frónta (bojišče) front, front line, line of battle; (poslopja) front, facade, face; (vremenska) front; figurativno front
na frónti at the front
(zadaj) za frónto behind the line
Osvobodilna Fronta Liberation Front
ljudska frónta popular front, people's front
široka frónta wide front
hladna frónta cold front
združena frónta united front, United Front
služba na frónti service at the front
iti na frónto to go to the front
že dve leti je na frónti he has been two years at the front
Zadetki iskanja
- gábiti to disgust, to sicken, to turn someone's stomach; to nauseate
gábiti se to disgust, to be disgusted (with); to cause disgust; to nauseate; to get sick (of), to be sickened (at)
kruh se nam nikoli ne gabi bread never turns the stomach
koštrunovina se mi gabi I loathe mutton
njegovo vedenje se mi gabi his behaviour disgusts me
to se mi gabi that makes me feel sick, I loathe it, it sickens me - garnizíja vojska garrison; garrison town; ZDA (army) post
biti v garnizíji to be quartered (in), to be garrisoned (v X at X), to he stationed (at X.)
ojačiti garnizíjo to strengthen the garrison(s) - gínjen moved; touched; affected
do solz gínjen moved to tears
biti globoko gínjen to be deeply stirred (ali moved)
bil je gínjen ob tem prizoru he felt deeply (ali greatly) moved at the sight
odgovoril je z gínjenim glasom he answered with emotion in his voice - glás (zvok) voice, sound, noise; (novica, vest) news, tidings pl, message; (sloves) fame, reputation, repute, renown; (pri volitvah) vote; (volilna pravica) franchise, suffrage, right to vote
na ves glás at the top of one's voice
s preroškim glásom with the voice of a prophet, in a prophetic voice
glás ljudstva public opinion, vox populi
glás vesti the voice of conscience, pesniško the still (ali small) voice
glás vpijočega v puščavi the voice of one crying in the wilderness
glásovi za in proti the ayes and the noes
s 400 glásovi proti 0 by 400 votes to nil
dober glás (sloves) reputation, good fame, repute, renown
na dobrem glásu well reputed, reputable
slab glás (sloves) ill repute, bad name, bad reputation, notoriety
na slabem glásu in bad odour, regarded unfavourably, notorious
nabiranje glásov pred volitvami canvassing
odločilni glás casting vote
srebrni glás zvona the silver voice of the bell
svetovnega glásu world-famous
socialistični glási (pri volitvah) the Socialist vote
večina 50 glásov a majority of 50 votes
višina glásu pitch
biti na dobrem glásu to be well regarded, to have a good reputation
dati svoj (volilni) glás za to vote for
dal vam bom svoj glás I will give you my vote
predlog je dobil malo glásov the proposal was poorly supported
dobiti večino glásov to win a majority, to top the poll
govoriti na glás to speak in a loud voice
ni na najboljšem glásu he has a rather poor reputation
dobil, dosegel je večino 30 glásov he gained a majority of 30 votes
ona ima lep glás she has a fine voice
nimam glásu (vesti) od njega I have not heard from him
imeti posvetovalen glás to have a consultative voice; to have a merely advisory capacity
poslušati glás prijatelja to listen to the voice of a friend
prešteti (volilne) glásove to count the votes
povzdigniti svoj glás to raise one's voice; to make oneself heard
pridobiti si dober glás to earn (ali to win) a good reputation
spoznal sem jo po glásu I knew her by her voice
slišijo se glásovi, da..., glás gre, da... it is rumoured that...
biti poražen z 10 glásovi proti 8 (z 10 proti 0) to be defeated by 10 votes to 8 (by 10 votes to nil)
ubogati glás svojega vodje to obey the orders of one's leader
njegov glás je utonil v hrušču his voice was drowned by the noise
uživati dober glás to enjoy a first-rate (ali a good) reputation
zakričati, zavpiti na ves glás to shout at the top of one's voice - gledalíšče theatre; playhouse; stage; the boards pl
eksperimentalno gledalíšče experimental theatre
amatersko gledalíšče amateur theatre
v gledalíšču at the theatre
dramsko gledalíšče playhouse
lutkovno gledalíšče puppet theatre, (angleška verzija »Polišinela« za otroke) Punch and Judy show
operno gledalíšče opera house
repertoarno gledalíšče repertory theatre
polno, zasedeno gledalíšče a full house
nabito polno gledalíšče packed house
obiskovalec, -lka gledalíšča theatregoer
obiskovanje gledalíšča theatregoing
gledalíšče na prostem open-air theatre
biti pri gledalíšču to be on the stage
iti h gledalíšču to go on the stage
gledalíšče se prične ob 8. uri the performance begins at 8 o'clock
igrati pred praznim gledalíščem to play to empty houses
gledalíšče je bilo na pol prazno the house was poorly attended (ali half empty) - glédati to look (at, on); to see; (opazovati) to watch, to observe, to eye, to view, to regard; figurativno to consider; (paziti na) to attend to, to look after, to see that something is done; to look to it that...; (prizadevati si) to endeavour, to try, to make efforts
glej! look!, see!, look here!, arhaično lo; lo and behold!, (začudeno) well, well!, well I never!, just imagine!
