mésto1 town; (veliko, VB) city, ZDA (že od 8.000 prebivalcev naprej) city; (kraj) locality, place; (v knjigi) passage; (služba) place, employment, post, (služabniško) situation; spot; stand, point
 na méstu (takoj) on the spot, straight (ali right) away
 v méstu in town
 iz mésta from town
 na samem méstu (kraju) pravo on the premises
 na mojem méstu in my place
 prav na tem méstu in this very place
 na prvem méstu in the first place, first and foremost
 častno mésto place of honour
 glavno mésto capital, metropolis
 podeželsko mésto country town
 večno mésto the Holy City, Rome
 industrijsko mésto manufacturing town
 prazno mésto (služba) vacancy
 dolnje mésto lower town (ali ZDA downtown)
 gornje mésto upper (ali high) town
 komandant mésta town major
 zrasel v méstu townbred
 sva iz istega mésta we are from the same place
 ni na méstu (govoriti)... it is inappropriate (to speak)...
 tu ni mést, da (bi govoril)... this is not the proper place (to speak)...
 opazka ni bila na méstu (umestna) the remark was uncalled for
 biti v méstu to be in town
 ko bi jaz bil na tvojem méstu if I were in your place (ali position, figurativno shoes), if I were you
 ne bi hotel biti na tvojem méstu I wouldn't like to he in your skin
 vse mésto govori o tem it is the talk of the town, the whole town's talking about it
 iti v mésto to go to (oziroma into) town
 ne se ganiti z mésta not to stir
 stopati na méstu to mark time
 pojdite vsak na svoje mésto! go to your respective places!
 potegovati se za kako mésto to apply for a post
 postaviti koga na odgovorno mésto to place someone in a responsible position
 vlak, ki vozi iz mésta (v mesto, v London) down train (up train)
 vznemiriti mésto z velikim hrupom, razgrajanjem to paint the town red
 Zadetki iskanja
-  mésto2 (= namesto) instead of; in the place of
-  bég2 flight; escape; run; getaway; (poražene vojske) rout; (z ljubimcem) elopement; (iz ječe) breakout
 divji, brezglav bég stampede
 bég kapitala flight of capital
 bég možganov (figurativno) brain drain
 bég z dežele (v mesto) drift from the land
 pognati, zapoditi v bég to put to flight, vojska to put to rout
 pognati se v bég to take (to) flight, to flee
 spustiti se v bég to take to one's heels
 naš napad je pognal sovražnika v bég our attack put the enemy to flight
-  boléč painful; smarting; sore
 boléče mesto, boléča točka one's sore point
 boléč udarec sharp ali painful blow, pogovorno clout
 dotakniti se pri kom boléčega mesta to touch someone on a sore spot
-  bómba bomb; žargon egg; figurativno bombshell
 atomska bómba atom bomb, atomic bomb, A-bomb
 ročna bómba hand grenade
 leteča bómba flying bomb, pogovorno doodlebug
 eksplozivna (raketna, vžigalna) bómba (high-) explosive (rocket, incendiary) bomb
 vodikova bómba H-bomb, hydrogen bomb
 globinska bómba depth charge, (žargon) ash can
 smrdljiva bómba stink bomb
 tempirana bómba time bomb, delayed-action bomb
 zračna bómba aerial bomb
 poškodovan od bómb bomb damaged, blitzed
 razdejan od bómb bomb-battered
 od bómb razrušeno mesto bombwrecked town
 varen pred bómbami bomb-proof
 metalec bómb bomb-thrower
 odmet bómb bomb dropping, bomb release, bombing
 novica je učinkovala kot bómba the news was like a bombshell
 bómba je počila the bomb (figurativno bombshell) burst (ali exploded)
 odvrečI bómbe to release bombs, to drop bombs (na cilj on a target)
 obsuti z bómbami mesto to bomb a town
 odvreči bómbe (v prisilnem odmetu) to jettison bombs
 položiti preprogo bómb vojska to saturate
 težka letalska bómba vojska žargon tallboy
 zažigalna bómba incendiary bomb
-  decimálen decimal
 decimálno mesto decimal place
 decimálna pika decimal point
 3.5 (beri: three point five)
 (neskončno) decimálno število (recurring) decimal
 decimálni sistem decimal system
 decimálna tehtnica decimal balance
 spreminjanje v decimálne ulomke decimalization
