-
Glück, das, sreča; zum Glück na srečo; vor Glück od sreče; auf gut Glück na slepo srečo; Glück wünschen voščiti, čestitati; du kannst von Glück sagen imel si srečo; mehr Glück als Verstand več sreče kot pameti; dumm hat's meiste Glück neumen kmet ima debel krompir
-
Glühen, das, Technik žarjenje; žarenje; bis zum Glühen erhitzen razžariti, razbeliti
-
Gotterbarmen: zum Gotterbarmen (slabo) da se Bog/bog usmili
-
Greifen, das, prijemanje; zum Greifen nahe v dosegu roke
-
Gruß, der, (-es, Grüße) pozdrav (an komu); zum Gruß v pozdrav; einen Gruß ausrichten sporočiti pozdrave; mit besten/herzlichen Grüßen lep/prisrčen pozdrav
-
Hals, der, (-es, Hälse) vrat; grlo (entzündeter vneto); im Halse [steckenbleiben] stecken bleiben: v grlu; aus vollem Halse na vse grlo, na ves glas; Fleischstück: vratina; bis an den Hals/bis zum Hals do vratu, do grla; Hals über den Hals do ušes; um den Hals (fallen) (pasti) okoli vratu; am Hals hängen: okoli vratu; Hals über Kopf na vrat na nos; den Hals umdrehen zaviti vrat (komu/čemu); auf dem Halse haben/liegen imeti na grbi/vratu; sich etwas vom Halse schaffen znebiti se (česa), otresti se (česa); jemanden vom Halse halten ne spravljati (koga) na vrat; zum Halse heraushängen : es hängt mir ... čez glavo mi je, dosti mi je (česa); jemanden den Hals kosten plačati z glavo; einen Hals haben biti jezen; sich den Hals brechen zlomiti si vrat ( tudi figurativ )
-
Handgebrauch, der, ein Buch zum Handgebrauch dnevni priročnik
-
Haube, die, (-, -n) bei Volkstrachten: avba; (Kappe) kapa, čepica; Mathematik kapica; bei [Geschoßen] Geschossen, Ventilen, beim Motor: pokrov, bei Apparaten: pokrov, plašč; bei Vögeln: perjanica; zum Haaretrocknen: havba; unter die Haube bringen/kommen omožiti/omožiti se
-
hauen (haute/hieb, gehaut/gehauen)
1. udariti, tolči, mlatiti; an/auf/in tolči po, udariti po, razbijati po
2. (werfen) vreči, treščiti, zagnati, zalučati
3. Wald: sekati, Gras: kositi; einen Menschen: premlatiti; in Stein: vklesati eins/eine hinter die Ohren hauen primazati okoli ušes; jemanden zum Krüppel hauen premlatiti skoraj do smrti, polomiti kosti; in dieselbe Kerbe hauen trobiti v isti rog; auf die Finger hauen usekati po prstih
-
Henker, der, (-s, -) rabelj; zum Henker!, hol's der Henker! k vragu!; weiß der Henker! vrag vedi!; beim Henker za vraga; sich den Henker um etwas scheren: niti najmanj
-
hinaus (tja) ven; auf Jahre hinaus za leta naprej; über etwas hinaus preko, vrhu; über etwas hinaus sein biti preko (česa); darüber hinaus vrh tega; zum Fenster hinaus skozi okno (ven)
-
hinauswerfen* vreči ven; zum Fenster hinauswerfen metati skozi okno
-
Hohn, der, (-/e/s, ohne Plural) posmeh, porog; zum Hohn v posmeh
-
hundertst(e) stoti; zum hundetsten Mal stotič, že stokrat; vom Hundertsten ins Tausendste kommen govoriti o vsem mogočem
-
Inhalt, der, vsebina; Mathematik (Rauminhalt) prostornina, (Flächeninhalt) ploščina; zum Inhalt haben vsebovati
-
jähren: sich jähren: X jährt sich kmalu bo leto od X/kar je ...; X jährt sich zum fünften Mal je peta obletnica, pet let je že od ..., minilo je pet let od ...
-
Jahresanfang, der, začetek leta; zum Jahresanfang z začetkom leta, ob začetku leta
-
jüngst
1. Adjektiv der jüngste najmlajši; Entwicklung: najnovejši; das jüngste Gericht poslednja sodba; jüngste Vergangenheit bližnja preteklost; bis zum jüngsten Tag do sodnega dne
2. Adverb v zadnjem času
-
Katholischwerden: zum Katholischwerden ironisch (protestantisch) : za znoret
-
Katzenmachen: wie's Katzenmachen brez težav; zum Katzenmachen za obupati