glej, glej! well, well!, arhaično lo and behold!
glej no!, glej si no glej! well, well, well!; žargon well get a load of that!
toda glej! but just imagine!, but lo and behold!
glej, da prideš pravočasno! see that you come in time!
dobro glej! look sharp!
jaz samo gledam I am all eyes
debelo glédati to open one's eyes wide, to be all eyes
debelo glédati od značudenja to stare with surprise
grdo, jezno, temno glédati to scowl, to frown
glédati komu v obraz to look someone in the face
glédati okoli to look around
glédati skozi okno to look out of the window
pozorno glédati to look intently
škilavo glédati to squint
glédati s strahom v prihodnost to look forward with dread to the future
glédati za kom to look (ali to gaze) after someone
postrani glédati to look askance (koga at someone)
pogumno glédati nevarnosti v obraz to face danger bravely, to look danger in the face
on ne gleda na stroške he takes no account of the expense, with him expense is no object
zaljubljeno glédati koga to make (ali to cast) sheep's eyes at someone
kam gleda to okno? where does this window face?
zelo glédati na svojo obleko (figurativno) to be very particular about one's dress
zelo gleda na svoje interese he keeps an eye on his interests
zviška glédati na koga to look down on someone
glédati se to look at one another (at each other)
glédati se (v zrcalu) to look at oneself
glédati se postrani to look askance at one another (at each other)
grdó se gledata they are at daggers drawn - glúh deaf; figurativno having no ear for, dead to, having turned a deaf ear to
glúh kot kamen stone-deaf, (as) deaf as a post
glúh od rojstva deaf from birth, congenitally deaf; deaf; hard (ali dull) of hearing
glúh na eno uho deaf in one ear
glúh na levo uho deaf in the left ear
glúh na obe ušesi deaf in both ears
v glúhi noči in the (ali at) dead of night
glúh za vse prošnje deaf to all entreaties (ali to all pleas)
ali si glúh? are you deaf?, can't you hear?, have you gone deaf?
bila je glúha za moje besede she turned a deaf ear to all my words
on je glúh za mene he has turned a deaf ear to me
to ni padlo na glúha ušesa it didn't fall on deaf ears
pridigati glúhim ušesom to preach to deaf ears
on bo glúh za vaše opomine he will turn a deaf ear to your admonitions
najbolj glúhi so tisti, ki nočejo slišati (there are) none so deaf as those that will not hear - gnúsiti se
gnusi se mi it nauseates me, I am disgusted with, I am sickened by, I am sick and tired of, it turns my stomach, my stomach turns at, I abhor
to se mi gnusi I loathe it, it makes me sick, it disgusts me, my stomach turns at it - gospá (splošno) lady; (v nagovoru) madam; (pred priimkom) arhaično Mistress; (na pismu) Mrs. (izgovorjava misiz); (ako je zakonski stan neznan) Ms. (izgovorjava mèz, miz)
gospá Brown Mrs. Brown; (poročena) married lady
Spoštovana gospá! Dear Madam!
je gosp Brown doma? is Mrs. Brown at home?
gospe in gospodje! Ladies and Gentlemen!
igrati gospo, hoteti biti gospa (figurativno) to act the lady, to put on airs, pogovorno to act posh - gòst guest; invited person
gòstje pl guests, social (ali dinner-) party; (gostilniški) customer, (stalen) patron, habitué, regular (customer) of an inn (ali of a public house)
časten gòst guest of honour
dobrodóšel gòst welcome guest
nedobrodóšel gòst a guest welcome as a cold in the head
nepovabljen gòst uninvited guest, intruder, gatecrasher
igralec gòst actor making a guest appearance at another theatre
plačujoči gòst paying guest (krajšava: P.G.)