 spremeniti v decimálen ulomek to decimalize
-  dežêlski country; rural
 dežêlski časopis country newspaper
 dežêlsko dekle country girl
 dežêlski pismonoša country postman, pl -men, ZDA rural carrier
 dežêlsko mesto country (ali provincial) town, ZDA (majhno) tank town
 dežêlski plemič (country) squire
 dežêlsko plemstvo provincial nobility, (nižje) landed gentry
 dežêlsko posestvo landed property, landed estate
 dežêlski posestnik landowner, ZDA landholder
 dežêlsko prebivalstvo rural population
 dežêlski zdravnik country doctor
 dežêlski župnik country parson
-  dímast smoky
 dímasto mesto a smoky city
 dímast ogenj a smoky fire
-  dobíti to get; to receive; to gain; to win; (s prošnjo) to obtain
 dobíti zopet (nazaj) to retrieve
 dobíti darilo to receive a present
 dobíti poklon (udarec, ukaz) to receive a compliment (a blow, an order)
 dobíti prvo nagrado to win the first prize
 dobíti dovoljenje to get leave (to)
 dobíti vročino medicina to catch a fever
 dobil je mesto po mojem priporočilu he obtained the situation through my recommendation
 si dobil moje pismo včeraj? did you receive my letter yesterday?
 dobil je, kar mu gre he's got what he deserves
 kaj si dobil za svoj rojstni dan? what did you get for your birthday?
 dobíti jih (figurativno) to get it, to catch it
 jih boš že dobil (po glavi)! you'll catch it!
 ta artikel se povsod dobi this article is to be got everywhere
 mila ni mogoče dobíti soap is not to be had (ali is unobtainable, is not available)
 kakor dobljeno, tako izgubljeno ill-gotten, ill spent
 kemikalije se dobivajo iz... chemicals are obtained from...
 jih boš dobil! (figurativno) you will catch it!
 dobíti, zadeti glavni dobitek to hit the jackpot
-  drúg(i) -a, -o second; other, another
 drúgi dan v mesecu the second
 drúgi (naslednji) dan next day
 drúgi najboljši second best
 2. november 2nd November (beri: the second of November), November 2nd (beri: November the second)
 drúgi razred second class
 Karl II Charles II (beri: Charles the Second)
 nihče drúg (kot on) nobody else (but he, pogovorno him)
 vsak drúgi one in two
 vsak drúgi dan every second (ali other) day
 eden za drúgim one by one, one after the other, one after another
 drúga dva the other two, the two others
 na drúgi strani (figurativno) on the other hand
 drúgi pot (drugič enkrat) some other time
 drúgi po velikosti second biggest, second largest
 eden drúgega one another, each other, mutually
 eden in drugi both (of them)
 bratranec (sestrična) v 2. kolenu second cousin
 drugi (ostali) the other
 kabina 2. razreda second-class cabin
 nihče drúg kot no (ali none) other than, nobody else but
 eno z drúgim one with the other
 nič drúgega nothing else
 biti drúgi, zavzeti drúgo mesto to take second place
 to je nekaj čisto drúgega that is an entirely different matter, it makes all the difference, žargon that's another kettle of fish; this is quite another thing
 imeti informacije iz drúge (posredne) roke to have second-hand information
 za sedaj se ne da napraviti nič drúgega for the present nothing else can be done
 biti drúgega mnenja to differ in opinion, to dissent
 to pero je slabo, vzemi drúgo! this is a poor pen, take another!
 vzeto eno z drúgim (= poprek) taken both together
 napila sta si eden drúgemu they drank each other's health
 pomagala sta si eden drúgemu they helped each other
 igrati drúgo violino to play second fiddle
 on je drúgi Cezar he is another (ali a second) Caesar
 eden ali drúgi od nas bo to gotovo naredil one or other of us is sure to do it
 postati drúgega mnenja to change one's mind
 potovati v 2. razredu to travel second-class
 stanovati v 2. nadstropju to live on the second floor (ZDA third floor)
 med drúgim (= zlasti pa), ne moreš mu zaupati for one thing, he is not to be trusted
 nad vsem drúgim želim... above all else (ali pogovorno more than anything else) I want...
