histêričen medicina hysterical, hysteric
histêričen napad attack of hysteria, fit of hysterics
histêričen napad smeha fit of hysterical laughter
hud histêričen izbruh a violent outburst of hysterics
dobiti histêričen napad, postati histêričen to go (off) into hysterics, to have a fit of hysterics
Zadetki iskanja
- híša house; (stavba) building
stanovanjska híša tenement (house); dwelling, arhaično habitation; (gosposka hiša) mansion; (graščina) manor
mestna híša (magistrat) town hall, city hall; (vladarska, knežja) dynasty
trgovska híša house, (business) firm, concern; store, department store; establishment
vogelna híša corner house
samostojno stoječa híša detached house
Spodnja híša angleškega parlamenta the lower house, the House of Commons
Zgornja híša the upper house, the House of Lords; ZDA (ljudsko zastopništvo) the House of Representatives
blok híš block (of buildings)
vrata híš a row of houses
lesena híša wooden house, frame house
javna híša brothel, house of ill fame, house of ill repute, bawdy house; vulgarno knocking shop; ZDA žargon cathouse
polna híša (gledališče) full house
gostov polna híša houseful of guests
híša ni sklepčna! (parlament) no house!
zabava ob vselitvi v híšo housewarming
dohod, pot k híši path, drive, driveway
boj od híše do híše vojska house-to-house fighting
velik kot híša as high as a house; huge, enormous
zunaj híše out of doors; outdoors
mati je nekje v híši Mother is somewhere around (ali about) the house
vsa híša je bila na nogah the whole household was stirring
naša híša Vam je vedno odprta you are always welcome here
pognati, vreči iz híše koga to turn (ali to throw) someone out (of the house)
postaviti híšo na glavo figurativno to turn the house upside down
stopiti v híšo to enter the house
stopiti iz híše to go out
prepovedati komu vstop v híšo to forbid someone to enter one's house
vseliti se v híšo to move into a house, to move in - hitróst (vlaka itd.) speed; velocity; (knjižno) celerity; (tekača) swiftness, fleetness; (naglost) hastiness; (hitrica) hurry, haste; (okretnost) agility, adroitness, briskness, nimbleness; rapidity; promptness
z vso hitróstjo, v polni hitrósti at full speed
največja hitróst top speed
največja dovoljena hitróst speed limit
ekonomska (komercialna) hitróst economic (commercial) speed
(enakomerno) pospešena hitróst (steadily) increasing velocity
poprečna hitróst average speed
začetna hitróst (izstrelka) initial (ali muzzle) velocity
strelna hitróst (orožja) rate of firing
omejitev hitrósti speed limit
iti z vso hitróstjo to go (at) full speed (ali top speed), (tekač, avto) pogovorno to go all out
on vozi z noro hitróstjo he drives at a reckless (ali breakneck) speed
vlak je vozil s hitróstjo 60 km na uro the train was doing 60 km per (ali an) hour
čas teče z vrtoglavo hitróstjo time flies like lightning
povečati hitróst (avtu, ladji) to increase speed - hmélj botanika (rastlina) hop, (plod) hops pl
obirač hmélja hop-picker, hopper
obiranje hmélja hopping, hoppicking
stroj za obiranje hmélja hop-picker
sušilnica hmélja hop kiln, oast, (stavba) oasthouse
obirati hmélj to pick hops, to go hop-picking
dodati pivu hmélj to flavour with hops, to hop - hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view
rajši hotéti to prefer
ne hotéti to be unwilling
hočeš cigareto? will you have a cigarette?
kaj hočete? what do you want?
kaj hočeš od mene? what do you want of me?
on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
naj to hoče ali ne whether he likes it or not
hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
noče sprejeti denarja he won't accept the money
naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
ona dela, kar hoče she has her own way
sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
hočem, da greš domov I want you to go home
s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
hočemo mu dobro we wish him well
kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
kaj sem hotel reči? what was I going to say
hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
(sam) si to hotel you asked for it (yourself)
hotela me je udariti she felt like hitting me
usoda je hotela, da... it was fated that...
srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
on je tako hotel he wanted it that way
hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same - hríb hill, hillock; mountain
v hríb, po hríbu navzgor uphill
po hríbu navzdol downhill
pobočje hríba hillside
čez hríb in dol, čez hríbe in doline over hill and dale, up hill and down dale
iti po hríbu navzdol, sestopiti s hríba to go downhill - húd bad; evil; (čas, doba) hard; (rana) bad, (občutljiva) sore; (jezen) angry; ZDA sore, mad
húda bolezen serious illness
húda bolečina great pain
húdi časi hard times pl
húd kašelj a bad cough
húd mraz a very severe frost
húd veter sharp wind
húda vročica (mrzlica) a virulent fever
húda vročina intense heat
húda ura thunderstorm
nič húdega sluteč unsuspecting
ta je pa že prehuda! this is outrageous!