soba za gòste spare room, guest room
knjiga gòstov visitors' book
večerja z gòsti dinner party
imeti gòste to give (ali pogovorno to throw) a party
imamo gòste pri večerji we have company to dinner
imeti često gòste to entertain a great deal
nepričakovan gòst mora jesti, kar pač je an unexpected guest must take potluck - govoríti to speak (o of, about, z to, with); to tell; (pogovarjati se) to talk (z with, to, o about, of, over); to converse; (kramljati) to chat
glasno govoríti to talk loud, to speak in a loud voice
tiho govoríti to speak softly (ali in a soft voice)
govoríti angleški to speak English
slabo govoríti angleški to speak poor (ali broken) English
slabo govoríti o kom to speak ill of someone
kar naprej govoríti to keep (on) talking
odkrito, brez ovinkov govoríti to speak freely
govoríti o tem in onem, o raznem to talk nineteen to the dozen
uglajeno govoríti to be well-spoken
govoríti stenam (figurativno) to talk (ali to be talking) to a brick wall
govoríti o politiki to talk politics
tekoče govoríti to speak fluently
govoríti o čem drugem to change the subject
govoríti resnico to speak the truth, to tell the truth
govoríti brez priprave to speak extempore
govoríti v veter (figurativno) to waste one's breath
govoríti v imenu koga to be the spokesman of, to be the mouthpiece of
govoríti v korist koga to speak on (ali ZDA in) someone's behalf
govoríti polomljeno angleščino to speak broken English, to murder the English language
govoríti neumnosti to talk nonsense
šepetaje govoríti to speak in an undertone, to speak in a whisper
govoríti skozi nos to speak with a nasal twang
govoríti laži to tell lies (ali untruths)
govoríti sam s seboj to soliloquize
govoríti med štirimi očmi s kom to talk with someone in private
govoríti na pamet to speak from memory, to say something by heart (ali by rote)
obširno govoríti o to speak at length about (ali on), to descant, to expatiate on (ali upon)
otročje govoríti to drivel
govoríti kot papiga to parrot
govoríti preučeno za koga to speak above someone's head
govoríti tja v tri dni pogovorno to waffle, žargon to rabbit on
tu se govori angleški (napis) English spoken here
ko (ker) ravno govorimo o... since we are on the subject, since we happen to be talking about...
da niti ne govorimo o... to say nothing of...
ne govorimo več o tem!, nehajmo govoríti o tem! let us change (ali drop) the subject!
mi ne »govorimo« (smo sprti ipd.) we are not on speaking terms
o tem ni vredno govoríti it isn't worth speaking of
ona ne govorita več med seboj (sta sprta) they are no longer on speaking terms
govori! speak up!, speak out, out with it!
on ne more (ne zna) nehati govoríti he can never stop talking, he could talk the hind leg off a donkey
(on) govori, kot da bi ga navil he has the gift of the gab, he talks nineteen to the dozen
on malo govori he is a man of few words, (je boječ) he is tongue-tied
z njim se da govoríti he is someone you can talk to
z njim se ne da govoríti (figurativno) he will not listen to reason
po vsem mestu se govori o njih they are the talk of the town
govorilo se je o njegovi demisiji there have been rumours of his resignation
vse mesto govori o tem it is the talk of the town
govori se, da je zelo bogata she is said to be very rich
o njem se mnogo govori he is much talked about
to dejstvo govori zanj this fact tells in his favour
dejstva govoré sama the facts speak for themselves
to govori za in proti that cuts both ways
dejanja govore glasneje kot besede actions speak louder than words
vse govori za to, da... there is every reason to believe that...
to govori proti that tells against it
ne govorite z nikomer o tem! not a word to anyone about this!, keep this to yourself!
začeti govoríti o nekem predmetu to broach a subject
bi lahko govoril z Vami? could I have a word with you?