 ne delaj drúgim tega, česar ne maraš, da bi to oni delali tebi never do to others what you would not have them do to you
 spoznal sem, da niso nič drúgega kot tatovi I realised they were nothing but a bunch of crooks
-  éksodus exodus; departure; VB biblija Exodus
 éksodus iz vasi v mesto rural exodus
-  fabríški
 fabríški delavec factory worker, factory hand, operative; workshop hand; (industrial) worker; workman, pl -men; mill hand
 fabríška cena cost price
 fabríški izdelek (blago) manufactured article
 fabríška znamka trademark; brand
 fabríški direktor managing director, superintendent, plant manager
 fabríška napaka factory defect, flaw
 fabríška številka serial number
 fabríški stroški costs of production
 fabríško mesto manufacturing town
-  fortificírati to fortify; to strengthen
 fortificírati mesto to fortify a town
-  garnizíjski garrison
 garnizíjska bolnišnica military hospital
 garnizíjsko mesto garrison town
 sposoben za garnizíjsko dolžnost (službo) fit for garrison duty or limited duties
-  glasiti se to sound; (vsebina pisma itd.) to read, to run, to be worded
 glasiti se takole to run as follows (ali like this), to be worded as follows
 naslov se glasi (nekako) takole the address runs (ali reads) (somewhat) like this
 njegovo pismo se je glasilo takole his letter ran thus
 dopisnica se glasi takole the postcard reads as follows
 to mesto se angleški glasi... translated into Englisch this passage reads...
-  gláva head; (redko) poll; humoristično (zlasti plešava) pate; (lobanja, mrtvaška) skull; žargon bonce; (naslov) title, heading, ZDA caption; (vodja) chief, leader; ekonomija principal, ZDA boss; (vrhnji del) top; (pamet, razum) brains pl, wit (s pl), intelligence, understanding, judgment, sense; (bister človek) man of talent, pogovorno brainy fellow; (oseba) person; (kovanca) obverse, face, pogovorno heads
 brez gláve headless, acephalous, figurativno reckless, hare-brained, confused, out of one's wits, silly
 gláva ob glávi closely packed
 na glavo, za glávo (figurativno) each; per head; per capita
 iz gláve (na pamet) (znati) (to know) by heart
 gláva ali napis? (pri metanju kovanca v zrak) heads or tails?
 od gláve do nog from top to toe
 od nog do gláve from head to foot
 glávo pokonci! keep smiling!, vojska chin up!
 z glávo navzdol with downcast head
 na glávo postavljen (narobe) topsy-turvy
 brez gláve in repa without rhyme or reason
 delo z glávo brain work
 delavec z glávo white-collar worker
 beljenje gláve (figurativno) cudgelling (ali racking) one's brain, cogitation, rumination
 kimanje z glávo nodding, nod
 lasje na glávi hair (of the head)
 poraba na glávo consumption per capita
 gláva postelje head of the bed
 rana na glávi wound in the head
 skok na glávo header
 stoja na glávi šport headstand, aeronavtika landing on the nose
 strel v glávo shot in the head
 tele z dvema glávama a twoheaded calf
 umivanje gláve shampooing
 več kot 100 gláv živine more than a hundred head of cattle
 zmajevanje z glávo shaking of one's head
 belíti si glávo to beat one's brains out, to cudgel (ali to rack) one's brains (z over)
 biti čez glávo zadolžen to be up to one's ears (ali one's eyes, the neck) in debt
 za glávo je večji od očeta he is taller than his father by a head
 za glávo je večji od mene he stands a head taller than I
 oče je gláva družine the father is the head of the family
 ne biti pravi v glávi (figurativno) to be crazy, to be out of one's mind, to be off one's head (ali pogovorno off one's rocker)
 on je bistra gláva he is a bright chap
 trde gláve je he is thickheaded, pogovorno he is thick (between the ears)
 puhle, prazne gláve je he is empty-headed, he is brainless
 delati po svoji glávi to have one's own way
 gláve delati (solata, zelje) to head, to heart
 ne vem, kje se me gláva drži I do not know which way to turn, I am quite perplexed
 gláva me boli I have a headache, my head aches, I feel headachy
 gláva me je od tega bolela that gave me a headache
 čez glávo imam dela I am swamped with work
 kje vendar sem imel glávo? what on earth was I thinking of?
