Franja

Zadetki iskanja

  • verstellen den Ausblick, Weg: zastaviti, zapirati, zapreti; (falsch aufstellen) narobe postaviti/uvrstiti; an eine andere Stelle: prestaviti; die Schrift verstellen pisati s prenarejeno pisavo; die Stimme verstellen govoriti s prenarejenim glasom; Technik nastaviti, nastavljati; sich verstellen pretvarjati se, prenarejati se
  • Versuch, der, (-/e/s, -e) poskus, poizkus; (Überprüfung) preskus; einen Versuch machen mit poskusiti z; es käme auf den Versuch an treba bi bilo poskusiti
  • versuchen

    1. poskusiti, poskušati; sein Heil/Glück versuchen tvegati; sich versuchen an preskušati se z, truditi se z; es versuchen mit/bei poskusiti z/pri

    2. (kosten) poskusiti, okusiti, okušati

    3. Religion skušati
  • versündigen: sich versündigen an pregrešiti se (proti), spozabiti se
  • verweisen* grajati; očitati; (verbieten) prepovedati; verweisenauf/an napotiti na ( tudi Recht ); opozoriti na, opozarjati na; Recht izreči opomin (komu); verweisen aus/von pregnati, izgnati; Sport vom Spielfeld, von der Schule: izključiti; des Landes verweisen izgnati iz države
  • verzweifeln obupati, obupavati (an nad, über zaradi)
  • von Präposition

    1. Berlin, München usw.: iz

    2. od (ich komme von meiner Mutter, von oben, von Pontius zu Pilatus, von gestern, von hier prihajam od matere, od zgoraj, od Poncija do Pilata. od včeraj, od tu); von wo od kod; von X bis Y od Xa do Ya; von nichts kommt nichts od nič ni nič; von selbst sam od sebe

    3. s (vom Norden, vom Berg, vom Strick s severa, z gore, z vrvi; die Nacht von Freitag an/zu Samstag noč s petka na soboto)

    4. med (einer von vielen eden med mnogimi, der größte von allen največji med vsemi)

    5. po (von Beruf po poklicu)

    6. o (von etwas schreiben, reden pisati o)

    7. Possessiv: von mir, dir, ihm usw. moj, tvoj, njegov itd.; von Peter, Maria usw. Petrov, Marijin itd.; vom Vater, Bruder usw. očetov, bratov; von Goethe usw. Goethejev

    8. prevajamo z rodilnikom: der König von Schweden kralj Švedske; die Umgebung von Stuttgart : okolica Stuttgarta; s pridevnikom: die Konferenz von Genf ženevska konferenca; von Charakter značajen; von Wichtigkeit pomemben von Hand ročno; von ungefähr približno; von Mal zu Mal vsakič; von mir aus kar se mene tiče
  • vorbei mimo; an etwas vorbei mimo česa; es ist 2 Uhr vorbei je čez 2; es ist mit ihm vorbei konec je z njim; aus und vorbei za zmeraj preč; vorbei ist vorbei kar je preč, je preč
  • vorbeidrücken: sich vorbeidrücken an figurativ izogniti se (čemu)
  • vorbeiführen peljati/voditi mimo; vorbeiführen an Technik pomikati skozi/mimo, vleči mimo; daran führt kein Weg vorbei temu se ne da izogniti
  • vorbeigehen* iti mimo (an česa); Zeit: minevati, miniti; Schmerzen usw.: miniti; an Tatsachen: zanemariti; am Ziel, an Kern der Sache: zgrešiti (kaj); Sport prehiteti; (kurz erledigen) skočiti (bei k)
  • vorbeikommen* priti mimo; figurativ priti okrog, oglasiti se (pri); an etwas vorbeikommen izogniti se (čemu)
  • vorbeireden an einer Sache: ne zadeti, zgrešiti (jedro); aneinander vorbeireden govoriti drug mimo drugega
  • vorbeischießen* an zgrešiti (kaj); zdrveti mimo (koga/česa)
  • vorbeiziehen* an defilirati; Zeit: minevati; Sport an prehiteti
  • Vorrat, der, (-/e/s, Vorräte) zaloga (an česa); auf Vorrat na zalogo
  • vorübergehen* iti mimo (an česa), minevati, miniti
  • Wagen, der, (-s, -) voz; Eisenbahn vagon; (Personenwagen) avto; von Straßenbahnen: voz; für Kleinkinder: voziček; Technik, auch bei Schreibmaschinen: voziček; bei Seilbahnen: kabina; Astronomie Kleiner Wagen Mali voz; Großer Wagen Veliki voz; Pferde vor den Wagen spannen vpreči konje v voz; abwarten/sehen, wie der Wagen läuft počakati, kaj bo iz tega; jemandem an den Wagen fahren/pinkeln/pissen grobo jo pokazati (komu); sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen ne pustiti se vpreči v voz (koga)
  • Wand, die, (-, Wände) stena; alpinistisch stena, ostenje; Geographie von Trogtälern: pobočje; [Schiffahrt] Schifffahrt platnica (škripca); figurativ zid; spanische Wand španska stena; weiß wie eine Wand bel kot zid; die eigenen vier Wände lastni zidovi; figurativ eine Wand von Schweigen zid molka; Wand an Wand wohnen mit biti neposreden sosed z; an die Wand drücken/spielen potisniti ob zid; an die Wand stellen jemanden postaviti pred zid (ustreliti); für/gegen eine Wand reden govoriti gluhim ušesom; es ist, um die Wände hochzugehen človek bi skočil iz kože
  • was

    1. Interrogativpronomen kaj; auf/für/um was na/za/za kaj; mit was s čim; von was o čem; was für (ein/eine/eines) kakšen, kakšna, kakšno (was für Blumen kakšne rože, was sind das für Blumen kakšne rože so to) ; aber was kaj pa; und was nun kaj pa zdaj?; weißt du was! veš kaj!; und was denn? pa potem?; was meinen Sie damit? kako to mislite?; was ist das schwierig kako težko je to; was an koliko; was kostet das koliko to stane

    2. Relativpronomen: kar; kolikor (lauf, was du kannst teci, kolikor moreš)

    3. Indefinitpronomen (etwas) nekaj, kaj; ganz was anderes čisto nekaj drugega; so was kaj takega; was auch immer karkoli so was! kaj takega!; ach was! kje neki!; und was nicht alles in kaj vse še ne