beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise
 z besédami in writing
 z drugimi besédami in other words
 z eno besédo in a (ali one) word
 beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
 in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
 in konec besédi! and that's that!
 na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
 prav s temi besédami in so many words
 častna beséda word of honour
 častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
 nobene beséde več! not another word!
 beséda za besédo word for word, literally
 ostre beséde harsh (ali angry) words
 božja beséda gospel
 grde beséde foul language
 lepe beséde fair words
 prazne beséde empty (ali idle) words
 sladke beséde flattering words
 izvedena beséda derivative
 novo skovana beséda newly coined word
 zložena beséda compound word
 same beséde! mere words!
 enozložna beséda monosyllable
 težko izgovorljiva beséda tongue twister
 strokovna beséda technical term
 zelo zastarela beséda obsolete word
 zastarela beséda archaic word, archaism
 človek redkih besédi a man of few words
 spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
 izpeljava besed derivation of words; etymology
 tvorba besed word-formation
 števec besed telefonija word counter
 beséda je o... the point is, the point in question is...
 ne biti mož beséda not to keep one's word
 on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
 vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
 pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
 beséda je dala besédo one word led to another
 dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
 dati komu besédo to allow someone to speak
 biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
 njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
 držati svojo besédo to keep one's word
 držal bom svojo besédo I will keep my word
 ni držal svoje beséde he went back on his word
 imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
 ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
 ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
 imeti zadnjo besédo to have the last word
 imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
 jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
 imeti véliko besédo to talk big
 on ima glavno besédo he is the spokesman
 v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
 od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
 čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
 izbirati beséde to pick one's words
 ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
 naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
 zaman izgubljati beséde to waste words
 izraziti z besédo to word
 niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
 odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
 pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
 prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
 prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
 oprostite besedi! saving your presence!
 prihranite si svoje beséde! save your breath
 sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
 priti do beséde to get a word in edgeways
 ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
 nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
 prijeti koga za besédo to take someone at his word
 ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
 tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
 prevračati beséde to quibble over words
 lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
 snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
 reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
 premisliti beséde to ponder one's words
 skovati besédo to coin a word
 ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
 pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
 vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
 zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
 zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
 umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
 verjeti na besédo to take on trust
 ubogati na besédo to obey to the letter
 lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
 vleči beséde to drawl
 tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
 reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
 človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
 izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
 dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
 (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
 beséde ne ziniti to button up one's mouth
 iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
 beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
 Zadetki iskanja
-  biljárd billiards pl (s konstr. v sg); (s 15 rdečimi in 6 raznobarvnimi kroglami) VB snooker; (s 15 numeriranimi kroglami) ZDA pool
 igrati biljárd to play (at) billiards
 igrati partijo biljárda to have a game of billiards
-  bílka blade
 travnata bílka blade of grass, spear, spire
 slamnata bílka straw
 loviti se za bílko (figurativno) to catch at a straw
 oprijeti se vsake bílke to grasp at a straw, to clutch at a straw
-  bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place
 je (= se nahaja) there is
 so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
 bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
 bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
 3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
 kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
 kaj je s teboj? what is the matter with you?
 toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
 ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
 bíti brez denarja to be short of money
 bíti brez premoga to be short of coal
 po čem je kruh? how much is (the) bread?
 koliko je do postaje? how long does it take to the station?
 bodi previden! be careful!
 on je iz Londona he is (ali comes) from London
 kdo je? who is there?
 kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
 po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
 kaj Vam je? what is the matter with you?
 nič mi ni there is nothing the matter with me
 slabó mi je I feel sick
 jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
 če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
 če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
 naj bo takó! arhaično let it be so!
 naj bo (to), kot hoče! be that as it may
 naj bo tako ali tako in either case
 to bo dovolj this will do
 kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
 bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
 ni mi za... I don't care for...
