Franja

Zadetki iskanja

  • Platz, der, (-es, Plätze) (Ort) kraj, mesto; (freie Stelle, Raum) prostor; in der Stadt: trg; Sport igrišče, (Rang) mesto; Schach: mesto; am Platz(e) sein biti umesten, biti na mestu; fehl am Platz(e) sein ne biti umesten, ne biti na mestu; Platz nehmen sesti, usesti se; Platz machen narediti prostor; Platz greifen širiti se; Platz an der Sonne prostor pod soncem; auf die Plätze na mesta; vom Platz weg na mestu, takoj; vom Platz verweisen Sport poslati z igrišča, izključiti; Platz da! umaknite se!
  • Pranger, der, (-s, -) historische Bedeutung, Geschichte sramotilni steber; an den Pranger stellen bičati; am Pranger stehen biti izpostavljen posmehu
  • Rad, das, (-/e/s, Räder) kolo (tudi figurativ); (Zweirad) kolo, dvokolo; beim Pfau: pahljačast rep; Technik kolut, kolo; Sport premet vstran; das fünfte Rad am Wagen sein biti peto kolo; unter die Räder kommen figurativ pasti pod kolesje, propasti; ein Rad schlagen Pfau: voziti kočijo; jemand hat ein Rad ab (komu) manjka kolešček v glavi
  • Rand, der, (-/e/s, Ränder) rob (tudi Mathematik, figurativ); (Ende) krajec; (Umrandung) obroba; bis an den Rand do roba; am Rande na robu (česa), tik ob; am Rande sein biti pri/na koncu (z); außer Rand und Band sein ponoreti, biti ves iz sebe (od veselja); mit etwas nicht zu Rande kommen ne zmoči (česa), ne obvladati (česa); zu Rande bringen dokončati, napraviti
  • Reisetag, der, dan potovanja; am ersten Reisetag prvi dan potovanja
  • Riemen, der, (-s, -) jermen (tudi Technik); pas (tudi Technik); beim Rudern: veslo; (Penis) curak; den Riemen enger schnallen zategniti pas; sich am Riemen reißen zbrati svoje sile; sich in die Riemen legen veslati na vso moč
  • Rockzipfel, der, am Rockzipfel hängen držati se za predpasnik; jemanden (gerade noch) am/beim Rockzipfel erwischen (koga) ravno še ujeti za rep
  • Ruder, das, (-s, -) krmilo (tudi figurativ); Tierkunde veslasta noga; Jagd rep; am Ruder stehen/sitzen krmariti (ladjo, čoln); am Ruder sein figurativ biti na krmilu/na oblasti; ans Ruder kommen/gelangen figurativ priti na oblast; aus dem Ruder laufen skreniti s poti, figurativ ne biti več pod kontrolo; sich in die Ruder legen veslati na vse pretege; das Ruder herumwerfen na hitro spremeniti smer/usmeritev ( tudi figurativ )
  • rund okrogel (tudi figurativ); Ton, Geschmack: poln, zaokrožen; Absage: jasen; rundes Fenster im Ohr: okroglo okence; Gespräch am runden Tisch okrogla miza; Adverb okoli, približno; rund um die Uhr dan in noč; rund um die Welt okoli sveta; rund gerechnet zaokroženo
  • sägen žagati; am eigenen Ast sägen žagati vejo, na kateri človek sedi; (schnarchen) vleči dreto
  • Samstagabend, der, sobotni večer; am Samstagabend ob sobotah zvečer; v soboto zvečer
  • Sand, der, (-/e/s, Sände) pesek; Sand in die Augen streuen metati pesek v oči; wie Sand am Meer kot peska (v morju), ogromno; Sand ins Getriebe streuen metati polena pod noge; im Sande verlaufen izgubiti se v pesku; in den Sand setzen Geld: vreči/metati skozi okno; auf den Sand setzen spodkopati; auf den Sand geraten nasesti; Kuchen ans Sand potička iz mivke
  • Sankt-Nimmerleins-Tag, der, am Sankt-Nimmerleins-Tag ob svetem Nikoletu
  • Scheideweg, der, razpotje; am Scheideweg stehen biti na razpotju
  • Schlafittchen, das, am/beim Schlafittchen kriegen/packen dobiti v roke
  • Schlag, der, (-/e/s, Schläge)

    1. udarec; udar (tudi Elektrizität) Schlag auf Schlag udar na udar, bliskovito, brez prekinitve; udarec za udarcem; ein Schlag unter die Gürtellinie udarec pod pas; ein Schlag ins Gesicht udarec v obraz; figurativ klofuta; ein Schlag ins Wasser udarec v prazno, mahanje po zraku; ein Schlag ins Kontor zelo neprijetno presenečenje; am Schlag sitzen sedeti pri krmilu, biti pri krmilu; auf einen Schlag na mah; mit einem Schlag mahoma; zu einem Schlag ausholen zamahniti; Schläge einstecken fasati jih, dobiti batine

    2. einer Uhr: bitje; (Pulsschlag) Medizin utrip; der Wellen: udarjanje; Schlag 6 Uhr/Mitternacht točno ob šestih/opolnoči

    3. (Schlaganfall) Medizin kap; der Schlag trifft jemanden kap zadene (koga); wie vom Schlag gerührt kot bi ga/jo/me zadela kap

    4. Agronomie und Gartenbau poljina; Teil im Wald: sektor

    5. von Tieren, Menschen: pasma, sorta;

    6. Tierkunde Vögel: petje;

    7. Forstwesen posek;

    8. [Schiffahrt] Schifffahrt navoj; Technik Textilwesen lučalo; lučaj; Schneiderei: zvonasta hlačnica

    9. (Schlagobers) smetana, tolčena sladka smetana

    10. (Tür) vrata

    11. (Verschlag) kletka, hlevček, (Taubenschlag) golobnjak
  • Schlange, die, (-, -n) Tierkunde kača; Astronomie Kača; (Menschenschlange) vrsta, Schlange stehen stati v vrsti, čakati v vrsti; eine Schlange am Busen nähren figurativ gojiti kačo na prsih
  • Schmäh, der, poceni trik; šegavost; jemanden am Schmäh halten voditi (koga) za nos
  • Schnürchen, das, wie am Schnürchen kot po maslu, kot namazano
  • Schürzenband: am Schürzenband der Mutter hängen držati se (matere) za krilo/kiklo