-  Sang, der, mit Sang und Klang s pompom; ohne Sang und Klang na tihem 
-  sauer kisel (saure Milch kislo mleko, ein saures Gesicht kisel obraz, saure Trauben kislo grozdje, saurer Regen kisel dež, saurer Boden kisla tla); (sauergeworden) skisan; ([übelgelaunt] übel gelaunt) zlovoljen, nasajen, slabe volje; figurativ kisel, grenek; sauer werden skisati se, figurativ postati slabe volje; sauer machen okisati, figurativ das Leben: greniti, zagreniti; sauer erworben s težavo pridobljen; in den sauren Apfel beißen ugrizniti v kislo jabolko; jemandem sauer sein gorak biti (komu) 
-  schauern ➞ schaudern; es schauert lije (s točo) 
-  Schaum, der, pena; (Abschaum) izmeček; mit Schaum vor dem Mund s peno na ustih; zu Schaum schlagen stepsti (v peno); Schaum schlagen figurativ leporečiti; bahati se 
-  schießen1 ([schoß] schoss, hat geschossen)
 
 1.  streljati, (erschießen, einen [Schuß] Schuss abgeben) ustreliti; ein Loch schießen in narediti luknjo v ... s strelom; Physik, Elektronen: izstreljevati; Satelliten, Harpune usw.: izstreliti; sich schießen durch Heerwesen, Militär prebiti se s streljanjem
 
 2.  Bergbau razstreljevati/razstreliti
 
 3.  ein Tor schießen Sport dati gol
 
 4.  Foto: narediti, pritisniti
 
 5.  sich schießen Drogen: dati si injekcijo
 
 6.  durch den Kopf schießen prešiniti (koga), šiniti v glavo
 
 7.  Blicke schießen streljati z očmi; einen Bock schießen ustreliti kozla; über den Haufen schießen ustreliti, ubiti
 
-  Schlafprobleme: er/sie hat Schlafprobleme muči ga/jo nespečnost, ima težave s spanjem 
-  schlagen (schlug, geschlagen) transitiv
 
 1.  udariti (an, auf po, gegen po, ob), udarjati; als Strafe: tepsti, pretepati; ins Gesicht schlagen udariti v obraz, primazati klofuto; um die Ohren schlagen udariti s ... po glavi; blutig schlagen udariti do krvi, pretepsti do krvi; kurz und klein schlagen razbiti (na drobne kosce)
 
 2.  (hämmern) gegen eine Tür usw.: tolči (po), razbijati (po)
 
 3.  (treiben in) zabiti, zabijati, (an na, in v), die Zähne, Krallen in etwas: zadreti, zariti v
 
 4.  (befestigen) pribiti (an na, in v)
 
 5.  Stufen in Schnee und Eis: sekati, zasekati; einen Baum: posekati, Bäume: sekati
 
 6.  (durchschlagen) prebiti
 
 7.  izbiti (aus der Hand schlagen izbiti iz roke/rok)
 
 8.  die Beute: pobiti; beim Spiel einen Stein, eine Figur: vzeti
 
 9.  (besiegen) premagati, poraziti, potolči; eine Schlacht schlagen bojevati bitko
 
 10.  in Papier, in ein Tuch: zaviti v; etwas um einen Finger, um die Hand: oviti okoli; um die Schulter schlagen ogrniti
 
 11.  eine Trommel, Laute usw.: igrati na
 
 12.  Münzen: kovati; Kapital schlagen aus kovati dobiček iz ( tudi figurativ )
 
 13.  narediti, delati (einen Kreis, einen Bogen: narediti/delati krog, lok), Falten schlagen delati gube, gubati se; ein Kreuz schlagen narediti križ, prekrižati se
 
 14.  einen Ball irgendwohin: poslati
 
 15.  Wurzeln schlagen pognati korenine, zakoreniniti se
 
 16.  intransitiv Uhr, Regen: biti, Vogel: peti; Pferd: brcati, Fahne: plapolati; rhythmisch: utripati; (zuschlagen) loputati, zaloputniti se Wellen über einen Deich: pljuskati
 