 nimam gláve za matematiko I have no head for mathematics
 tega imam že čez glávo dovolj I am sick (ali žargon I've had a bellyful) of it
 to nima ne gláve ne repa I can't make head or tail of this
 kar pripovedujete, nima ne gláve ne repa I cannot make head or tail of what you say
 za glávo mu gre for him it is a matter of life and death
 po glávi mi gre (roji, hodi) neka misel an idea keeps (on) running through my mind
 to vino gre v glávo this wine is heady, this wine goes to my head
 on ima glávo na pravem mestu he has his head well screwed on
 stvar mi ne gre v glávo it's beyond me, I cannot understand it
 iti, stopiti v glávo to go to one's head
 ne ve, kje se ga gláva drži he doesn't know whether he's coming or going
 to mi ne gre iz gláve I can't get it out of my head
 ni čisto pravi v glávi he is not quite right in the head, žargon he has a screw loose
 uspeh mu je šel (stopil) v glávo, mu je zmešal glávo success has turned his head
 nekaj mu gre po glávi (figurativno) he is turning something over in his mind
 samo letala mu gredo, rojijo po glávi (figurativno) he thinks, talks and breathes aeroplanes
 ta misel mi ne gre iz gláve this idea keeps running through my head
 izgubiti glávo to lose one's head (ali one's wits ali one's presence of mind)
 ne izgubiti gláve to keep one's head
 izbiti si kaj iz gláve to dismiss something from one's mind
 iz gláve izračunati vsoto to work out a sum in one's head
 izbiti komu kaj iz gláve to argue someone out of something
 s svojo glávo jamčiš za to you will answer with your life for this
 ne morem mu tega izbiti iz gláve I cannot drive it out of his head
 napraviti po svoji glávi to do as one likes
 obdržati v glávi to remember
 tu ne najdem ne gláve ne repa I can't make head or tail of it
 glávo odsekati (obglaviti) komu to behead someone
 pognati si kroglo v glávo to blow one's brains out
 v glávo mi pade it occurs to me, an idea comes to mind
 kaj ti vendar pade v glávo? the very idea!
 nisem na glávo padel I am no fool
 nikdar mi ni v glávo padlo it never entered (into) my mind
 pogledati koga od gláve do nog to eye someone up and down, to look someone over from head to foot
 nositi glávo v vreči (figurativno) to carry one's life in one's hands
 oditi s povešeno glávo to go off with downcast head (ali fig with one's tail between one's legs)
 pognati se z glávo naprej v vodo to throw oneself headfirst into the water
 prikimati z glávo to nod assent
 postaviti vse na glávo to turn everything topsy-turvy, to turn everything upside down
 postaviti vse mesto na glávo (figurativno) to paint the town red
 z glávo je plačal svoje izdajstvo he paid for his treason with his life
 riniti z glávo v zid (figurativno) to run one's head against a brick wall
 riniti z glávo v nevarnost to rush headlong (ali to plunge) into danger
 ne rini z glávo v zid! don't batter your head against a brick wall!
