Franja

Zadetki iskanja

  • vertrimmen jemanden pretepsti (koga), ustrojiti kožo (komu)
  • zusammenboxen jemanden: pretepsti; sich zusammenboxen (po nesoglasjih) priti skupaj
  • zusammenhauen razbiti; na hitro zmetati skupaj; einen Menschen: pretepsti (do nezavesti)
  • auspeitschen prebičati; tepsti/pretepsti z bičem
  • durchgerben pošteno pretepsti, pregarbati
  • knüppeln pretepati/pretepsti s palico/z gorjačo; tolči s palico (po); pretepati se
  • totprügeln pretepsti do smrti
  • Abreibung, die, (-, -en) drgnjenje, otiranje; jemandem eine Abreibung verpassen pretepsti, premikastiti (koga); (ausschimpfen) ozmerjati (koga)
  • ausreiben* otreti, otirati; einen Fleck: odstraniti (z drgnjenjem); sich die Augen ausreiben meti si oči; figurativ jemanden trocken ausreiben pretepsti (koga)
  • Elle, die, (-, -n) Knochen: podlahtnica, ulna; Maß: vatel; figurativ laket; alles nach der gleichen Elle messen meriti vse z istim vatlom; jemanden mit der Elle messen pretepsti (koga); gehen, laufen: als hätte (er/sie) eine Elle verschluckt kot bi metlo požrl/požrla
  • Fell, das, (-s, -e)

    1. koža, kožuh, krzno

    2. (Brustfell, Bauchfell) Musik opna; ein dickes Fell haben imeti debelo kožo; seine Felle davonschwimmen/wegschwimmen sehen pokopati vse upe; jemandem das Fell über die Ohren ziehen figurativ odreti (na meh)/ogoljufati (koga); jemandem das Fell gerben ustrojiti (komu) kožo (pretepsti koga); jemanden juckt das Fell (kdo) išče batine
  • grün zelen; Technik Metallurgie svež; grün werden pozeleneti; die grüne Minne marica; die grüne Seite leva stran; die grüne Welle zeleni val; der grüne Star zelena mrena, glavkom; jemanden grün und blau schlagen pošteno pretepsti (koga), pretepsti koga, da je ves črn; sich grün und gelb/blau ärgern hudo se jeziti, pomodreti od jeze; jemandem nicht grün sein ne biti naklonjen; dasselbe in grün ista reč; auf den grünen Zweig kommen priti na zeleno vejo; über den grünen Klee loben hvaliti na vse pretege
  • Jacke, die, (-, -n) jopič, jopa; Herrenanzug: suknjič; gepolsterte Jacke podložen jopič; eine alte Jacke figurativ stara jajca; warme Jacke žganje; die Jacke voll hauen premikastiti, pretepsti; die Jacke voll kriegen fasati jih; das ist Jacke wie Hose vseeno je; aus der Jacke gehen vzkipeti
  • krumm kriv, zavit; Fläche, Krallen: ukrivljen, zakrivljen; eine krumme Sache sumljiva reč; krumme Wege kriva pota; krumme Wege gehen hoditi po krivih potih, goljufati; krumm machen ukriviti; keinen Finger krumm machen ne migniti s prstom; krumm gehen iti narobe; etwas krumm nehmen zameriti kaj; krumm und lahm schlagen do nezavesti pretepsti; sich krumm und schief lachen nasmejati se do onemoglosti; einen krummen Rücken machen kriviti/upogibati hrbet
  • Pelz, der, (-es, -e) kožuh; (bearbeiteter Pelz) krzno; figurativ (Haut) koža; Technik Textilwesen plastena koprena; eins auf den Pelz geben udariti, pretepsti; jemandem den Pelz waschen fizično se lotiti (koga), pretepsti (koga); jemandem auf den Pelz rücken nadlegovati (koga), sesti (komu) za vrat
  • Ranzen, der, (-s, -) (Schulranzen) šolska torba z naramnicami; oprtnik; figurativ trebuh, vamp; sich den Ranzen [vollschlagen] voll schlagen nažreti se; jemandem den Ranzen vollhauen/voll hauen pretepsti (koga)
  • schlagen (schlug, geschlagen) transitiv

