-
Schweigen, das, (-s, ohne Plural) molk; Schweigen bewahren molčati (über o) ; das Schweigen brechen spregovoriti; sich in Schweigen hüllen zagrniti se v molk; zum Schweigen bringen utišati
-
Schweiß, der, (-es, -e) pot, znoj; (Nachtschweiß) potenje; Jagd kri; in Schweiß gebadet ves oznojen; im Schweiße seines Angesichts v potu svojega obraza
-
schwelgen gostiti se; uživati; schwelgen in Gedanken usw.: predajati se (mislim); schwelgen in Farben predajati se razkošju barv
-
schwenken obrniti, obračati; nach links, rechts: (sunkovito) obrniti/zaviti; mit etwas schwenken mahati z; ins andere Lager schwenken prestopiti v drug tabor; Fleischstücke: sautirati; in Butter, Fett, Öl: pretresati nad ognjem; in Wasser: oplakiniti, splakniti
-
Schwert, das, (-/e/s, -er) meč; [Schiffahrt] Schifffahrt (premična) kobilica, gredelj; Tod durch das Schwert obglavljenje; ein zweischneidiges Schwert dvorezen meč; das Schwert des Damokles Damoklejev meč; sein Schwert in die Waagschale werfen odločiti s silo
-
Schwierigkeit, die, (-, -en)
1. težavnost;
2. Schwierigkeiten, pl , težave, preglavice; in Schwierigkeiten sein biti v težavah; in Schwierigkeiten bringen spraviti v težave
-
schwimmen (schwamm, geschwommen) plavati; splavati; weg: odplavati; her: priplavati; eine Strecke: preplavati; [Schiffahrt] Schifffahrt Schiff im Dock: pluti; figurativ Student, Redner: plavati; Technik Metallurgie flotirati; figurativ das Badezimmer: biti pod vodo; in Tränen schwimmen topiti se v solzah, biti ves objokan; in Freude/Glück schwimmen prekipevati od veselja/sreče; in Geld schwimmen valjati se v denarju; vor den Augen schwimmen megliti se pred očmi
-
schwingen (schwang, geschwungen) vihteti, zavihteti (sich se); Vögel die Flügel: zamahniti z; den Flachs: otepati; intransitiv Physik, Technik nihati, zanihati, vibrirati; Turner: kolebati; Brücke, Bogen usw.: peti se, bočiti se; Ton: zveneti, pozvanjati; in jemandes Worten/Stimme: pozvanjati; bei der Skifahrt: vijugati; sich in einem Bogen schwingen viti se v loku; das Tanzbein schwingen plesati; den Besen schwingen pometati; das Glas schwingen popivati, pijančevati; die große Klappe schwingen širokoustiti se
-
Schwingung, die, (-, -en) nihaj; tresljaj; nihanje; oscilacija, osciliranje; Vogelflug: zamah; Schwingungen, pl , nihanje, vibriranje, valovanje; in Schwingung kommen/geraten/versetzt werden zanihati
-
Schwung, der, (-/e/s, Schwünge) zagon; zamah; (Elan) polet (tudi figurativ); (geschwungene Linienführung) lok; (große Menge) kup; Sport Turnen: koleb, Skifahrt: zavoj; Schwung holen vzeti zalet; in Schwung bringen pognati, spraviti v gibanje, ein Gespräch: poživiti; in Schwung halten držati v redu; in Schwung kommen dobiti zagon/polet, razgreti se, razživeti se; in etwas kommt Schwung v (kaj) pride malce življenja; in Schwung sein cveteti, uspevati
-
Scylla Scila; zwischen Scylla und Charybdis med Scilo in Karibdo
-
See2, die, (-, Seen)
1. morje; offene See odprto morje; [rauhe] raue See razburkano morje; an der See na morju; auf hoher See na odprtem morju; auf See bleiben : er ist auf See geblieben morje ga je vzelo; in See stechen/gehen izpluti; zur See po morju; Kapitän zur See Heerwesen, Militär [Schiffahrt] Schifffahrt kapitan bojne ladje; zur See fahren biti pomorščak
