Franja

Zadetki iskanja

  • reißen ([riß] riss, gerissen)

    1. trgati, durch: pretrgati, (zerreißen) strgati, aus den Händen: iztrgati (intransitiv se); (entwinden) izpuliti, potegniti iz; von: odtrgati

    2. reißen an etwas (sunkovito) potegniti za, cukniti za, pocukati za

    3. (schnell drehen) hitro obrniti, sunkovito obrniti (das Lenkrad zur Seite reißen sunkovito obrniti krmilo)

    4. Raubtier: ujeti, požreti

    5. Sport beim Hochsprung die Latte: podreti; Sport ein Gewicht: potegniti, suniti, suvati; Musik das Becken: drsati, obdrsniti ein Loch in etwas reißen narediti luknjo v; Possen reißen uganjati norčije; der Film reißt figurativ film se (komu) utrga; die Geduld reißt jemandem (koga) mine potrpljenje; sich reißen die Haut: opraskati se; an sich reißen polastiti se (česa); aus dem Zusammenhang reißen iztrgati iz konteksta; aus dem Schlaf reißen vreči iz spanja; aus der Erde reißen potegniti/izpuliti iz zemlje; in Stücke reißen raztrgati (na kosce); ich könnte mich in Stücke reißen figurativ požrl bi se; sich reißen um figurativ puliti se za; sich von der Kette reißen strgati se z verige; vom Hocker reißen figurativ navdušiti, navduševati; zu Boden reißen vreči po tleh/na tla; innerlich hin und her gerissen notranje razklan
  • umblättern obrniti stran; bitte umblättern nadaljevanje na naslednji strani
  • umpolen Elektrizität obrniti pole; figurativ einen Homosexuellen: spreobrniti
  • umschwenken obrniti se, spremeniti smer
  • umspringen*1 intransitiv spremeniti se, Wind: obrniti se; umspringen mit ravnati z, početi z
  • umstürzen (intransitiv se) prevrniti, podreti; obrniti navzdol; eine Regierung: vreči
  • verreißen* Kleider, eine Vorstellung: raztrgati; das Steuer: na hitro obrniti; einen Wagen: potegniti vstran
  • verwerten uporabljati, uporabiti; izkoriščati; Abfälle: reciklirati; figurativ obrniti v prid; Recht vnovčiti
  • wegdrehen obrniti (v)stran
  • wegwenden* obrniti vstran (sich se); Blick: odvrniti (stran)
  • wirbeln vrtinčiti (intransitiv se); zalučati, zavrteti; durch die Luft wirbeln leteti po zraku, nositi po zraku; herum, herein: iti, obrniti se itd. kot veter; die Trommel: brčati
  • zudrehen zapreti; eine Schraube: priviti; (zuwenden) obrniti k/proti
  • zurückdrehen obrniti nazaj; zmanjšati
  • zurücklenken peljati nazaj; Gedanken: obrniti nazaj
  • zurückwenden* obrniti nazaj (sich se)
  • abkehren2: sich abkehren von obrniti se proč od, odvrniti se od, figurativ obrniti (čemu, komu) hrbet
  • abknicken zapogniti, upogniti, zasukati, izkriviti (intransitiv se), (abbrechen) odlomiti, Geologie sich abknicken obrniti se
  • abwenden1 (wandte ab, hat abgewandt) odvrniti; sich abwenden von obrniti (čemu/komu) hrbet
  • Adresse, die, (-, -en) (Anschrift) naslov; sich an die richtige Adresse wenden obrniti se na pravi naslov; politisch: poslanica
  • ausschlagen*

    1. (herausschlagen) izbijati, izbiti (auch einen Zahn) Pendel, Zeiger: odkloniti se, premakniti se (zu Ende Schlagen) Uhr: odbiti

    2. tolči, udarjati, udariti, mit den Füßen: brcati, ein Feuer: potolči einen Raum: obiti, opažiti

    3. (zurückweisen) zavrniti, odkloniti, eine Bitte: odbiti intransitiv ein Baum: brsteti, vzbrsteti zum Guten/Schlechten ausschlagen obrniti se v dobro, sprevreči se v slabo