delati húdo kri figurativno to create ill-feeling
nič húdega ti ne delam I do you no harm
nič húdega ne mislim (nočem) I don't mean any harm
nič húdega ni v tem there is no harm in it
ne bom ti naredil nič húdega I shall not hurt you
ona ima húd jezik she has a wicked (ali spiteful, malevolent) tongue
nič húdega ne nameravati (misliti) to mean no harm
nič húdega ne vidim v tem I don't see anything bad in it
biti húd na koga to be angry with someone, to be cross with someone, to be furious (ali mad) with someone
húd je name ZDA he is mad with me, VB he is angry with me
v najhujšem primeru at the worst; in the worst case
če pride do najhujšega if the worst comes to the worst
če bi se zgodilo najhujše if it comes to the worst
najhujše še pride the worst is yet to come
húdo (prislov) badly
toliko hujše! all the worse!; so much the worse
vedno hujše worse and worse
bodi pripravljen na najhujše! be prepared for the worst!
húdo se motiš there you are greatly mistaken
húdo mi je, da (ker) ne morem priti I feel sorry that I cannot come
ni tako húdo, kot je videti (figurativno) his bark is worse than his bite
húdo je z njim he is badly off, he is in a bad way, he is unwell
húdo (trda) je za denar money is scarce
saj ni tako húdo! it is not so bad (as you think)
mnogo húdega prestati (figurativno) to go through hell, to have a rough time - igrálec -lka (v kaki igri) player; (gledališki) actor, actress; (karte, hazardni) gambler, punter, gamester; (instrumenta) player, performer
igrálec, -lka komik comedian
igrálec, -lka kriketa cricketer
igrálec, -lka šaha chess player
skupina potujočih igrálcev company of strolling players
on je izvrsten igrálec, -lka he is a crack player
biti slab igrálec, -lka šport to be a bad loser
postati igrálec, -lka to go on the stage, to go on the boards - ilegála underground movement; (the) underground
iti v ilegálo to go underground - iméti to have; pogovorno to have got; to possess, to be in possession of; to keep, to hold, to own
ne iméti not to have, to be in want of, to be short of, to lack, to be destitute of, to be devoid of
iméti dar za to have a gift for, to have a talent for
iméti glavno besedo to be the spokesman
iméti čas za to have time for
iméti govor to make a speech, to deliver an oration
iméti zadnjo besedo to have the last word (ali the final say)
iméti ime to bear a name
iméti nahod to have a cold
iméti nekaj denarja to have some money
iméti izbiro to have a choice
iméti napako to have a fault
iméti prav to be right
ne iméti prav to be wrong
iméti posla z to have dealings with
iméti prijatelja v kom to have a friend in someone
iméti koga za norca to regard someone as a fool
iméti potrpljenje to have patience, to be patient
iméti težave to have difficulties
iméti srečo to be lucky, to be in luck, (stalno) to have a run of good luck
ne iméti sreče to be unlucky, to be ill-fated, to be out of luck, to be down on one's luck, to strike a bad patch
iméti pri roki to have on hand, to have near at hand, to have handy
iméti usmiljenje z to take pity on, to pity, to commiserate with
iméti pravico do to be entitled to
iméti referendum to hold a referendum
iméti volitve to hold elections
iméti za posledico to entail
iméti v vidu to have in view
rad iméti to like, to be fond of
najrajši iméti to prefer above all
rajši iméti to prefer, to like better
sedaj imamo zimo it is winter now
imam nekaj denarja pri sebi I have some money on me
to nima nič na sebi it is of no consequence
kako se imaš? how are you getting on?, how are you?
dobro se imejte! have a good time!
ima me, da bi (šel) I have a good mind to (go)
imel je priti včeraj he was to come yesterday
hoteti kaj iméti (želeti) to desire, to wish, to want something
imam ga za poštenjaka I believe him to be an honest man
za koga me (pa) imate? whom (pogovorno who) do you take me for?
iméti koga na hrani in stanovanju to board and lodge someone
iméti obzir to be considerate
iméti na zalogi, v skladišču to have in store, in stock - imovína property; fortune; possession; belongings pl
vsa moja imovína all my goods and chattels pl
izgubil je vso svojo imovíno he has lost all he had
biti brez imovíne to have no property, to be poorly off, to live from hand to mouth
izgubiti imovíno to lose one's fortune, to be ruined, to be reduced to poverty, ekonomija to fail, to go bankrupt
pognati, zapraviti imovíno to run through one's fortune, to play ducks and drakes with one's money
investirati svojo imovíno to invest one's fortune
zastaviti imovíno (posestvo) to mortgage (one's estate) - inozémstvo foreign countries pl, foreign country
v inozémstvu abroad
iz inozémstva from abroad
novice iz inozémstva news from abroad
iti v inozémstvo to go abroad
potovati v inozémstvu to travel in foreign countries (ali foreign parts) - instánca pravo instance; resort; process; suit
sodišče prve (zadnje) instánce court of the first (of the last) instance
v prvi instánci in the first instance
biti pristojen v prvi instánci to have original jurisdiction
druga, višja instánca pravo appellate court, (uprava) higher authority
apelacijska instánca appeal court
zadnja instánca final jurisdiction, highest appeal, last resort, last appeal
v zadnji instánci in the last instance
iti do zadnje instánce to go to the highest tribunal, to appeal to the supreme court - izdélati to make out, to do, to elaborate; to make, to manufacture, to work up; to fabricate; to prepare; (dati obliko) to shape, to form, to fashion, to mould; (spis) to draw up; (končati) to finish
izdélati anketo to conduct a survey
izdélati izpit to pass one's examination
izdélati v šoli to go up (a class), to go up to the next class (or form)
ne izdélati v šoli to be kept down - izgubíti to lose; to be a loser, to come off a loser, to meet with a loss, to incur (ali to experience) a loss; (s smrtjo) to suffer a bereavement (ali the loss of a dear one), to be bereaved, to lose someone; (založiti kam) to mislay
izgubíti se to be lost, to become lost, to lose one's way, to go astray
izgubi se! be off with you!, begone!, get along with you!, žargon get lost!
