-
Niere, die, (-, -n) ledvica, obist; figurativ bis auf die Nieren do obisti; an die Niere gehen iti na jetra
-
Nord, der, sever; in Nord und Süd od severa do juga
-
null nič; noben, prav nič: null Lust/Motivation nobenega veselja/motivacije; null Bock auf etwas haben ne imeti nobenega veselja za/do; eins zu null ena proti nič; gleich null enak ničli; null und nichtig Recht ničen; null Komma nichts čisto nič; in null Komma nichts takoj, v trenutku
-
oben zgoraj, nach oben gor, navzgor; von oben od zgoraj; von oben herab figurativ zviška; (in einer hohen Stellung usw.) na vrhu; wie oben kot zgoraj, kot prej (omenjeno); oben herum zgoraj; von oben bis unten od vrha do tal, od glave do peta; von oben nach unten od zgoraj navzdol; oben am Tisch na čelu mize; oben hui, unten pfui zgoraj juhej, spod rajši ne glej
-
Ohr, das, (-/e/s, -en) uho, figurativ posluh (für za); ein feines Ohr iztanjšano uho; abstehende Ohren štrleča ušesa; bis an die Ohren do ušes; sich aufs Ohr legen iti spat; auf den Ohren sitzen sedeti na ušesih; bis über die Ohren do grla, preko glave; bei den Ohren nehmen prijeti za ušesa; sich etwas hinter die Ohren schreiben zapisati si za uho; eins hinter die Ohren geben dati jih nekaj okoli ušes; sich hinter den Ohren kratzen (po)praskati se za ušesom; noch feucht/[naß] nass/grün hinter den Ohren sein biti še moker za ušesi, biti neizkušen; es faustdick hinter den Ohren haben biti prefrigan; ins Ohr sagen povedati na uho; etwas im Ohr haben imeti v ušesu, v ušesih; jemandem mit etwas in den Ohren liegen nadlegovati koga z, nenehno komu nekaj govoriti; mit halbem Ohr zuhören: na pol ušesa; sich eine Nacht um die Ohren schlagen ponočevati, prekrokati noč; viel um die Ohren haben imeti veliko dela, skrbi; jemandem etwas um die Ohren schlagen komu nekaj zelo neprijazno povedati; übers Ohr hauen ogoljufati; zum einen Ohr hinein, zum anderen wieder raus pri enem ušesu noter, pri drugem ven; zu Ohren kommen priti na ušesa; ganz Ohr sein pozorno poslušati; kein Ohr für etwas haben ne imeti občutka za; ein aufmerksames/offenes Ohr finden naleteti na odprta ušesa; jemandem die Ohren voll jammern napolniti komu ušesa z/s (stokanjem itd.); jemandem die Ohren [langziehen] lang ziehen nategniti komu ušesa; rote Ohren bekommen zardeti do ušes, sramovati se; lange Ohren haben vleči na ušesa; die Ohren spitzen prišpičiti ušesa; die Ohren [steifhalten] steif halten ne dati se; sein Ohr zuschließen zapirati si ušesa; sich die Ohren zuhalten mašiti si ušesa; die Ohren klingen jemandem zvoni v ušesih; sein Ohr leihen nakloniti uho
-
örtlich krajeven, lokalen, Medizin lokalen; örtlich verschieden od kraja do kraja drugačen; örtliche Betäubung lokalna anestezija
-
Pfennig, der, (-s, -e) pfennig; figurativ belič, krajcar, groš; keinen Pfennig niti beliča; jeden Pfennig (dreimal) umdrehen trikrat obrniti vsak krajcar; bis auf den letzten Pfennig do zadnjega beliča/groša; ohne einen Pfennig brez krajcarja; keinen Pfennig wert sein ne biti vreden počenega groša
-
pflichtbewußt, pflichtbewusst z občutkom dolžnosti, Einstellung: odgovoren (zu do)
-
Pontius: von Pontius zu Pilatus laufen hoditi od Poncija do Pilata
-
programmierbar Technik nastavljiv (bis do); elektronische Datenverarbeitung programirljiv
-
