-
eilen hiteti, pohiteti; (Eile haben) muditi se (es eilt mudi se)
-
eilig hiter, nagel; Mensch: ki se mu mudi; Sache: nujen; es eilig haben : muditi se (X hat es eilig Xu se mudi)
-
Eimer, der, (-s, -) vedro (tudi Technik); im Eimer sein : X ist im Eimer X je propadel, X je šel rakom žvižgat; in den Eimer gucken imeti izgubo, biti na slabšem, potegniti krajši konec; es gießt wie aus Eimern lije kot iz škafa
-
einfallen*
1. (in den Sinn kommen) priti na misel, domisliti se; (es fiel ihm ein domislil se je), spomniti se (spomnil se je), izmisliti si kaj (izmislil si je)
2. intransitiv Licht, Truppen: vpasti, vpadati, Truppen: vdreti
3. ein Gebäude: porušiti se, sesuti se; Wangen, Gesicht: upasti
4. Schichten: padati
5. einfallen in einen Gesang usw.: pridružiti se (čemu), pritegniti
6. (beginnen) napočiti, začeti se
-
einhellig enoten, enoglasen, Widerspruch: soglasen; es gibt keine einhellige Meinung ni enotnosti (o)
-
einschneien prekriti s snegom; eingeschneit sein biti zasnežen (es hat sie eingeschneit zasnežilo jih je)
-
Eisen, das, (-s, ohne Plural) železo; (Hufeisen) podkev; železje; altes Eisen staro železo; von Eisen železen; in Eisen legen vkleniti, dati v železje; man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist kuj železo, dokler je vroče; zwei/mehrere Eisen im Feuer haben imeti več želez v ognju
-
Eisenbahn, die, Eisenbahn železnica; es ist die (aller)höchste Eisenbahn skrajni čas je
-
elf enajst; um elf ob enajstih; es ist elf ura je enajst; zehn zu elf deset do enajstih; zu elf sein : wir sind zu elf enajst nas je
-
empfehlen (empfahl, empfohlen) priporočiti, priporočati; es empfiehlt sich priporočljivo je; sich empfehlen posloviti se
-
erfindlich: nicht erfindlich nerazumljiv; es ist mir nicht erfindlich ne morem razumeti
-
ergehen* biti izdan/poslan/sprejet; über sich ergehen lassen (potrpežljivo) prenašati; gut/schlecht ergehen (es ergeht ihm ...) dobro/slabo se goditi; sich ergehen in Schilderungen, Klagen, Lobeshymnen: na dolgo in široko tožiti/hvaliti/opisovati itd.; sich ergehen im Park, an der Luft: sprehajati se po parku/na svežem zraku
-
ermeßbar, ermessbar: es ist (nicht/kaum) ermeßbar je/ni mogoče presoditi
-
ernst Adjektiv resen; Adverb zares (jetzt wird es ernst stvar postaja resna, gre zares)
-
erschwinglich dosegljiv, Preis: dostopen; erschwinglich sein: es ist erschwinglich für X X si to lahko privošči; es ist nicht erschwinglich für X X si tega ne more privoščiti
-
erwarten pričakovati; etwas nicht/kaum erwarten können komaj čakati na; es steht zu erwarten pričakovati je; sich etwas erwarten obetati si
-
essen* (aß, hat gegessen) jesti; uživati; zu Mittag essen obedovati; zu Abend essen večerjati; auswärts essen jesti v gostilni/restavraciji; sich satt essen najesti se; etwas leer essen izprazniti; sich arm essen zapraviti vse za hrano; Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha
-
Essig, der, (-s, -e) kis, ocet; Essig geben an okisati (kaj); zu Essig werden skisati se, figurativ ponesrečiti se; damit ist es Essig s tem ne bo nič
-
etwas
1. Pronomen nekaj, kaj; so etwas nekaj takega, kaj takega; es will etwas heißen to že nekaj pomeni
2. Adjektiv nekaj, malo (etwas Brot malo kruha)
3. Adverb malce, malo
-
Fall, der, (-/e/s, Fälle)
1. padec, padanje, Physik pad (der freie Fall prosti pad); upad
2. primer (tudi Recht, Medizin), zadeva
3. grammatisch: sklon im Falle če bo, ob, v; auf alle Fälle/auf jeden Fall na vsak način; auf keinen Fall nikakor ne; klarer Fall! jasno!; von Fall zu Fall vsakič posebej, za vsak primer posebej; jemandes Fall sein biti (komu) všeč; gesetzt den Fall denimo, da/recimo, da; es ist der Fall je navada, tako se dogaja; zu Fall bringen spodnesti, eine Sache: preprečiti; zu Fall kommen pasti