Franja

Zadetki iskanja

  • losbekommen* spraviti dol/ven/iz itd.
  • mitreißen* vleči/potegniti s seboj; Technik pobirati; figurativ navdušiti, spraviti na noge, potegniti za seboj
  • packen

    1. an, bei: prijeti, zagrabiti (za)

    2. in, auf, unter: zlagati, zložiti, pakirati; jemanden in Watte packen zaviti (koga) v vato; den Koffer packen pripraviti kovček

    3. etwas (schaffen, erreichen) skupaj spraviti, uspeti, biti kos, spraviti pod streho

    4. (Eindruck machen, fesseln) prevzeti, zgrabiti, močno pritegniti, ne spustiti; Ärger, Fieber, Angst, Wut: popasti

    5. pack dich! poberi se!
  • schubladisieren ironisch spraviti v predal
  • stimmen

    1. držati, biti res/pravilen/točen/v redu

    2. ujemati se (auf/zu z)

    3. spraviti v določeno razpoloženje; traurig stimmen razžalostiti, žalostiti; froh stimmen razveseliti, razveseljevati; nachdenklich stimmen dati misliti; gut stimmen spraviti v dobro voljo; schlecht stimmen spraviti v slabo voljo

    4. (seine Stimme abgeben) glasovati

    5. Instrumente: uglaševati, uglasiti
  • treten (trat, getreten) stopiti, stopati; hinein: vstopiti, vstopati, hinaus: izstopiti, izstopati, über: prestopiti, prestopati; mit den Füßen: hoditi po (čem), pohoditi (kaj), teptati, poteptati; (einen Fußtritt geben) brcniti, brcati; eine Delle: z brco narediti; Geflügel, Federwild: spraviti se na (der Hahn tritt die Henne petelin s spravi na kokoš); sich etwas treten in den Fuß usw.: zadreti si v nogo;
    auf: auf die Zehen treten stopiti na prste; auf jemandes Seite treten postaviti se na stran (koga); auf das Gas(pedal)/die Kupplung treten pritisniti na plin/sklopko;
    durch: eine Spur durch etwas treten shoditi potko/sled po;
    gegen: treten gegen etwas brcniti v (kaj);
    hinter: hinter die Wolken treten Sonne: skriti se za oblake;
    in: in die Pedale treten poganjati pedale; Samen usw.: in die Erde treten zahoditi (seme v zemljo); in Erscheinung treten pojaviti se, pokazati se; in den Stand der Ehe treten stopiti v zakonski stan; in einen Streik treten začeti stavkati; in Verbindung treten mit povezati se z, navezati stike z;
    nach: treten nach brcati v/poskusiti brcniti (koga, kaj);
    über: übers Ufer treten [Fluß] Fluss: prestopiti bregove;
    von: von einem Fuß auf den anderen treten prestopati se; sich den Schmutz von den Schuhen treten obrisati si čevlje;
    zu: zur Seite treten stopiti vstran, figurativ umakniti se; zu Tode treten poteptati; kürzer treten figurativ omejevati se, omejiti se
  • übersetzen1, intransitiv iti preko (reke); transitiv spraviti čez/preko; Musik Hände, Füße beim Spielen: prekrižati
  • umwerfen* prevrniti, prekucniti; figurativ spraviti s tira; sich umwerfen ogrniti si
  • verärgern zjeziti, spraviti v slabo voljo
  • verbiestern: sich verbiestern (verirren) zaiti; sich verbiestern in zagristi se v; jemanden spraviti v slabo voljo
  • verdrießen vznejevoljiti, spraviti/spravljati v slabo voljo; sich etwas nicht verdrießen lassen ne dati si pokvariti
  • vergrämen spraviti v slabo voljo, vznejevoljiti
  • vernaschen Geld: porabiti za sladkarije; Gegner: pojesti za malico/malo južino; geschlechlich: spraviti v posteljo
  • verputzen Baukunst, Architektur ometati; figurativ pojesti, pospraviti, Geld: porabiti; Sport spraviti v koš, opraviti z
  • verstören spraviti iz ravnotežja
  • verwundern jemanden spraviti (koga) v začudenje; sich verwundern začuditi se (über zaradi/nad) ; es verwundert mich čudim se
  • verwurschteln, verwursteln spraviti v nered
  • voranbringen* spraviti naprej; pospeševati, podpirati
  • vorwärtsbringen*, vorwärts bringen* spraviti/premakniti naprej
  • wegbringen* spraviti stran; Fahren: odpeljati