Franja

Zadetki iskanja

  • zurückwandern romati nazaj
  • zurückwenden* obrniti nazaj (sich se)
  • zurückwerfen* vreči nazaj; den Feind: odbiti, potisniti nazaj Licht, Strahlen: odbiti, odbijati; um eine Zeit: vreči nazaj, zavreti
  • zurückwollen* hoteti nazaj
  • zurückwünschen (sich) želeti si nazaj
  • zurückziehen* iti nazaj, preseliti se nazaj; an einen Ort: vleči nazaj; Vorhänge usw.: odgrniti; einen Auftrag, eine Klage, die Kandidatur, Truppen, Produkte: umakniti; die Krallen: vpotegniti; sich zurückziehen umakniti se, umikati se (von, aus od, iz) ; von einem Menschen: ne družiti se več s (kom)
  • aus2 Adverb

    1. (beendet) pri koncu, končan; es ist aus konec je

    2. Licht: ugasnjen

    3. (draußen) zunaj, ven; aus sein biti zunaj; aus gehen iti ven

    4. von (hier) aus od (tu) von mir aus kar se mene tiče, zavoljo mene; von sich aus sam od sebe; von Haus aus pravzaprav; bei jemandem ein und aus gehen biti domač, biti kot doma, biti (kje) kuhan in pečen; weder ein noch aus wissen ne vedeti ne naprej ne nazaj
  • ausholen vzeti zamah, zamahniti, zum Sprung: vzeti zalet; figurativ weit ausholen poseči daleč nazaj, na široko zajeti; transitiv jemanden zasliševati, spraševati, sondirati (über o)
  • hin tja, proč; wo ... hin kam; zu ... hin proti; hin und her semtertja; hin und zurück tja in nazaj; hin und wieder (zeitlich) sem ter tja, tu in tam; hin sein biti uničen; auf etwas hin po, zaradi, na; an/durch/nach/über etwas hin (poudarja pomen, se ne prevaja); auf etwas hin untersuchen: glede na; dort ... hin tja; da ... hin sem; X hin, X her X gor ali dol (Bruder hin, Bruder her brat gor ali dol) ; weder hin noch her wissen ne vedeti ne naprej ne nazaj
  • hinten zadaj; von hinten od zadaj; von hinten her a tergo, od zadaj; hinten hinaus na zadnji strani (hiše); nach hinten nazaj, v ozadje, na konec; hinten und vorne nicht (stimmen) nikakor ne; von vorne bis hinten od začetka do konca
  • links Adverb levo, na levi; nach links na levo; von links z leve; links [liegenlassen] liegen lassen prezreti; weder rechts noch links schauen ne pogledati niti na levo niti na desno; nicht mehr wissen, was links und was rechts ist ne vedeti ne naprej ne nazaj; links machen zmešati, spraviti v nered, (wenden) obrniti
  • trocken suh; Klima: sušen; figurativ suhoparen; Wein: suh; trocken sein biti suh, Alkoholiker: vzdržati brez pijače; trocken rasieren briti na suho (z električnim brivnikom); trockene Destillation Chemie suha destilacija; trockener Husten suh kašelj; trockene Kälte suh mraz; trockenen Auges brez solze, hladno; trockenen Fußes ne da bi si zmočil noge; auf dem trockenen sitzen figurativ biti suh (brez denarja); ne vedeti ne naprej ne nazaj; ironisch sedeti pred praznim kozarcem; im Trockenen na suhem, figurativ na varnem; seine Schäfchen ins Trockene bringen okoristiti se (na tuj račun)
  • verraten izdajati, izdati; (zeigen) kazati, pokazati; sich verraten izdati se; verraten und verkauft sein/sich verraten und verkauft fühlen ne vedeti ne naprej ne nazaj; ostati na cedilu; čutiti se puščenega na cedilu
  • Weisheit, die, (-, -en) modrost; mit seiner Weisheit am Ende sein figurativ ne vedeti ne naprej ne nazaj; er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen modrosti ni zajel z veliko žlico; der Weisheit letzter [Schluß] Schluss zadnja/najvišja modrost; Weisheiten, pl , modri izreki/nasveti
  • wieder spet; schon wieder že spet; wieder und wieder znova in znova, vedno znova; nicht wieder nikdar več; ja und wieder nicht da in spet ne; wieder mal spet kdaj; nazaj; wieder [dasein] da sein biti nazaj; hin und wieder tja in nazaj; für nichts und wieder nichts za prazen nič
  • wissen ([wußte] wusste, [gewußt] gewusst) vedeti (von o, um za); ein Mittel, ein gutes Lokal: vedeti za, poznati; wissen zu znati; zu wissen geben/wissen lassen dati na znanje; jemanden glücklich/in Gefahr/irgendwo wissen vedeti, da je nekdo srečen/v nevarnosti/nekje ...; es nicht besser wissen ne znati drugače; nicht mehr aus und ein wissen ne vedeti ne naprej ne nazaj; wer weiß ... kdove- (kje/kdo ...); man kann nie wissen nikoli se ne ve; nichts (mehr) wissen wollen von ne hoteti niti slišati za; was weiß ich kaj pa vem
  • Zurück, das, kein Zurück ni poti nazaj
  • zurückbegeben*: sich zurückbegeben podati se nazaj, odpraviti se nazaj
  • zurücklehnen: sich zurücklehnen nasloniti se nazaj
  • zurückscheren: sich zurückscheren pobrati se (nazaj)