Franja

Zadetki iskanja

  • luftlebend Biologie živeč v zraku
  • Luftschall, der, Physik zvok v zraku
  • Luftschlösser, pl, figurativ gradovi v oblakih
  • Lufttanken, das, Luftfahrt polnjenje rezervoarjev v letu
  • Luftüberlegenheit, die, Heerwesen, Militär premoč v zraku
  • Luk, das, (-/e/s, -e) [Schiffahrt] Schifffahrt odprtina v ladijskem krovu
  • Luke, die, (-, -n) Baukunst, Architektur lina; [Schiffahrt] Schifffahrt odprtina v ladijskem krovu
  • lungengängig ki prodira v pljuča
  • machen

    1. narediti, delati; (tun) počenjati, početi; die Haare, die Küche: urediti, Räume: pospraviti; Angaben: dati, dajati (podatke); machen lassen pustiti delati/početi, Kleidung: dati delati/v delo; aufmerksam machen auf opozoriti (na); froh machen razveseliti; größer machen povečati; kleiner machen zmanjšati; kürzer machen skrajšati; lächerlich machen smešiti, osmešiti; länger machen podaljšati; müde machen utrujati, utruditi; traurig machen žalostiti, razžalostiti; unmöglich machen onemogočiti; weiter machen razširiti; den Anfang machen začeti, biti prvi; die Erfahrung machen izkusiti, pridobiti izkušnjo; Kummer machen žalostiti (koga), delati skrbi (komu); Mut machen hrabriti (koga)

    2. Rechnung: znašati, znesti, biti (zwei und zwei macht vier dva in dva je štiri; das macht 4 Mark to znese 4 marke)

    3. biti za, predstavljati, biti (eine traurige Figur machen biti žalostna pojava), den Hanswurst machen biti za bedaka; den Sprecher machen biti predstavnik; Vergnügen machen biti v veselje

    4. einen Märtyrer, auf großzügig: delati se (mučenika, velikodušnega)

    5. spravljati v; Angst machen jemandem spravljati v strah (koga); lachen/weinen machen spraviti v (smeh/jok); zbujati; Hoffnung machen jemandem zbujati upanje (komu/v kom)

    6. einen Sieg, Gewinn, Punkte: doseči (zmago, dobiček, točke) machen in trgovati z, figurativ krošnjariti z; ins Bett/in die Hosen machen podelati se; machen zu narediti za; von sich reden machen zbujati pozornost; sich machen narediti se; dobro izgledati; (sich bessern) iti na bolje; sich machen irgendwohin spraviti se (kam); sich viel/wenig machen aus biti do (ich mache mir ... veliko mi je do/nič mi ni do) ; sich Gedanken machen biti zaskrbljen/vznemirjen; sich Mühe machen truditi se; sich Sorgen machen biti zaskrbljen, delati si skrbi; sich dünne machen popihati jo, pocvirnati jo; sich lächerlich machen osmešiti se; sich nützlich machen biti koristen, pomagati; sich unbeliebt machen biti zoprn, neprijeten; sich unmöglich machen onemogočiti se; sich [verhaßt] verhasst machen osovražiti se, postati osovražen; sich machen an etwas lotiti se česa; sich auf und davon machen pobrati šila in kopita; sich auf den Weg machen odpraviti se; sich aus dem Staube machen pocvirnati jo, izginiti; es sich bequem machen razkomoditi se; es sich leicht machen vzeti (vse) zelo zlahka; es wird sich machen bo že šlo; das [läßt] lässt sich machen to bo šlo; es ist nichts zu machen ni kaj, nič ne pomaga; das macht nichts nič ne de; was macht ...? kaj počne .../kako je kaj z ...?; mach, [daß] dass ... glej, da ...; mach's gut! srečno!
  • Magendrücken, das, pritisk v želodcu, tiščanje v želodcu
  • Magenhaken, der, Sport udarec v želodec
  • Magenknurren, das, kruljenje v želodcu
  • Magenschlag, der, Sport udarec v želodec
  • Magenschmerzen, pl, bolečine v želodcu
  • Magenstoß, der, Sport udarec v želodec
  • -marder, der, figurativ vlomilec v (Auto -marder avtomobile; Briefkasten -marder pisemske nabiralnike)
  • Markbetrag, der, znesek v markah
  • markstückgroß v velikosti 1 marke
  • marktgängig tržen, običajen na trgu; ki gre v promet
  • marode figurativ propadel, v krizi