horse dung, vulgarno horse turds
    fíga mož (figurativno) one who reneges, reneger, unreliable fellow; bastard
    biti fíga mož to go back on one's word; to break one's promise
    fígo držati figurativno to keep one's fingers crossed, to cross fingers (za srečo for luck)
    moramo fígo držati! touch wood!
    fígo pokazati komu to make a contemptuous gesture at someone, to cock a snook at someone
    to mi je fígo mar I don't care a damn about it, I don't give a hang (ali hoot) about it
    za vsako fígo jokati to whimper (ali to cry) at the slightest provocation (ali žargon for damn all)
    Figo, pa ne njegov obraz! His face my foot!
    fígo (= nič) ji bo to koristilo! (ironično) a lot of good that'll do her!
    fígo ti je mar! a lot you care!