bi lahko govoril z g. X? could I see Mr. X
govorimo odkrito! let's speak frankly, let's lay (ali put) our cards on the table
kjer se veliko govori, se malo naredi least said, soonest mended
govoríti je srebro, molčati pa zlato the less said, the better
prav tako bi lahko govoril stenam figurativno I might as well speak to a brick wall
ti to meni govoriš! (= kot da jaz tega ne vem) you're telling me! - grdó badly, nastily, foully, basely, meanly; hideously; in an ugly manner
grdó se gledajo (figurativno) they are at daggers drawn
grdó jo komu zaigrati (figurativno) to play a dirty trick on someone
stvari se grdó obračajo, razvijajo things are looking ugly
grdó je (neprimerno je nekaj delati) it's wrong (ali bad, nasty) to... - gréti to warm; to heat
gréti se to warm oneself
gréti se na soncu to bask
gréti (si) posteljo to warm one's bed
gréti se pri ognju to warm oneself at the fire
voda se greje the water is getting warm
on ni vreden, da ga sonce greje he is a worthless fellow, he is not worth his salt, he is a good-for-nothing - gŕlo anatomija throat; (steklenice) neck; gorge, gullet
vnetje gŕla tonsillitis, quinsy
kronično vnetje gŕla arhaično clergyman's throat
gŕlo me boli I have a sore throat
imeti suho gŕlo (figurativno) to have a cobweb in one's throat
ozko gŕlo (figurativno, pogovorno) bottleneck
kričati, vpiti na vse gŕlo to shout (knjižno to cry, to cry out) at the top of one's voice, pogovorno to cry blue murder
nastaviti komu nož na gŕlo to put a knife to someone' throat
pognati po gŕlu (izpiti) to knock it back
glas mi je zastal v gŕlu I had a lump in my throat
besede so mi obtičale v gŕlu the words stuck in my throat
peti na vse gŕlo to sing at the top of one's voice
prerezati gŕlo komu to cut someone's throat
na vse gŕlo se smejati to roar with laughter
sit sem tega do gŕla I am sick and tired of that, I am bored to death (ali to tears) with that, I'm fed up to the back teeth with that, ZDA pogovorno it's coming out of my ears, it bores the pants off me
do gŕla sem vsega sit I've had a bellyful, žargon I'm absolutely cheesed off - grmáda pile; stake, pyre; figurativno (velika količina) large mass, a great quantity, bulk, lump
grmáda lesa a pile of wood
grmáda za sežig mrličev funeral pile, (funeral) pyre
smrt na grmádi the stake
grmáda za sežig čarovnic zgodovina the stake
obsoditi na smrt na grmádi to condemn to the stake
biti obsojen na grmádo to be sent to the stake
sežgati na grmádi to burn at the stake
biti sežgan, zgoreti na grmádi to be burnt at the stake
umreti na grmádi to die (ali to perish) at the stake - grméti to thunder; to rumble; to roar; to boom
grmí it thunders
pošteno je grmelo it thundered a great deal
grméti proti (figurativno) to thunder against, to fulminate against, to bluster against, to inveigh against, to storm at
grméti z grožnjami to thunder threats against
v dvorani je kar grmelo od ploskanja there was thunderous applause in the hall - gròb grave; tomb; burial place; (zidan) sepulchre; figurativno death, destruction
gròb neznanega junaka grave of the Unknown Soldier
masovni, množični gròb mass grave
sveti gròb religija the Holy Sepulchre
do gròba (figurativno) till death
onstran gròba beyond the grave
skupni gròb a pauper's grave
z eno nogo v gròbu (figurativno) at death's door, with one foot in the grave
od zibelke do gròba from the cradle to the grave
zanemarjen, negovan gròb neglected (ali unkept) grave
položitev v gròb burial, interment; (redko) inhumation, sepulture
biti v gròbu to be dead
biti z eno nogo v gròbu to have one foot in the grave
kopati gròb to dig a grave
odkopati, vzeti iz gròba to exhume
molčati kot gròb to be silent (ali secret) as the grave
on bi se obrnil v gròbu... he would turn in his grave
dovolj hudó, da bi se človek še v gròbu obrnil enough to make someone turn in his grave
položiti v gròb to bury, to inter, (redko) to inhume
spraviti koga v gròb to cause someone's death
v gròb me boš spravil! (figurativno) you will be the death of me!
spremiti do gròba to attend someone's funeral
govor na, ob gròbu funeral oration - grôza dismay, horror, dread, creeps pl
občutek grôze creeping sensation
v mojo grôzo to my dismay, to my horror
navdan z grôzo, prevzet od grôze seized with horror; horror-stricken, horror-struck
grôza me je (ob) I shudder (at), it makes my flesh creep, my blood runs cold, it gives me a creepy feeling, it gives me the creeps (ali the horrors)
grôza me je tega that is what I dread most of all, that is my nightmare
navda(ja)ti z grôzo koga to give someone the creeps
to me je navdalo z grôzo it gave me the horrors
odskočiti v grôzi to recoil in horror
strah in grôza zločincev the terror of criminals (ali evildoers) - grústiti
grústiti komu veselje to spoil someone's pleasure
grústiti se to feel sick (at), to loathe
to se mi grusti I loathe it, I feel a loathing for it, I feel disgusted with it
grusti se mi delo I am disgusted with work, I loathe work