 za to mu ni he does not care about it
 nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
 ni mi do šal I am in no mood for joking
 to ni (nič) zame that is not in my line
 nič ni bilo iz tega nothing came of it
 ni mi do poezije I have no time for poetry
 mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
 vem, pri čem sem I know where I stand
 on je proti meni he has set his face against me
 hiša je v gradnji the house is being built
 bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
 on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
 tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
 šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
 pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it
-  bítka battle; fight; (spopad, praska) skirmish, action, brush, engagement, encounter, combat
 bítka do uničenja fight to a finish (ali to the bitter end, to the last man)
 obkoljevalna bítka battle of encirclement
 prava pravcata bítka a pitched battle
 dobiti bítko to win a battle
 bítka je na višku the battle is at its height
 pripravljati se za bítko to prepare for battle
 spustiti se v bítko to give battle, to join battle, to wage a battle, to fight a battle
 prišlo je do bítke it came to a fight; a battle was fought
 sprejeti bítko to accept battle
 neodločena bítka indecisive battle
-  blagájna (železna) safe, strongbox; (majhna) money box, cash box; (v trgovini) till; cash desk, cashier's desk, pay desk; cashpoint
 plačajte pri blagájni, prosim pay at the desk, please; please pay the cashier; (v uradu) cashier's office; (gledališka) box office; (železniška) VB booking office, ZDA ticket office
 državna blagájna (redko) fisc, treasury, public purse; (v banki) teller's department
 mala blagájna petty cash
 vojaška blagájna military chest
 bolniška blagájna sick fund, health insurance
 podporna blagájna relief fund
 registracijska blagájna cash register
 stanje blagájne cash balance
 zaključek blagájne closing of accounts, balancing
 skupna blagájna common purse
-  bláto mud; (tudi figurativno); dirt; mire; filth; (rečno, jezersko) slime
 človeško bláto excrement, excreta
 oškropljen od bláta spattered with mud
 obmetavati z blátom koga figurativno to throw (ali to fling) mud at someone
 potegniti, povleči v bláto figurativno to drag through the mud
 tičati v blátu to stick in the mud
 (po)vleči iz bláta to pull out of the mud (ali mire)
-  bližína nearness; closeness; proximity; propinquity; (soseščina) vicinity, neighbourhood
 v bližíni in (one's) vicinity, near, nearby, close at hand
 iz bližíne at close quarters, closely
 v neposredni bližíni in the immediate vicinity, close by
 nekje v bližíni somewhere around, somewhere in the neighbourhood ali vicinity
-  blížji nearer
 naj blížja pot the quickest way
 vsak je sebi naj blížje charity begins at home
-  bóg God; the Lord; deity
 o bóg! dear me!
 moj bóg! good Heavens!, good Lord!
 daj bóg God grant!, would to God!; I wish to goodness!, I wish to God!
 bóg ne daj!, bóg obvaruj! God forbid!, zastarelo God forfend!; touch wood!
 bóg z Vami! God speed you!
 zbogom! goodbye, farewell!
 bógu podoben godlike
 vsemogočni bóg God Almighty
 bógu vdan devout, pious
 tako mi bóg pomagaj! so help me God!
 (bil je) prizor za bógove (it was) a sight for sore eyes
 to je kot od bóga poslano it's a godsend
 bóg (si ga) vedi God knows, I don't
 bogve arhaično God wot
 bogve zakaj goodness (ali God) knows why
 bogve, kdo je to rekel I wonder who said it
 če bóg da please God, God willing
 moj bóg, kaj pa delate? for God's sake, what are you doing?
