-
hausen životariti, (slabo) bivati, prebivati, taboriti; (Schaden zufügen) narediti/povzročiti škodo; arg in etwas hausen delati (s čim) kot svinja z mehom
-
haushalten* gospodinjiti; haushalten mit gospodariti z, gospodarno ravnati z
-
Hebel, der, (-s, -) vzvod (tudi Physik), (Hebearm) ročica; den Hebel ansetzen zagrabiti (stvar); am längeren Hebel sitzen imeti več moči, biti močnejši; alle Hebel in Bewegung setzen truditi se z vsemi silami
-
heben (hob, gehoben) dvigati, dvigniti, vzdigniti, vzdigovati; Farben usw.: povzdigniti; Geld: dvigovati, dvigniti; Stimme: dvigovati, povzdigniti; den Stoffwechsel: pospeševati; aus den Angeln usw.: sneti; (aufheben) Recht odpraviti; Mathematik krajšati; Mathematik sich gegen X heben se vzajemno uničevati z X; aus der Erde heben izkopavati; einen heben zvrniti kozarček/vrček
-
hegen Gefühle, Wald, Wild usw.: gojiti; (pflegen) negovati, hegen und pflegen negovati (z ljubeznijo); Besorgnis hegen biti v skrbeh (über za) ; Furcht hegen biti v strahu; Hoffnung hegen upati; Verdacht hegen sumiti, sumničiti; einen Wunsch hegen želeti, imeti željo; Zweifel hegen biti v dvomih (an o)
-
Heil, das, (-/e/s, ohne Plural) blagor; odrešenje, odrešitev; Religion zveličanje; Jahr des Heils leto Gospodovo; sein Heil versuchen poskusiti srečo; sein Heil in der Flucht suchen reševati se z begom; sein Heil im Alkohol suchen utapljati skrbi/nesrečo v alkoholu
-
heiter veder, jasen; figurativ pejorativ lep, eine heitere Geschichte! lepa reč!; aus heiterem Himmel z vedrega neba, (strela) z jasnega; das kann ja heiter werden ironisch to bo še veselo
-
her sem; von weit her oddaleč, od daleč; nicht weit her nedaleč odtod/stran; von außen/oben/da her od zunaj/zgoraj/tam; hinter/neben/vor her samo poudarja predlog ; hinter ... her sein biti na lovu za ...; Geld her! sem z denarjem!; her damit! daj sem! zeitlich že: von früher her že od prej; von alters her že od nekdaj; einen Monat her pred mesecem dni/enim mesecem; her sein: es ist schon ein Jahr her že leto je minilo; es ist schon eine Ewigkeit her od tedaj je že cela večnost
-
heraus ven (iz), sem ven; heraus aus ven iz; heraus damit! daj sem!, (sag es!) povej!; heraus mit der Sprache! z besedo na dan!; etwas heraus haben dojeti, zapopasti; er hat den Handgriff heraus zapopadel je; nach vorn heraus (wohnen) na prednji strani
-
herauskommen*
1. priti ven, stopiti iz; (heraustreten) izstopiti, izstopati
2. als Ergebnis: biti rezultat, dobiti (was kam heraus? kaj si dobil?), ironisch izcimiti se; (an den Tag kommen) priti na dan
3. aus der Arbeit, Not, dem Trott nicht mehr herauskommen biti ujet v, ne videti se ven iz
4. Bücher: iziti, izhajati
5. eine Nummer: biti izžreban mit der Sprache herauskommen priti z besedo na dan
-
herauslügen: sich herauslügen z lažmi (si) pomagati iz težav
-
herauswollen hoteti ven; nicht herauswollen mit X ne hoteti z X na dan
-
Herr, der, (-n, -en) gospod (auch als Anrede); gospodar; (Mann) moški; sein eigener Herr sam svoj gospod; Herr der Lage gospodar položaja; Herr der Lage sein obvladati položaj; aus aller Herren Ländern z vsega sveta; einer Sache Herr sein/werden obvladovati/obvladati (kaj), biti kos (čemu); Meine Herren! Gospoda/Gospodje!
-
herumärgern: sich herumärgern jeziti se, ubadati se z, prekarjati se z
-
herumquälen: sich herumquälen mit ubadati se z
-
herumschlagen*: sich herumschlagen mit ubadati se z, mučiti se z
-
herumspringen* poskakovati naokoli (um okoli); herumspringen mit ravnati (grdo) z
-
herumziehen* potepati se, hoditi naokrog (mit z); figurativ zavlačevati; intransitiv obdajati
-
herunterschwingen*: sich herunterschwingen von zavihteti se z
-
Herz, das, (-ens, -en) srce; figurativ srce, duša, (Zentrum) osrčje; beim Salat: srček; bei Karten: srce; das Herz brechen zlomiti srce; im Herzen v srcu, (im Zentrum) v osrčju; aufs Herz na srce; leichten/schweren Herzens z lahkim/težkim srcem; ein reines Herz čisto srce; sein Herz ausschütten potožiti se; seinem Herzen Luft machen dati si duška; sich ein Herz fassen okorajžiti se; am Herzen na srcu; am Herzen liegen biti pri srcu; am Herzen operieren operirati na srcu/srce; ans Herz greifen iti do srca; ans Herz legen položiti na srce; ans Herz gewachsen sein biti pri srcu; auf Herz und Nieren prüfen temeljito preizkusiti; etwas auf dem Herzen haben ležati na srcu (X mu leži na srcu); im tiefsten Herzen globoko v srcu; nach meinem Herzen meni po duši; nicht übers Herz bringen ne imeti srca, da bi; von Herzen od srca, srčno; vom Herz haben stresti si z duše; von Herzen kommen priti od srca; zu Herzen gehen iti do srca; sich zu Herzen nehmen gnati si k srcu; ein Herz und eine Seele sein biti ena duša v dveh telesih; das Herz auf dem rechten Fleck srce na pravem mestu; das Herz in der Hand srce na dlani; ihm fiel das Herz in die Hosen srce mu je padlo v hlače; Hängendes Herz Pflanzenkunde srčki