Franja

Zadetki iskanja

  • ärgerlich gelaunt: jezen, zlovoljen, nejevoljen; Vorfall: neprijeten; das ist ärgerlich preneumno je
  • aufgebracht Kraft: uporabljen; (erbost) razsrjen, jezen, razkačen, razjarjen
  • erzürnt srdit, jezen
  • fuchsig Haar: rdeč; (wütend) jezen, besen; Wein: pobeljen
  • hitzig razgret, zagret, (eifrig) vnet, (zornig) jezen; Temperament: vročekrven; Krankheit: vročinski; Hündin: goneč se
  • ingrimmig srdit, jezen, zagrizen
  • stinkig smrdljiv; figurativ jezen
  • verärgert jezen
  • wütend besen, jezen
  • zornig jezen; zornig werden razjeziti se
  • verknurrt sein biti skregan (mit z); biti jezen
  • zürnen jemandem biti jezen na
  • achtzig osemdeset; er ist achtzig star je osemdeset let; über achtzig nad osemdeset; unter achtzig pod osemdeset; mit achtzig Sachen z osemdesetimi kilometri na uro; auf achtzig (Stimmung) na višku; jemanden auf achtzig bringen razjeziti, razkačiti; auf achtzig sein biti jezen, besen
  • ansehen*

    1. gledati, pogledati; sich ansehen ogledati si, prüfend, längere Zeit: ogledovati si

    2. (erkennen, [daß] dass) jemanden/etwas etwas ansehen videti da ..., X ansehen ... X kaže/pokaže, da Xu se vidi, da (man sieht ihm den Ärger an vidi se mu, da je jezen); an ... ansehen: man sieht es ihm an der Nasenspitze an po nosu se mu pozna

    3. ansehen für, als imeti za; misliti, da je ...

    4. von einem Standpunkt: videti

    5. mit ansehen Zustände: gledati, (Zeuge sein) biti navzoč pri, biti priča Das ist lustig anzusehen Lepo je videti
  • böse

    1. Adjektiv zloben, Philosophie zel, der böse Geist zli duh, Zeiten, Überraschung usw.: hud, Finger, Zahn: bolan, ein Kind: poreden; nichts Böses nič hudega; böses Blut machen zbujati hudo kri, povzročati jezo, sovraštvo; jemandem böse sein biti jezen/hud na; böse sein auf/mit biti hud na; böse werden razhuditi se, razjeziti se; böse machen razjeziti

    2. Adverb hudo, zelo
  • erbosen: sich erbosen razjeziti se, biti jezen
  • gram: gram sein biti jezen na, biti gorek (komu)
  • Hals, der, (-es, Hälse) vrat; grlo (entzündeter vneto); im Halse [steckenbleiben] stecken bleiben: v grlu; aus vollem Halse na vse grlo, na ves glas; Fleischstück: vratina; bis an den Hals/bis zum Hals do vratu, do grla; Hals über den Hals do ušes; um den Hals (fallen) (pasti) okoli vratu; am Hals hängen: okoli vratu; Hals über Kopf na vrat na nos; den Hals umdrehen zaviti vrat (komu/čemu); auf dem Halse haben/liegen imeti na grbi/vratu; sich etwas vom Halse schaffen znebiti se (česa), otresti se (česa); jemanden vom Halse halten ne spravljati (koga) na vrat; zum Halse heraushängen : es hängt mir ... čez glavo mi je, dosti mi je (česa); jemanden den Hals kosten plačati z glavo; einen Hals haben biti jezen; sich den Hals brechen zlomiti si vrat ( tudi figurativ )
  • Zorn, der, (-/e/s, ohne Plural) jeza, srd; einen Zorn haben auf biti jezen na; in Zorn geraten razjeziti se; in Zorn bringen razjeziti; sich in Zorn reden spraviti sam sebe v jezo, stopnjevati jezo (z govorjenjem)
Število zadetkov: 19