 riskirati glávo to risk one's neck
 povesiti glávo to hang one's head
 razpisati nagrado na glávo kake osebe to set a price on someone's head
 glávo stavim, da to ni res I'd stake my life it is not true
 skloniti svojo glávo pod jarem to bow one's head under the yoke
 ubijati si glávo z, nad to rack one's brains over
 vbiti si kaj v glávo to take something into one's head
 prati komu glávo (figurativno) to give someone a dressing-down
 v glávi se mi vrti I am (ali I feel) dizzy, I feel giddy, my head is reeling (ali spinning)
 računati iz gláve to do mental arithmetic
 zmajati z glávo to shake one's head
 več glav, več vé two heads are better than one
 za glávo zmagati (na dirki) to win by a head
 čez glávo komu zrasti to outgrow (one's respect for) someone
 zmešati komu glávo to turn someone's head
 ne moreš z glávo skozi zid you can't butt your way through a brick wall
 kolikor gláv, toliko misli two heads are better than one
-  gláven principal, main, chief; cardinal; primary; master; anatomija cephalic
 v glávnem chiefly, mainly, on the whole, in the main
 glávni artikel principal article
 glávna blagajna main cash desk (ali box office, checkout)
 glávna cesta trunk (ali main) road
 glávna čednost cardinal virtue
 glávni delničar principal shareholder
 glávni cilj primary target
 glávni dobitek (v loteriji) first prize, the big prize
 glávni dogodek main event
 glávni del main part; body
 glávni dedič chief heir, pravo residuary legatee
 glávni film feature film, (filmskega programa) main feature
 glávni igralec gledališče leading man, (igralka) leading lady; lead; star
 glávni jambor mainmast
 glávna jed main course
 glávna hrana staple diet, chief food, staple food
 glávni izdatki principal expenditure (ali outlay), major expenses pl
 glávna knjižnica main library
 glávni knjižničar chief librarian
 glávna knjiga trgovina ledger
 zaključiti glávno knjigo to balance the ledger
 glávni kolodvor, glávna postaja (železniška) central station, main station, (končna) terminus, ZDA terminal; main railroad station
 glávni jašek main shaft
 glávna naloga main (ali chief) task
 glávni napad main attack; main effort
 glávno mesto capital, metropolis
 glávna napaka chief fault; main defect
 glávna krivda principal fault
 glávna obrambna črta main defence line, main fighting line, main line of resistance (krajšava: MLR)
 glávni oltar high altar
 glávna os main axis
 glávni oddelek main department
 glávni namen main object, chief purpose
 glávna misel main (ali principal) idea
 glávni krivec pravo major (ali chief) offender; principal
 glávna oseba principal person, head, gledališče (roman) hero, chief character, protagonist; pogovorno leading light, kingpin
 glávno oporišče main base
 glávna paluba main deck
 glávna poteza (značaja itd.) chief trait, principal feature
 glávni poklic (zaposlitev) chief occupation
 glávni pojem, glávna ideja main idea (ali principal notion)
 glávna potreba chief requirement
 glávna prometna cesta (ulica) principal thoroughfare, highway, ZDA thruway
 gláven priča principal witness
 glávna proga main line, (železniška) main line, ZDA trunk line
 glávni pomen chief importance
 glávni pogoj principal condition, principal requirement
 glávna pozornost main attention
 usmeriti glávno pozornost na to direct one's special attention to
 glávni plinovod gas main
 glávno poslopje main building
 glávno pravilo first principle, fundamental principle
 glávna pomanjkljívost chief defect
 glávna postavka main item
 glávni poštni urad General (ali Main) Post Office
 glávni razlog principal reason, (motiv) primary motive
 glávna reka main stream
 glávna sezona high season
 glávna skušnja gledališče dress (ali full ali general) rehearsal
 glávni sovražnik chief enemy
 glávna sestavina (sestavni del) chief constituent, principal ingredient
 glávni stavek gramatika main (ali principal) clause
 glávna stvar chief matter; main thing, most important thing
 to je glávna stvar that's all that matters
 glávna razlika main difference
 glávna razprava pravo (main) trial; hearing
 glávna stroka speciality; main line, (v šoli) VB main subject, ZDA major
 izbrati zgodovino kot glávno stroko (predmet) VB to take history as one's main subject, ZDA to major in history
 glávni šlager (zvočnega filma itd.) themesong
 glávni števnik cardinal number
 glávno tržišče principal market
 glávni urednik chief editor
 glávni vzrok chief cause, principal reason
 glávni vod (telefonski) trunk line
 glávni vir chief source
 glávni vir dohodkov principal source of revenue
 glávni ugovor chief objection
 glávni vhod main entrance
 glávna vrata main door
 glávna varovalka (elektrika) main fuse, main cutout
 glávna težava main difficulty
 glávna (mestna) ulica high street, ZDA main street; main road; arterial road, high road
 glávni električni vod the mains pl, (plinski, vodovodni itd.) gas main, water main
 glávni vidik main aspect
 glávno vprašanje chief (ali main) question
 glávno železniško vozlišče main junction
 glávna vsebina principal contents pl; substance; summary
 glávna vloga gledališče leading role, lead, star role; leading part (ali character), (ženska) female lead
 igralec v glávni vlogi star, ZDA (tudi) headliner
 igrati glávno vlogo to star, (manj važno) ZDA to feature
 kdo igra glávno vlogo gledališče who is playing the lead?