Punkt, der, (-/e/s, -e) Satzzeichen, Dezimalpunkt: pika; Mathematik, Sport, der Tagesordnung, figurativ točka; Typographie enota; der springende Punkt jedro; Punkt zehn točno ob desetih; schwacher/neuralgischer Punkt figurativ šibka točka; der Punkt auf dem i pika na i; toter Punkt mrtva točka; einen Punkt setzen/stellen/machen postaviti/narediti piko ( tudi figurativ ); auf den Punkt genau do pičice natančno; auf den Punkt kommen priti do bistva; Punkt für Punkt točko za točko; im Punkt (der Ehre) v vprašanjih (časti); ohne Punkt und Komma reden govoriti kot dež
-
putzen čistiti, očistiti; snažiti; Gemüse: trebiti; (schmücken) krasiti, lišpati; sich die Nase putzen usekniti se; Klinken putzen hoditi od vrat do vrat
-
Rand, der, (-/e/s, Ränder) rob (tudi Mathematik, figurativ); (Ende) krajec; (Umrandung) obroba; bis an den Rand do roba; am Rande na robu (česa), tik ob; am Rande sein biti pri/na koncu (z); außer Rand und Band sein ponoreti, biti ves iz sebe (od veselja); mit etwas nicht zu Rande kommen ne zmoči (česa), ne obvladati (česa); zu Rande bringen dokončati, napraviti
-
Recht2, das, (-/e/s, -e) pravo, (Gesetz) zakon, (Anspruch; Gerechtigkeit) pravica; Rechte, pl , pravo, pravice; öffentliches Recht javno pravo; kleine Rechte male avtorske pravice; gutes Recht pravica (das ist mein gutes Recht to je moja pravica, do tega imam pravico) ; das Recht des Stärkeren pravica močnejšega; das Recht auf seiner Seite haben imeti pravico na svoji strani; Recht sprechen soditi; Recht geben dati prav, pritrditi, pritegniti; ein Recht auf etwas haben imeti pravico do; sein Recht fordern zahtevati svojo pravico, figurativ Magen usw.: oglašati se; auf sein Recht pochen vztrajati pri svoji pravici; für Recht erkennen razsoditi, da je (kaj) prav; im Recht sein imeti prav; sich im Recht fühlen imeti občutek, da imaš prav; von Rechts wegen po zakonu; zu seinem Recht kommen doseči svojo pravico
-
reiben (rieb, gerieben) drgniti, podrgniti; blank; aus, von zdrgniti; auf die Haut, in die Haare: vtreti, vtirati; auf einer Reibe: strgati, nastrgati; den Boden: ribati; sich reiben drgniti se, Medizin treti se, die Hände: meti si (roke); die Augen reiben pometi si oči; sich reiben an obregati se ob; sich wund reiben odrgniti se do krvi; sich mit/an jemandem reiben imeti trenja s (kom)
-
reichen
1. segati (bis (an/zu) do); (sich erstrecken) raztezati se
2. (ausreichen) zadoščati; biti dovolj (das reicht (nicht) für ... tega je/ni dovolj za ...); Schnur: biti zadosti dolg; Das reicht! To je dovolj!; Zdaj pa konec!
3. (hinhalten) podati; die Hand reichen podati roko; die Wange: nastaviti; (servieren) ponuditi, servirati, postreči s; Kaffee reichen postreči s kavo; jemandem nicht das Wasser reichen können ne segati niti do kolen
-
reifen zoreti, dozoreti (tudi figurativ); zu etwas reifen dozoreti do
-
Reserve, die, (-, -n) rezerva; rezerve; Recht pridržek; zadržanost; stille Reserven figurativ skrite rezerve; in Reserve haben/halten imeti v rezervi; aus der Reserve (heraus)locken pripraviti do odkritega nastopa/do izjave
-
Rest, der, (-/e/s, -e) ostanek, preostanek; Mathematik ostanek; razlika; leibliche/irdische Reste zemeljski ostanki; jemandem/etwas den Rest geben dotolči (koga, kaj), do konca uničiti; sich den Rest holen fasati jo (bolezen); der Rest ist Schweigen figurativ ostalo je v temi, ostalo pustimo v temi
-
Rücksicht, die, (-, -en) obzirnost; ozir, oziri, upoštevanje (česa), oziranje na; Auto: vzvratna vidljivost (skozi zadnje steklo); Rücksicht nehmen auf ozirati se na, biti obziren do; keine Rücksicht üben gegenüber/keine Rücksicht nehmen auf nič se ne ozirati na; ohne Rücksicht auf brez ozira na; mit Rücksicht auf glede na