Franja

Zadetki iskanja

  • Frieden, der, (-s, -) mir, pokoj; im Frieden lassen dati mir (komu) ([laß] lass mich im Frieden daj mi mir) ; mit jemandem Frieden halten živeti v miru; Frieden stiften miriti, spravljati; Frieden schließen skleniti mir; in Frieden und Freunschaft v miru in prijateljstvu; dem Frieden nicht trauen : ich trau dem Frieden nicht ne zanesem se
  • Hals, der, (-es, Hälse) vrat; grlo (entzündeter vneto); im Halse [steckenbleiben] stecken bleiben: v grlu; aus vollem Halse na vse grlo, na ves glas; Fleischstück: vratina; bis an den Hals/bis zum Hals do vratu, do grla; Hals über den Hals do ušes; um den Hals (fallen) (pasti) okoli vratu; am Hals hängen: okoli vratu; Hals über Kopf na vrat na nos; den Hals umdrehen zaviti vrat (komu/čemu); auf dem Halse haben/liegen imeti na grbi/vratu; sich etwas vom Halse schaffen znebiti se (česa), otresti se (česa); jemanden vom Halse halten ne spravljati (koga) na vrat; zum Halse heraushängen : es hängt mir ... čez glavo mi je, dosti mi je (česa); jemanden den Hals kosten plačati z glavo; einen Hals haben biti jezen; sich den Hals brechen zlomiti si vrat ( tudi figurativ )
  • rappelig: rappelig machen spravljati ob živce
  • rasend besen, divji, besneč; Geschwindigkeit: divji; (heftig) silen, silovit; Adverb blazno (rasend verliebt blazno zaljubljen); rasend werden pobesneti; rasend machen spravljati ob živce
  • rücken pomakniti, premakniti; potisniti; näher rücken približevati se, približati se; Eisenbahn pomikati; Forstwesen spravljati; intransitiv pomakniti se, premakniti se (kam); näher rücken približati se; rücken an premikati, popravljati (kaj); an die Front rücken iti na fronto; ins Feld rücken iti na fronto; figurativ Argumente: navajati, navesti (kaj); in die Ferne rücken odmikati se nekam daleč, oddaljevati se; rücken mit premikati (kaj)
  • Schande, die, (-, -n) sramota; der Schande preisgeben osramotiti (koga); mit Schimpf und Schande nečastno; Schande bereiten spravljati v sramoto
  • Unheil, das, nesreča, katastrofa; (Böses) zlo; Unheil stiften spravljati (ljudi) v nesrečo
  • Unheilstifter, der, ein Unheilstifter sein spravljati (ljudi) v nesrečo
  • verrückt nor (auf/nach na, vor zaradi); wie verrückt kot nor; verrückt werden znoreti, ponoreti; verrückt machen spraviti/spravljati ob živce; verrückt spielen noreti, ponoreti; Adverb (sehr) blazno
  • Verruf, der, slab glas; in Verruf bringen spraviti/spravljati na slab glas; in Verruf kommen/geraten priti na slab glas
  • verstimmen razglasiti; intransitiv postati razglašen; sich verstimmen Instrument: postati razglašen; einen Menschen: spraviti/spravljati v slabo voljo
  • Versuchung, die, skušnjava; skušanje; in Versuchung bringen spravljati v skušnjavo; Religion vpeljati v skušnjavo; in Versuchung geraten priti v skušnjavo
  • Verzweiflung, die, obup; zur Verzweiflung bringen spraviti/spravljati v obup
  • wahnsinnig blazen (tudi figurativ), nor; wahnsinnig werden zblazneti, znoreti; jemanden wahnsinnig machen figurativ spraviti/spravljati (koga) ob pamet