 v glavni glávni nastopa g. X the show stars Mr. X, Mr. X is appearing in the lead (ali in the main role)
 glávni igralec leading actor, star (performer)
 glávna zahteva prime (ali chief) requisite, primary requirement
 glávno žarišče principal focus
-  govoríti to speak (o of, about, z to, with); to tell; (pogovarjati se) to talk (z with, to, o about, of, over); to converse; (kramljati) to chat
 glasno govoríti to talk loud, to speak in a loud voice
 tiho govoríti to speak softly (ali in a soft voice)
 govoríti angleški to speak English
 slabo govoríti angleški to speak poor (ali broken) English
 slabo govoríti o kom to speak ill of someone
 kar naprej govoríti to keep (on) talking
 odkrito, brez ovinkov govoríti to speak freely
 govoríti o tem in onem, o raznem to talk nineteen to the dozen
 uglajeno govoríti to be well-spoken
 govoríti stenam (figurativno) to talk (ali to be talking) to a brick wall
 govoríti o politiki to talk politics
 tekoče govoríti to speak fluently
 govoríti o čem drugem to change the subject
 govoríti resnico to speak the truth, to tell the truth
 govoríti brez priprave to speak extempore
 govoríti v veter (figurativno) to waste one's breath
 govoríti v imenu koga to be the spokesman of, to be the mouthpiece of
 govoríti v korist koga to speak on (ali ZDA in) someone's behalf
 govoríti polomljeno angleščino to speak broken English, to murder the English language
 govoríti neumnosti to talk nonsense
 šepetaje govoríti to speak in an undertone, to speak in a whisper
 govoríti skozi nos to speak with a nasal twang
 govoríti laži to tell lies (ali untruths)
 govoríti sam s seboj to soliloquize
 govoríti med štirimi očmi s kom to talk with someone in private
 govoríti na pamet to speak from memory, to say something by heart (ali by rote)
 obširno govoríti o to speak at length about (ali on), to descant, to expatiate on (ali upon)
 otročje govoríti to drivel
 govoríti kot papiga to parrot
 govoríti preučeno za koga to speak above someone's head
 govoríti tja v tri dni pogovorno to waffle, žargon to rabbit on
 tu se govori angleški (napis) English spoken here
 ko (ker) ravno govorimo o... since we are on the subject, since we happen to be talking about...
 da niti ne govorimo o... to say nothing of...
 ne govorimo več o tem!, nehajmo govoríti o tem! let us change (ali drop) the subject!
 mi ne »govorimo« (smo sprti ipd.) we are not on speaking terms
 o tem ni vredno govoríti it isn't worth speaking of
 ona ne govorita več med seboj (sta sprta) they are no longer on speaking terms
 govori! speak up!, speak out, out with it!
 on ne more (ne zna) nehati govoríti he can never stop talking, he could talk the hind leg off a donkey
 (on) govori, kot da bi ga navil he has the gift of the gab, he talks nineteen to the dozen
 on malo govori he is a man of few words, (je boječ) he is tongue-tied
 z njim se da govoríti he is someone you can talk to
 z njim se ne da govoríti (figurativno) he will not listen to reason
 po vsem mestu se govori o njih they are the talk of the town
 govorilo se je o njegovi demisiji there have been rumours of his resignation
 vse mesto govori o tem it is the talk of the town
 govori se, da je zelo bogata she is said to be very rich
 o njem se mnogo govori he is much talked about
 to dejstvo govori zanj this fact tells in his favour
 dejstva govoré sama the facts speak for themselves
 to govori za in proti that cuts both ways
 dejanja govore glasneje kot besede actions speak louder than words
 vse govori za to, da... there is every reason to believe that...
 to govori proti that tells against it
 ne govorite z nikomer o tem! not a word to anyone about this!, keep this to yourself!
 začeti govoríti o nekem predmetu to broach a subject
 bi lahko govoril z Vami? could I have a word with you?
 bi lahko govoril z g. X? could I see Mr. X
 govorimo odkrito! let's speak frankly, let's lay (ali put) our cards on the table
 kjer se veliko govori, se malo naredi least said, soonest mended
 govoríti je srebro, molčati pa zlato the less said, the better
 prav tako bi lahko govoril stenam figurativno I might as well speak to a brick wall
 ti to meni govoriš! (= kot da jaz tega ne vem) you're telling me!
