znêsti (jajce) to lay (an egg); (vsota, stroški) to amount to, to come to, to total; to figure out
koliko znese moj račun? what does my bill amount to?
znêsti se nad kom to vent one's rage on someone, to wreak one's anger (ali one's fury) on someone, (z udarci, žargon) to give someone a walloping
Zadetki iskanja
- znosíti
skupaj znosíti to tot up
znosíti se nad kom to vent one's rage on someone, to wreak one's anger (ali fury) on someone - zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag
zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
zób mlečnik milk tooth
zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
zób sekalec incisor
zób strupnik poison fang
zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
zób kolesa cog, tooth
modrostni zób wisdom tooth
gnil zób rotten (ali decayed) tooth
majav zób loose tooth
mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
sprednji zóbje front teeth
umeten zób false tooth, artificial tooth
zdrav zób sound tooth
vrsta umetnih zob denture
brez zób toothless
škrbina zóba stump of a tooth
zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
zób časa (figurativno) the ravages of time
do zob oborožen armed to the teeth
dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
izdrtje zoba extraction
jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
(o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
izdreti zób to pull a tooth
dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
pokazati zóbe to show one's teeth
človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
trebiti si zóbe to pick one's teeth
upirati se zóbu časa to stand the test of time
vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth - zóper against
nimam nič zóper I have no objection to it
sem (zelo) zóper to I am (dead) against it
ona je zóper to she is opposed to this
nahujskati koga zóper to set someone against
boriti se zóper to fight (ali to struggle) against (višje sile odds)
to je dobro zóper glavobol it is good for headaches
vzdigniti se zóper svoje voditelje to revolt against one's leaders - zópet again; once more; anew; repeatedly; afresh; another time, a second time
zópet in zópet again and again
zópet je zamudil he was late again
zópet se lotiti to resume (slikanja painting)
zópet se pojaviti, se prikazati to reappear - zràk air; atmosphere
tekoči zràk liquid air
neprepusten za zràk airtight
dvigniti se v zràk to rise in the air
iti na zràk to take an airing, to take the air
izpostaviti zràku to air
zràk je čist figurativno (nikogar ni) (žargon) the coast is clear
ta plin je lažji kot zràk this gas is lighter than air
nekaj leži v zràku (figurativno) there's something in the air
pognati v zràk to blow up
zleteti v zràk (figurativno) to be blown up
ne pridem do zràka (figurativno) I can't breathe
prinesti na zràk to air
postaviti, vreči na zràk (figurativno) to throw out, to turn out
iz zràka sneti (figurativno) to invent
dve lovski letali sta trčili v zràku two fighter planes collided in mid-air
viseti v zràku (figurativno) to be undecided yet
sušiti na zràku to dry outdoors, ZDA to air-dry - zrásti to grow, to grow up
zrásti komu čez glavo to outgrow someone
zrásti se skupaj to grow up together
zrasel sem v njegovih očeh (figurativno) I rose in his estimation - zrcáliti to mirror; to reflect
zrcáliti se to be mirrored (v in), to be reflected (v in)
v tej knjigi se zrcalijo ideje našega stoletja this book reflects the ideas of our century
njegova žalost se zrcali v glasbi, ki jo je tedaj komponiral his grief is reflected in the music he wrote at that time - zrcálo mirror; looking glass; glass; medicina speculum, pl -s, -la
ogledovati se v zrcálou to look at oneself in the glass
od blizu gledati, strmeti v zrcálo to peer into the glass
videti svoj odsev v zrcálou to see one's repection in the glass
zrcálo med dvema oknoma pier glass
beneško zrcálo Venetian mirror
trojno zrcálo triple mirror
omara z zrcálom wardrobe with a mirror - zrédčiti (razredčiti) (zrak) to rarefy, to rarify; (gozd) to thin; (tekočino) to dilute
zrédčiti se to thin down - zredíti to fatten
zredíti se to fatten, to put on weight, to gain in weight, to grow fat; to put on flesh - zrésniti to make serious (ali earnest)
zrésniti se to become serious (ali earnest) - zrušiti (hišo) to pull down, to demolish; to destroy
zrušiti se to break down, to fall in ruins; (zgruditi se) to collapse; (letalo) to crash
vse se je zrušilo (figurativno) the whole house of cards collapsed - zvalíti to roll down (sod a barrel)
zvalíti se to roll, to tumble, to fall down