 stati kot lipov bóg (figurativno) to stand like a graven image; to stand stock-still
 človek obrača, bóg pa obrne man proposes, God disposes; God commands, man obeys
 bóg je najprej sebi brado ustvaril charity begins at home
-  bolán sick; diseased; ill (navadno predikativno); (slaboten) weak, (boleč) ailing, (trpeč) suffering (from)
 bolán od ljubezni love-sick
 bolán otrok a sick child
 bolán na srcu suffering from (ali with) heart trouble, figurativno heart-sick
 biti bolán na srcu to be suffering from heart trouble, to have a heart complaint, žargon to have a dicky heart
 biti bolán za pljučnico to have pneumonia, to be suffering from pneumonia
 moje bolne oči my sore eyes
 on je bolán he is ill, sick, unwell
 čisto bolán je zaradi tega (figurativno) he is quite upset about it
 biti bolán to be ill (ali ailing ali afflicted) (od with)
 biti na smrt bolán to be fatally ali terminally ill, to be at death's door
 ležati bolán to be laid up (in bed), to be bedridden, to be confined to bed
 javiti se bolnega to go (ali to report) sick
-  boléti to ache, to ail, to hurt, to pain
 nogé me bolijo my feet hurt
 oko me boli my eye aches
 kaj Vas boli? what ails you?
 glava me boli my head aches, I've got a headache
 srce me boli figurativno I am sick at heart
-  bólje better
 bólje in bólje, vedno bólje better and better
 čim prej tem bólje the sooner the better
 toliko bólje so much the better
 tem bólje all the better
 oziroma bólje (rečeno) or rather
 bólje je (vzeti...) it is preferable (to take...)
 zaradi tega mi ni prav nič bólje I am no whit the better for it
 gre mu (ekonomsko) bólje he is better off
 sedaj mi gre (zdravstveno) bólje I am getting better now
 bólje bi storil, če bi ostal doma you'd better stay at home, pogovorno you better stay at home
 bólje ne! (= tega Vam ne svetujem) you had better not!
 sinoči, oziroma bólje rečeno, davi smo imeli vihar last night, or rather, this morning there was a storm
 ni mogel napraviti bólje kot... he could not have done better than...
 bólje se počutiti to feel (ali to be) better
 posli gredo bólje business is improving
 obrniti se, spremeniti se na bólje to change for the better
 bólje drži ga kot lovi ga a bird in hand is worth two in the bush
-  bombardírati to bomb; to shell; to bombard (zlasti mesto z ladje)
 bombardírati koga z vprašanji to shoot questions at someone
 bombardírati s pikiranjem to dive-bomb
 bombardírati z atomskimi bombami to atom-bomb
-  bóžič Christmas, Christmas Day, Xmas; Feast of the Nativity
 o bóžiču at Christmas
 vesel bóžič! Merry Christmas!
-  božičeváti to observe the Christmas holiday
 božičeváli so doma they spent Christmas at home
-  bráda chin; (dlaka) beard
 brez bráde beardless; (pri ribi, rastlini) barb, beard
 bráda pri ključu (key-)bit
 dvojna bráda double chin
 kozja bráda, bradica goatee
 naprej štrleča (nazaj umaknjena) bráda protruding (receding) chin
 pustiti brádo (rasti) to grow a beard
 bog je sebi najprej brádo ustvaril (figurativno) charity begins at home
-  brég (rečni) bank, (morski) shore, (morski, peščeni) strand, beach; (strmina) slope, hill; (nagib) incline
 na breg, na bregu ashore
 reka je prestopila brégove the river has overflowed ali has burst its banks
 imeti nekaj za brégom (figurativno) to have an ulterior motive; to have something at the back of one's mind; to have some design, to harbour a design
 ne vem, kaj imaš za brégom I don't know what you're after ali what you're driving at
 kaj ima (on) za brégom? what is he up to?
-  bríga care; trouble; worries pl; (zaskrbljenost) concern, anxiety, solicitude, uneasiness, apprehension
 bríga za (kaj) care for (something)
 moreča bríga zastarelo carking care
 to je moja bríga I shall see to it
 to ni moja bríga this is no business of mine, this is no concern of mine
 to mi je deveta bríga I don't care about it at all
 bodi brez bríge! don't worry; never you fear; be easy on that score
 dajati, povzročati bríge to cause anxiety (ali uneasiness)
 imeti na brígi to take care of, to attend (ali to see) to
-  brívec barber
 pri brívcu at the barber's