 17.  sich schlagen bojevati se, (duellieren) dvobojevati se; Wunden schlagen raniti; Eier in die Pfanne: ubiti, razbiti;
 an: schlagen an pribiti; ans Kreuz schlagen pribiti na križ, križati;
 auf: auf den Magen/die Lunge schlagen povzročiti/povzročati težave z želodcem/pljuči;
 aus: aus der Hand schlagen izbiti iz roke/iz rok; aus der Art schlagen biti čisto drugačen; sich etwas aus dem Kopf schlagen izbiti si iz glave;
 durch: sich durchs Leben schlagen prebijati se skozi življenje;
 in: schlagen in einen Bereich: spadati v; sich in die Büsche schlagen potihem izginiti; in den Wind schlagen gute Ratschläge usw.: požvižgati se na (dobre nasvete itd.);
 nach: schlagen nach in seine Art: vreči se po (nach seinem Vater schlagen vreči se po svojem očetu) ;
 um: um sich schlagen tolči okoli sebe, in der Luft: kriliti z rokami;
 vor: die Hände vors Gesicht schlagen skriti obraz v roke;
 zu: sich schlagen zu jemandem pridružiti se (komu), postaviti se na (čigavo) stran
 
-  schleppen vleči (tudi Technik, [Schiffahrt] Schifffahrt); (schwer tragen) vlačiti; an ein Ziel: zvleči; sich schleppen z muko hoditi, vleči se; sich schleppen mit s težavo nositi 
-  Schlitten, der, (-s, -) sani, sanke; Technik drsnik; bei Maschinen: voz; figurativ avto, ein toller Schlitten čudovit/fantastičen avto; Schlitten fahren sankati se, peljati se s sanmi; mit jemandem Schlitten fahren figurativ grdo ravnati z, šikanirati (koga) 
-  schlotternd: mit schlotternden Knien s tresočimi nogami 
-  Schluß, Schluss, der, (Schlusses, Schlüsse)
 
 1.  konec, ([Abschluß] Abschluss) zaključek; Schluß damit! konec!, mir!; Schluß jetzt! zdaj je pa zadosti!; Schluß mit konec z; Schluß machen mit narediti konec (čemu, s čim), (aufhören) nehati z; Schluß machen mit einem Menschen: pretrgati vse stike; Schluß sein: mit jemandem ist Schluß konec je (koga) (umrl bo); mit jemandem/etwas ist Schluß konec je s (kom/čim)
 
 2.  (Ladenschluss) zapiranje ([Schlußfolgerung] Schlussfolgerung) sklepanje, sklep; einen Schluß ziehen sklepati, skleniti
 
 3.  Tür: tesnenje;
 
 4.  guten Schluß haben dobro se zapirati
 
 5.  Technik stik der Weisheit letzter Schluß višek modrosti
 
-  schmücken krasiti, okrasiti, kinčati, okinčati; (als Schmuck dienen) krasiti; sich mit fremden Federn schmücken kititi se s tujim perjem 
-  schnippeln rezati/razrezati na koščke; ein Loch schnippeln in narediti luknjo v (s škarjami) 
-  Schnitter, der, (-s, -) kosec, žanjec; der Schnitter Tod smrt s koso 
-  Schornstein, der, dimnik; der Schornstein raucht figurativ posli cvetejo; in den Schornstein schreiben figurativ odpisati, zapisati s črno kredo v dimnik; zum Schornstein hinausjagen figurativ zapraviti 
-  Schwanz, der, (-es, Schwänze) rep (tudi Tierkunde, Astronomie); (männliches Glied) kur(e)c, klin(e)c; figurativ ein ganzer Schwanz von cela kača; kein Schwanz živ krst ne; den Schwanz einziehen stisniti rep med noge; mit eingezogenem/hängendem Schwanz s povešenim repom, z repom med nogami; sich auf den Schwanz getreten fühlen biti prizadet/užaljen 
-  Schwarzwälder schwarzwaldski; Schwarzwälderer Uhr ura s kukavico 
-  schwerfallen*, schwer fallen*: es fällt mir schwer, težko mi je, ne gre mi zlahka; es fällt mir schwer zu ... s težavo ..., težko mi je ... 
-  Schwert, das, (-/e/s, -er) meč; [Schiffahrt] Schifffahrt (premična) kobilica, gredelj; Tod durch das Schwert obglavljenje; ein zweischneidiges Schwert dvorezen meč; das Schwert des Damokles Damoklejev meč; sein Schwert in die Waagschale werfen odločiti s silo 
-  Segel, das, (-s, -) [Schiffahrt] Schifffahrt jadro; Anatomie loputka; die Segel hissen razpeti jadra; die Segel streichen spustiti jadra, figurativ odnehati; mit vollen Segeln s polnimi jadri