zvalíti krivdo na koga to lay (ali to put, to throw) the blame on someone (ali at someone's door)
zvalíti odgovornost na druge to shuffle off responsibility upon others, pogovorno to pass the buck - zvaríti tehnika to weld
zvaríti se, dati se zvaríti to weld - zvédeti to learn (od from), to come to know, to get to know, to discover, to ascertain, to find out, to hear, to be informed
zvedel sem (= kot slišim) I learn, I am told, I understand, I am informed
zvedel sem, da je on odšel I heard he'd gone, (pred kratkim) I've heard he's gone
včeraj se je (ra)zvedelo it was learned yesterday
to smo zvedeli od naših prijateljev we got to know it through our friends
pravkar sem zvedel, da je umrl I've just heard he's dead
to sem zvedel iz zanesljivega vira I have it on good authority - zvelíčati religija to save, to redeem
zvelíčati se to be saved (ali redeemed) - zvéza union, association; alliance; league; federation; confederation; coalition; connection, connexion, relation; communication
v zvézi z with reference to, in connection with
v tej zvézi in this connection
v zvézi z vašim dopisom, pismom with reference to your letter, in connection with your letter
strokovna zvéza trade union
Socialistična zvéza delovnega ljudstva Jugoslavije (Slovenije) the Socialist Alliance of the Working People of Yugoslavia (of Slovenia)
Zveza komunistov Jugoslavija (ZKJ) the League of Communists of Yugoslavia
Zveza sindikatov Slovenije the trade Union Federation of Slovenia
zvéza držav confederation
strokovna zvéza professional association, trade union, VB trades union
obrambna zvéza defensive alliance
poslovne zvéze business connections pl
poštne zvéze postal communications pl
Svetovna poštna zvéza Universal Postal Union
prometne zvéze traffic communications pl
železniška zvéza communication by rail
zakonska zvéza conjugal union, matrimony
to nima nobene zvéze z mojim vprašanjem it has nothing to do with my question
prav nobene zvéze ne imeti z to have no connection at all with, to have absolutely nothing to do with
to nima nobene zvéze s tem vprašanjem this has no bearing on (ali bears no relation to) this question
imeti zvézo z to be connected with; to have something to do with
sobi sta med seboj v zvézi the rooms communicate with each other
ostati v zvézi z to keep in touch with
z njimi imamo telefonsko zvézo we communicate by telephone, we keep in touch by phone
imeti (dobre) zvéze (figurativno) to have useful contacts, to know the right people
z zvézmi si priskrbeti službo (figurativno) to get a job by pulling strings
izkoristiti svoje zvéze to exploit one's contacts, to exert backstairs influence
dovesti, spraviti v zvézo to bring into contact
vlak ima zvézo s parnikom the train connects with (ali makes a connection) with the boat
prekiniti, pretrgati zvézo z to break off contact with; to sever one's connections with
skleniti vojaško zvézo to enter into a military alliance
stopiti v zvézo z (zvezati se z) to ally oneself to (ali with), to enter into an alliance, to form an alliance
stopiti v zvéze z to enter into relations with
vzdrževati trgovske (prijateljske) zvéze z to entertain (ali to maintain) commercial (friendly) relations with
zamuditi (železniško) zvézo to miss one's connection - zvézda star
brez zvézd starless
zvézda stalnica fixed star
zvézda vodnica guiding star, lodestar
zvézda repatica comet
dvojna zvézda double (ali binary) star
jutranja zvézda morning star
večerna zvézda evening star, Venus, Hesperus, Vesper
filmska zvézda film star, star actress
peterokraka zvézda five-pointed star
morska zvézda starfish
severna zvézda Pole Star, Polaris, North Star
srečna (nesrečna) zvézda lucky ali propitious (unlucky) star
posejan z zvézdami starred, studded with stars, glittering with stars, star-spangled, starry
rojen pod srečno zvézdo (figurativno) born with a silver spoon in one's mouth, born under a lucky star
rojen pod nesrečno zvézdo born under an unlucky star, ill-starred
častilec zvézd star-worshipper
okrašen z zlatimi zvézdami adorned (ali decorated) with golden stars
kovati v zvézde to praise (ali to laud) to the skies, to extol to the stars
okrasiti, posuti z zvézdami to adorn (ali to sprinkle, to decorate) with stars, (redko) to star (kaj something)
vse zvézde videti (figurativno od udarca itd.) to see stars
njegova zvézda vzhaja (figurativno) his star is in the ascendant
njegova zvézda zahaja (je zašla) (figurativno) his star is on the wane (his star has set)
zaupati svoji zvézdi (figurativno) to follow one's star
zahvaliti se svoji srečni zvézdi (figurativno) to thank one's lucky stars - zvéžiti to distort; to bend; to deform
zvéžiti se (les) to warp