Franja

Zadetki iskanja

  • Schalter, der, (-s, -)

    1. Elektrizität stikalo; odklopnik; pretikalo;

    2. in der Bank usw.: okence
  • schämen: sich schämen sramovati se; ich schäme mich sram me je; schäme dich! sram te bodi!; sich in Grund und Boden schämen vdreti/vdirati se v zemljo od sramu
  • Schar2, die, (-, -en) truma; Heerwesen, Militär odred; von Vögeln: jata; in Scharen trumoma
  • scharren Hühner, mit den Händen: brskati (in po); Hasen: grebsti, ein Loch: izgrebsti; Hunde: praskati; (graben) razkopavati, riti (in po); mit den Füßen: drsati; scharren von spraskati z
  • Schatten, der, (-s, -) senca (tudi figurativ), auf Bildern: senca, senčnik; Schatten werfen zasenčiti, zasenčevati; Schatten vorauswerfen napovedovati se; im Schatten stehen biti v senci; in den Schatten stellen zasenčiti; nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können ne moči iz svoje kože; seinen Schatten auf etwas werfen figurativ ogroziti (kaj), zatemniti (kaj); das Reich der Schatten kraljestvo senc
  • schauen gledati; auf etwas schauen gledati na; in Auge schauen gledati v oči; nach jemandem schauen poskrbeti za, skrbeti za (koga); schau, schau! glej, glej!
  • Schauernähe, die, in Schauernähe v bližini plohe
  • Scheffel, der, (-s, -) mernik; in Scheffeln na kupe, velike količine; wie mit Scheffeln regnen liti kot iz škafa; sein Licht nicht unter den Scheffel stellen ne skrivati svoje luči pod mernikom
  • Scheiße, die, (-, ohne Plural) drek; figurativ sranje; aus der Scheiße ziehen potegniti iz dreka; aus der größten Scheiße [heraussein] heraus sein biti iz najhujšega; durch die Scheiße ziehen osirati, osrati; in der Scheiße sitzen biti v dreku
  • Schema, das, (-s, -s/Schemata) shema, vzorec; figurativ kalup; Tierkunde angeborenes Schema prirojena shema; in ein Schema pressen stlačiti v kalup; nach Schema rutinsko
  • Scherbe, die, (-, -n) črepinja; Porzellan: črep; in Scherben liegen biti razbit/razdejan ( tudi figurativ ); in Scherben gehen razbiti se ( tudi figurativ ); in Scherben schlagen razbiti ( tudi figurativ ); Scherben bringen Glück črepinje prinanašajo srečo
  • Scherzlaune, die, in Scherzlaune sein biti razigran
  • schicken2

    1. sich schicken (geeignet sein) biti primeren

    2. etwas schickt sich (nicht) (kaj) se ne spodobi

    3. sich schicken in sein Schicksal usw.: sprijazniti se z (usodo itd.)
  • schieben1 (schob, hat geschoben)

    1. (in v, durch skozi) porivati, riniti/poriniti, potiskati/potisniti

    2. dazwischen: vriniti se; weg: odriniti (tudi figurativ), poriniti vstran (tudi figurativ)

    3. sich schieben riniti se, in: vriniti se, irgendwohin: preriniti se

    4. Kegel schieben kegljati

    5. die Schuld schieben auf valiti/prevaliti krivdo na

    6. schieben mit izvajati mahinacije z, prekupčevati
  • schief

    1. poševen; Adverb postrani; schiefe Ebene Physik klanec; schief treten Schuhe: pošvedrati

    2. Gesicht, Miene: kisel

    3. figurativ Vorstellung, Bild, Vergleich: napačen; auf die schiefe Bahn geraten zaiti na kriva pota; in ein schiefes Licht geraten postaviti se v čudno luč; etwas schief nehmen zameriti; schief gewickelt sein figurativ hudo se motiti, biti v hudi zmoti; schief gehen spodleteti, izjaloviti se, biti narobe; schief laufen razvijati se v napačno smer, spodleteti; schief liegen motiti se, biti v zmoti
  • schießen1 ([schoß] schoss, hat geschossen)

    1. streljati, (erschießen, einen [Schuß] Schuss abgeben) ustreliti; ein Loch schießen in narediti luknjo v ... s strelom; Physik, Elektronen: izstreljevati; Satelliten, Harpune usw.: izstreliti; sich schießen durch Heerwesen, Militär prebiti se s streljanjem

    2. Bergbau razstreljevati/razstreliti

    3. ein Tor schießen Sport dati gol

    4. Foto: narediti, pritisniti

    5. sich schießen Drogen: dati si injekcijo

    6. durch den Kopf schießen prešiniti (koga), šiniti v glavo

    7. Blicke schießen streljati z očmi; einen Bock schießen ustreliti kozla; über den Haufen schießen ustreliti, ubiti
  • schießen2 (schoß/schoss, ist geschossen)

    1. (sich schnell bewegen) planiti, švigati/švigniti, pognati (intransitiv se)

    2. Wasser, Blut aus: brizgati iz, dreti

    3. Pflanzen: iti v cvet; in die Höhe: hitro rasti; in die Ähren: hitro zoreti
  • Schirm, der, (-/e/s, -e) zaslon; ščitnik, zaščita; (Regenschirm) dežnik, (Sonnenschirm) sončnik; (Lampenschirm) senčnik; (Windschirm) paravan; (Fallschirm) padalo; Elektrizität oklop; (Leuchtschirm) zaslon; Tierkunde klobuk; einen Schirm in die Ecke stellen/in der Ecke [stehenlassen] stehen lassen potihem enega spustiti
  • Schlaf, der, (-es, ohne Plural) spanje, spanec (leiser rahel, fester trden, tiefer globok); sen; figurativ spanček, krmežljavost; der Schlaf des Gerechten spanje pravičnega; der ewige Schlaf večni počitek; im Schlafe v spanju; in den Schlaf wiegen/singen uspavati; in Schlaf fallen zaspati; figurativ nicht im Schlafe niti v sanjah (ne)
  • Schlafraum, der, spalni prostor, spalnica; in der Berghütte: skupno ležišče