darüber
1. (= über ihn/sie/es) o tem/njem/njej itd., nad tem/njim/njo
2. räumlich: zgoraj, nad; darüber hinaus preko
3. zeitlich: pri tem itd., (später als) in čez
4. (40 Jahre und darüber) (in) čez, več darüber hinaus vrh tega, več kot to
Zadetki iskanja
- davonlassen* pustiti na miru; [laß] lass die Finger davon pusti to, ne dotikaj se tega
- denn2 Adverb v vprašalnih stavkih: neki, pa (wer ist denn das? kdo neki je to?); v trdilnih stavkih: torej; denn nicht potem pa ne; Wo denn! Kje pa!; wenn schon denn schon če že, potem temeljito; es sei denn ([daß] dass) razen če
- dick debel; Gestrüpp, Haar: gost, Brei, Suppe: gost, gosto tekoč, Milch: skisan, kisel; Geld, Rechnung, Freund: velik, Fehler: hud, Backe, Finger: otekel; Hündin usw: breja; dicke Bohne bob; dicke Luft slab zrak, figurativ kritična situacija, nevarnost; ein dicker Hund huda napaka; das ist dick to je pa preveč; ein dicker Brocken neprijetna zadeva; ein dickes Fell haben imeti debelo kožo; einen dicken Kopf haben imeti hude skrbi/imeti mačka; einen dicken Schädel haben biti trmast; dick werden rediti/zrediti se; dick auftragen pretiravati; eine Sache dick haben biti (česa) naveličan/sit; es dick hinter den Ohren haben biti zvit, prebrisan, prevejan; durch dick und dünn skozi vse težave
- dienen služiti; dienen als/zu (nützlich/brauchbar sein) služiti/rabiti kot/za; (behilflich sein) pomagati; als Warnung: biti za/v (svarilo); dienen mit in der Kaufmannssprache: postreči; dienen bei der Marine, Luftwaffe: služiti vojsko v (mornarici, letalstvu); gedient sein: damit ist mir nicht gedient to mi nič ne pomaga
- dreizehn trinajst; Jetzt schlägt's dreizehn! To je pa že preveč!
- drin = darin; das ist nicht drin to ne gre, to ne bo šlo, s tem ne bo nič; es ist drin, [daß] dass ... možno je, da ...; in etwas drin sein dobro poznati kaj, biti v vaji
- dürfen (durfte, hat gedurft) smeti (darf ich? ali smem?); lahko (das darfst du glauben to lahko verjameš); das dürfte (so sein) utegnilo bi (biti tako); Was darf es sein? Kaj želite?, S čim smem postreči?
- egal1 enak, enakomeren; vseeno (das ist mir egal to mi je vseeno, mir ist es egal meni je vseeno)
- eigen
1. lasten
2. (Eigentum) last, das ist sein eigen to je njegova last; zu eigen haben imeti v lasti; jemanden etwas zu eigen geben dati (komu kaj) v last
3. (charakteristisch) poseben, (sonderbar) čuden, čudaški, im Geschmack: izbirčen; (pedantisch) pedanten
4. (selbständig) samostojen; in eigener Person osebno; sein eigener Herr sam svoj gospod; aus eigener Kraft z lastnimi silami; auf eigene Faust na lastno pest; eigene Wege gehen hoditi svoja pota; sich etwas zu eigen machen prisvojiti si, prevzeti, sprejeti; aus eigenem na lastno pobudo - einleuchten biti prepričljiv; das leuchtet mir ein to razumem, to bi razumel
- Erfahrungssache, die, stvar izkušnje; das ist Erfahrungssache to je odvisno od izkušenj
- erklären pojasniti, razložiti (das erklärt sich to se da/je moč razložiti); Mathematik definirati, določiti; durch eine Aussage: izjaviti; sich schuldig/bankrott erklären izjaviti, da ...; sich bereit erklären izreči svojo pripravljenost; sich für/gegen ... erklären izreči se (za/proti), opredeliti se (za/proti); erklären als določiti za; als ehelich erklären pozakoniti; als ehemündig erklären pripoznati zrelost za zakon; erklären für razglasiti za, spoznati za; erklären zu določiti za; (sich) erklären zu razglasiti (se) za; den Krieg erklären napovedati vojno
- erklärungsbedürftig: das ist erklärungsbedürftig to je treba (ob)razložiti
- erschwingen*: erschwingen können moči si privoščiti (ich kann das nicht erschwingen: tega si ne morem privoščiti/to ni dosegljivo zame)
- erschwinglich dosegljiv, Preis: dostopen; erschwinglich sein: es ist erschwinglich für X X si to lahko privošči; es ist nicht erschwinglich für X X si tega ne more privoščiti
- Erwägung, die, premislek, razmislek, upoštevanje, preudarek; nach reiflicher Erwägung po temeljitem preudarku; in Erwägung, [daß] dass ... glede na to, da ..., upoštevajoč, da ...
- erzählbar: ist das erzählbar ali je to mogoče pripovedovati/povedati
- etwas
1. Pronomen nekaj, kaj; so etwas nekaj takega, kaj takega; es will etwas heißen to že nekaj pomeni
2. Adjektiv nekaj, malo (etwas Brot malo kruha)
3. Adverb malce, malo - Faß, Fass, das, (Fasses, Fässer) sod; figurativ as; saufen wie ein Faß piti kot goba; das schlägt dem Faß den Boden aus to je izbilo sodu dno, to je preveč/prehudo/višek; das bringt das Faß zum überlaufen mera je polna; ein Faß ohne Boden sod brez dna; ein Faß aufmachen figurativ prirediti zabavo