-  industríjski industrial
 industríjska banka industrial bank
 industríjska dežela, država industrial country
 industríjske delnice industrial shares pl, industrials pl
 industríjska firma industrial firm
 industríjski kartel (koncern, monopol, okoliš) industrial cartel (concern, monopoly, area)
 industríjski kralj, veljak industrial leader, captain of industry, ZDA pogovorno tycoon
 industríjsko mesto industrial (ali manufacturing) town
 industríjski obrat industrial (ali manufacturing) plant
 industríjske obveznice industrial bonds pl
 industríjske odplake industrial effluent
 industríjsko organizacijsko planiranje industrial engineering
 industríjski magnat pogovorno big shot, ZDA pogovorno tycoon
 industríjsko podjetje industrial enterprise (ali undertaking), factory, plant, works pl
 industríjski potencial industrial potential
 industríjsko podorčje industrial area (ali region)
 industríjski plin industrial gas
 industríjski proizvod industrial product, manufacture
 industríjska proizvodnja industrial production, industrial output
 industríjska psihologija industrial psychology
 industríjske rastline plants pl used for industrial purposes
 industríjska razstava industrial exhibition
 industríjska revolucija industrial revolution
 industríjsko središče industrial centre
 industríjski sejem industries fair
 industríjska strokovna zveza ZDA industrial association
 industríjska šola industrial school
 industríjska veja branch of industry, manufacturing branch, industrial division
 industríjska zbornica chamber of industry
 industríjska četrt (mestna) industrial estate
-  izgubíti to lose; to be a loser, to come off a loser, to meet with a loss, to incur (ali to experience) a loss; (s smrtjo) to suffer a bereavement (ali the loss of a dear one), to be bereaved, to lose someone; (založiti kam) to mislay
 izgubíti se to be lost, to become lost, to lose one's way, to go astray
 izgubi se! be off with you!, begone!, get along with you!, žargon get lost!
 izgubíti se v gozdu to be lost in the woods
 izgubíti bitko to lose a battle
 izgubíti glavo to lose one's head, to become confused
 izgubíti v igri to lose at gambling
 izgubíti naklonjenost kake osebe to lose someone's good grace (ali someone's favour), to incur displeasure
 nismo nič izgubili! (figurativno) not much of a loss!
 izgubíti nedolžnost to lose one's innocence (ali chastity)
 nimam česa izgubíti I have nothing at stake, I stand to lose nothing
 izgubil sem X SIT pri tem poslu I am X tolars out of pocket by this transaction
 izgubíti očeta to lose (ali to suffer the loss of) one's father
 izgubíti svoje pravice to lose (ali to forfeit) one's rights
 izgubíti svoj čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
 izgubíti čut sramežljivosti, sramú to lose one's sense of shame, to be dead to shame
 izgubíti potrpljenje to lose (one's) patience, to lose one's temper
 izgubíti pot to lose one's way. to go astray
 izgubíti pravdo to lose a lawsuit, to be debated in a lawsuit
 izgubíti nit svojega govora to lose the thread of one's discourse
 izgubíti igro, partijo to lose a game
 tudi hipa ne smemo izgubíti there is not one moment to lose
 zaradi tega bi (on) utegnil izgubíti svoje mesto that might lose him his place
 izgubíti pogum to lose courage, to lose heart, to be discouraged
 izgubíti na teži to lose weight, to lose flesh, to slim
 izgubíti tla pod nogami to lose one's footing
 izgubíti sled to lose the scent, to lose the trail
 izgubíti ugled to lose face, (pri kom) to sink in someone's estimation, to lose credit with someone
 izgubíti voljo za to lose one's zest for
 izgubíti vrednost to depreciate
 izgubíti upanje to lose (ali to give up) all hope, to despair (of)
 izgubil je pogum his heart (ali spirits) sank
 izgubíti iz vida, iz oči to lose sight of
 izgubíti zanimanje za to lose interest in
 izgubíti zaupanje to lose one's confidence
 izgubíti zavest to swoon, to faint away, to have a fainting fit
 izgubíti življenje (v bitki) to lose one's life (in battle)
 ne bomo izgubljali besed o tem we shall waste no words on that
 kakor (pri)dobljeno, tako izgubljeno easy come, easy go