Franja

Zadetki iskanja

  • schleppend mučen; Tempo: počasen; Gang: težek; Gesang: zategel; Verhandlungen: dolgotrajen; schleppendes Fahrzeug vlečno vozilo; Adverb počasi, po polžje
  • schmachten stradati, trpeti; figurativ koprneti (nach po); ginevati
  • schmecken intransitiv Essen usw.: tekniti, dišati; imeti okus (nach po), bitter, gut, sauer usw.: biti (grenek, dober, kisel itd.); nach nichts schmecken biti brez okusa, biti plehek; transitiv okušati, pokušati, pokusiti; jemanden nicht schmecken können ne prenašati (koga); das schmeckt nach mehr tega bi kar še (in še) jedel
  • schmieren mazati, namazati (auf na); beim Schreiben: packati; spackati; an eine Wand usw.: napackati na; figurativ eine schmieren primazati eno; jemanden (bestechen) podkupiti, podkupovati, "mazati", "podmazati"; wie geschmiert kot namazano, kot po maslu
  • Schmutz, der, (-es, ohne Plural) umazanija, nesnaga; Schmutz und Schund ničvredna plaža; jemanden durch den Schmutz ziehen figurativ vlačiti (koga) po blatu; mit Schmutz bewerfen figurativ psovati, (verleumden) blatiti; vor Schmutz starren biti trd od umazanije; jemanden einen feuchten Schmutz angehen (koga) figo brigati
  • schnappen hlastniti (nach po); (packen) zagrabiti; Luft: zajeti; nach Luft schnappen loviti sapo; einen Dieb usw.: ujeti; jetzt hat's geschnappt! sedaj je pa dovolj!
  • Schnapsfahne, die, eine Schnapsfahne haben (na daleč) dišati po žganju
  • Schneckentempo, das, im Schneckentempo po polževo
  • Schneidersitz, der, turški sed; im Schneidersitz sitzen sedeti po turško
  • schnüffeln vohati, ovohavati (an kaj); figurativ vohljati (in po); Dämpfe: inhalirati, vdihavati (kot drogo)
  • Schnürchen, das, wie am Schnürchen kot po maslu, kot namazano
  • Schrei, der, (-/e/s, -e) krik; ein Schrei nach klic po; der letzte Schrei zadnji (modni) krik
  • schreien (schrie, geschrien) kričati, vpiti; einmal: zakričati, zavpiti; schreien nach etwas vpiti po (čem); Säugling: jokati; Tierkunde oglašati se; Technik Metallurgie Draht: vleči; zum schreien komisch za crknit smešno; sich heiser/müde schreien kričati do onemoglosti; schreien wie ein gestochenes Schwein dreti se, kot da ga koljejo
  • Schritt, der, (-/e/s, -e) korak; Technik korak, faza; pomik; stopnja; figurativ poteza; der erste Schritt prvi korak; den ersten Schritt tun/machen narediti prvi korak; Schritt für Schritt korak za korakom, postopno; Schritt um Schritt bolj in bolj; Schritt halten mit iti v korak z, slediti (čemu/komu); auf Schritt und Tritt folgen biti neprestano za petami; im Schritt fahren voziti korakoma/po polžje
  • Schuhgröße, die, številka (čevljev); figurativ nicht meine Schuhgröße ni po moji meri
  • Schuhnummer, die, figurativ nicht meine Schuhnummer ni po moji meri
  • schußgeil, schussgeil: schußgeil sein čutiti potrebo po drogi
  • See2, die, (-, Seen)

    1. morje; offene See odprto morje; [rauhe] raue See razburkano morje; an der See na morju; auf hoher See na odprtem morju; auf See bleiben : er ist auf See geblieben morje ga je vzelo; in See stechen/gehen izpluti; zur See po morju; Kapitän zur See Heerwesen, Militär [Schiffahrt] Schifffahrt kapitan bojne ladje; zur See fahren biti pomorščak

    2. [Schiffahrt] Schifffahrt (Sturmwelle, Woge) val
  • Seeweg, der, morska pot/ruta; auf dem Seeweg po morju
  • sehnen: sich sehnen (nach) hrepeneti (po)