izgubíti se v gozdu to be lost in the woods
izgubíti bitko to lose a battle
izgubíti glavo to lose one's head, to become confused
izgubíti v igri to lose at gambling
izgubíti naklonjenost kake osebe to lose someone's good grace (ali someone's favour), to incur displeasure
nismo nič izgubili! (figurativno) not much of a loss!
izgubíti nedolžnost to lose one's innocence (ali chastity)
nimam česa izgubíti I have nothing at stake, I stand to lose nothing
izgubil sem X SIT pri tem poslu I am X tolars out of pocket by this transaction
izgubíti očeta to lose (ali to suffer the loss of) one's father
izgubíti svoje pravice to lose (ali to forfeit) one's rights
izgubíti svoj čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
izgubíti čut sramežljivosti, sramú to lose one's sense of shame, to be dead to shame
izgubíti potrpljenje to lose (one's) patience, to lose one's temper
izgubíti pot to lose one's way. to go astray
izgubíti pravdo to lose a lawsuit, to be debated in a lawsuit
izgubíti nit svojega govora to lose the thread of one's discourse
izgubíti igro, partijo to lose a game
tudi hipa ne smemo izgubíti there is not one moment to lose
zaradi tega bi (on) utegnil izgubíti svoje mesto that might lose him his place
izgubíti pogum to lose courage, to lose heart, to be discouraged
izgubíti na teži to lose weight, to lose flesh, to slim
izgubíti tla pod nogami to lose one's footing
izgubíti sled to lose the scent, to lose the trail
izgubíti ugled to lose face, (pri kom) to sink in someone's estimation, to lose credit with someone
izgubíti voljo za to lose one's zest for
izgubíti vrednost to depreciate
izgubíti upanje to lose (ali to give up) all hope, to despair (of)
izgubil je pogum his heart (ali spirits) sank
izgubíti iz vida, iz oči to lose sight of
izgubíti zanimanje za to lose interest in
izgubíti zaupanje to lose one's confidence
izgubíti zavest to swoon, to faint away, to have a fainting fit
izgubíti življenje (v bitki) to lose one's life (in battle)
ne bomo izgubljali besed o tem we shall waste no words on that
kakor (pri)dobljeno, tako izgubljeno easy come, easy go - izgubljèn lost; (zapuščen) forlorn; (zašel) astray
urad za izgubljène predmete lost property office
biti izgubljèn to be lost
izgubljèn je (umrl bo) he is lost, he is done for
izgubljèn si, če boš to naredil you are lost if you do that, pogovorno if you do that you've had it
če on izve o tem, sem izgubljèn if he hears of it, I've had it
to je izgubljèn čas it's a waste of time
to je izgubljèn trud it's wasted effort (ali a waste of time)
še ena izgubljèna iluzija another lost illusion
kakor dobljeno, tako izgubljèno easy come, easy go - izkŕcati (osebe) to land, to disembark; to put ashore; (tovor) to land, to unload, to discharge
izkŕcati čolne to hoist out the boats
izkŕcati se to land, to disembark; to get (ali to go) ashore - izlèt trip, pleasure trip; excursion, (na deželo) outing; picnic, jaunt, (peš) hike, ramble
šolski izlèt school outing
izlèt po znižani ceni cheap trip
iti na izlèt, napraviti izlèt to go for an outing (ali a trip), to go on an excursion, to take a trip (v to), to take an excursion for pleasure
izlèt v neznano mystery tour - iztêči to run out (ali away); to flow out (ali away); to leak out; to be discharged; to stop running
iztêči se to elapse, to glide away; to come to an end; to turn out; (zapasti) to become (ali to fall) due, to reach its term; (ura) to run down; (rok) to run out, to expire; (končati se) to terminate, to go by, to pass away
čas se je iztekel time is up
drugače se iztêči to prove otherwise
polici se je rok veljavnosti iztekel the policy has lapsed
vino je izteklo iz soda skozi razpoko the wine has leaked out of the cask through a crack
ura se je iztekla the watch had run down
vse se bo dobro izteklo it will all turn (ali come) out right (in the end)
zadeva se je dobro, v redu iztekla the affair turned out all right - iztíriti to derail
iztíriti se to run off the track (ali off the line) to be derailed, to derail, to leave the rails, to come (ali to go, to run) off the rails; to jump the track; figurativno to slip, to make a slip, to make a faux pas