Franja

Zadetki iskanja

  • zugehen* ein Schreiben usw. jemandem: biti poslan; zugehen auf iti proti, (sich nähern) bližati se (komu/čemu); (sich schließen) zapreti/zapirati se; spitz zugehen biti koničast, ožiti se; es geht zu zgoditi se, dogajati se; hoch/lebhaft zugehen biti živahno
  • zugesellen pridružiti; sich zugesellen pridružiti se (komu/čemu)
  • zuklappen zapreti (intransitiv se)
  • zukommen* pritikati, iti; etwas kommt jemandem/etwas zu gre/pritiče (komu/čemu); ein Wert kommt X zu X ima vrednost; zukommen lassen jemandem poslati, posredovati (komu kaj); zukommen auf bližati se, figurativ čakati (koga); Vergünstigungen zukommen lassen dajati ugodnosti, priznavati ugodnosti
  • zukriechen*: zukriechen auf splaziti/odplaziti se k/proti
  • zumute: mir ist ... zumute počutim se ...; mir ist (nicht) zumute nach/zu ... je/ni mi do ...
  • zuneigen: sich jemandem/etwas zuneigen nagniti se k; figurativ nagibati se k; sich dem Ende zuneigen iti h koncu; zugeneigt sein biti naklonjen
  • Zunge, die, (-, -n) Anatomie, bei Schuhen: jezik; figurativ deutscher Zunge nemškega jezika; Tierkunde morski list; Technik , Musik jeziček, an Weichen: ostrica; eine scharfe Zunge oster jezik; eine falsche Zunge lažniv jezik; böse Zungen zlobni jeziki; die Zunge zeigen pokazati jezik; sich auf die Zunge beißen ugrizniti se v jezik; sich die Zunge abbrechen beim Sprechen: lomiti si jezik; sich die Zunge verbrennen opeči si jezik; seine Zunge hüten/zügeln brzdati (svoj) jezik; es liegt mir auf der Zunge leži mi na jeziku; auf der Zunge zergehen raztopiti se v ustih; seine Zunge wetzen brusiti jezik (an ob) ; das Herz auf der Zunge haben nositi srce na dlani; glatt/schwer von der Zunge gehen iti hitro/težko z jezika; jemandem die Zunge lösen razvezati jezik (komu)
  • zunutze: sich etwas zunutze machen izkoristiti, izkoriščati (kaj); opirati se na, temeljiti na
  • zurechtfinden*: sich zurechtfinden znajti se
  • zurechtmachen pripraviti; urediti (sich se)
  • zurechtsetzen poravnati; sich zurechtsetzen posesti se
  • zurück nazaj; zadaj; znova v (kaj); hin und zurück tja in nazaj; zurück zur Natur! nazaj k naravi!; zurück sein vrniti se; figurativ biti v zaostanku
  • zurückbegeben*: sich zurückbegeben podati se nazaj, odpraviti se nazaj
  • zurückbesinnen*: sich zurückbesinnen auf spomniti/spominjati se (česa)
  • zurückbleiben* hinter: zaostati, zaostajati (za); als Rest: preostati; zastati; zurückbleiben von odmakniti/umakniti se od
  • zurückdenken*: zurückdenken an spomniti/spominjati se na
  • zurückerinnern: sich zurückerinnern (an) spominjati/spomniti se (česa)
  • zurückfahren* peljati nazaj (intransitiv se); Technik znižati proizvodnjo; (zurückweichen) odskočiti
  • zurückgreifen*: zurückgreifen auf poseči po; vrniti se k