2. [Schiffahrt] Schifffahrt (Sturmwelle, Woge) val
-
Seeaal, der, Tierkunde gruj; in der Küche: marinirani trneži v aspiku
-
Seele, die, (-, -n) duša; bei Federn: srčika; Technik jedro, Elektrizität bei Kabeln: stržen; Heerwesen, Militär svetloba cevi (orožja); figurativ duša, srce; eine schwarze Seele črna duša; keine Seele haben biti brezdušen; arme Seele verna duša v vicah, figurativ revež; keine Seele nihče, živa duša ne; eine Seele von Mensch dobra duša; ein Herz und eine Seele sein biti neločljiva/neločljivi; sich die Seele aus dem Leib rennen/reden z vsemi silami teči/govoriti; sich die Seele aus dem Leib husten obupno kašljati; jemandem die Seele aus dem Leib prügeln (koga) do mrtvega pretepsti;
an: Schaden an der Seele nehmen/genommen haben biti pokvarjen;
auf: auf der Seele brennen pekliti (koga); auf die Seele binden toplo položiti na srce; zabičati; auf der Seele lasten/liegen ležati na duši, težiti srce; schwer auf der Seele liegen težiti srce;
aus: aus der Seele sprechen govoriti od srca, vzeti besedo iz ust; aus ganzer Seele iz vsega srca, iz vse duše;
in: in tiefster Seele do dna srca, na dnu srca; in die Seele schneiden zadeti v srce; in der Seele leidtun smiliti se v dno srca;
mit: mit ganzer Seele z vsem srcem; mit Leib und Seele z dušo in telesom;
von: sich etwas von der Seele reden/schreiben olajšati si dušo/srce
-
Seelenruhe, die, dušni mir; in aller Seelenruhe neomajno miren/mirna
-
sehen (sah, gesehen)
1. videti; (schauen) gledati, pogledati; doppelt sehen videti dvojno; mit eigenen Augen sehen videti na lastne oči; sehen lassen pokazati; sich sehen lassen pokazati se; sich sehen lassen können figurativ imeti kaj pokazati, es kann sich sehen lassen (tega) ni treba skrivati; gern sehen rad videti; nicht gern sehen ne videti rad, ne marati; nicht mehr sehen können ne moči več videti (ich kann das nicht mehr sehen videti več ne morem tega) ; aus etwas sehen (ersehen) videti, razvideti; sich satt sehen an nagledati se; (meinen) meniti/soditi (da); sehen auf gledati na, pogledati na; sehen durch gledati skozi, pogledati skozi; siehst du! no, vidiš!
2. sehen nach (suchen) iskati (kaj), einem Kind: paziti na, gledati na; Zimmer nach dem Garten usw.: gledati na vrt, biti obrnjen na vrt
3. sehen auf gledati na, paziti na
4. etwas erfüllt sehen videti, da je (nekaj) izpolnjeno; sich betrogen sehen videti, da si (prevaran/ogoljufan); sich genötigt sehen biti prisiljen; sich (nicht) in der Lage sehen (ne) biti sposoben, (ne) imeti možnost(i); auf die dauer gesehen za trajno, na dolg rok
-
Seil, das, (-s, -e) vrv (tudi Baukunst, Architektur, Technik); (Draht) žica; Elektrizität vodnik; Tanz auf dem Seil figurativ vratolomna akcija; am gleichen Seil ziehen figurativ truditi se za isto stvar; in den Seilen hängen figurativ biti omagan
-
seit1 Präposition: od (seit 5 Uhr od petih, seit dem 1. od prvega); seit Adam und Eva od Adama in Eve; že (seit 3 Tagen že tri dni); že od (vermisst seit Kriegsende pogrešan že od konca vojne); seit eh und jeh že od nekdaj; erst seit šele; seit wann? od kdaj?, odklej?
-
Seitenschrift: Tonaufzeichnung: in Seitenschrift bočni (tonski zapis)
-
Sekundenschnelle, die, in Sekundenschnelle v hipu