    1. udariti (an, auf po, gegen po, ob), udarjati; als Strafe: tepsti, pretepati; ins Gesicht schlagen udariti v obraz, primazati klofuto; um die Ohren schlagen udariti s ... po glavi; blutig schlagen udariti do krvi, pretepsti do krvi; kurz und klein schlagen razbiti (na drobne kosce)

    2. (hämmern) gegen eine Tür usw.: tolči (po), razbijati (po)

    3. (treiben in) zabiti, zabijati, (an na, in v), die Zähne, Krallen in etwas: zadreti, zariti v

    4. (befestigen) pribiti (an na, in v)

    5. Stufen in Schnee und Eis: sekati, zasekati; einen Baum: posekati, Bäume: sekati

    6. (durchschlagen) prebiti

    7. izbiti (aus der Hand schlagen izbiti iz roke/rok)

    8. die Beute: pobiti; beim Spiel einen Stein, eine Figur: vzeti

    9. (besiegen) premagati, poraziti, potolči; eine Schlacht schlagen bojevati bitko

    10. in Papier, in ein Tuch: zaviti v; etwas um einen Finger, um die Hand: oviti okoli; um die Schulter schlagen ogrniti

    11. eine Trommel, Laute usw.: igrati na

    12. Münzen: kovati; Kapital schlagen aus kovati dobiček iz ( tudi figurativ )

    13. narediti, delati (einen Kreis, einen Bogen: narediti/delati krog, lok), Falten schlagen delati gube, gubati se; ein Kreuz schlagen narediti križ, prekrižati se

    14. einen Ball irgendwohin: poslati

    15. Wurzeln schlagen pognati korenine, zakoreniniti se

    16. intransitiv Uhr, Regen: biti, Vogel: peti; Pferd: brcati, Fahne: plapolati; rhythmisch: utripati; (zuschlagen) loputati, zaloputniti se Wellen über einen Deich: pljuskati

    17. sich schlagen bojevati se, (duellieren) dvobojevati se; Wunden schlagen raniti; Eier in die Pfanne: ubiti, razbiti;
    an: schlagen an pribiti; ans Kreuz schlagen pribiti na križ, križati;
    auf: auf den Magen/die Lunge schlagen povzročiti/povzročati težave z želodcem/pljuči;
    aus: aus der Hand schlagen izbiti iz roke/iz rok; aus der Art schlagen biti čisto drugačen; sich etwas aus dem Kopf schlagen izbiti si iz glave;
    durch: sich durchs Leben schlagen prebijati se skozi življenje;
    in: schlagen in einen Bereich: spadati v; sich in die Büsche schlagen potihem izginiti; in den Wind schlagen gute Ratschläge usw.: požvižgati se na (dobre nasvete itd.);
    nach: schlagen nach in seine Art: vreči se po (nach seinem Vater schlagen vreči se po svojem očetu) ;
    um: um sich schlagen tolči okoli sebe, in der Luft: kriliti z rokami;
    vor: die Hände vors Gesicht schlagen skriti obraz v roke;
    zu: sich schlagen zu jemandem pridružiti se (komu), postaviti se na (čigavo) stran
  • Seele, die, (-, -n) duša; bei Federn: srčika; Technik jedro, Elektrizität bei Kabeln: stržen; Heerwesen, Militär svetloba cevi (orožja); figurativ duša, srce; eine schwarze Seele črna duša; keine Seele haben biti brezdušen; arme Seele verna duša v vicah, figurativ revež; keine Seele nihče, živa duša ne; eine Seele von Mensch dobra duša; ein Herz und eine Seele sein biti neločljiva/neločljivi; sich die Seele aus dem Leib rennen/reden z vsemi silami teči/govoriti; sich die Seele aus dem Leib husten obupno kašljati; jemandem die Seele aus dem Leib prügeln (koga) do mrtvega pretepsti;
    an: Schaden an der Seele nehmen/genommen haben biti pokvarjen;
    auf: auf der Seele brennen pekliti (koga); auf die Seele binden toplo položiti na srce; zabičati; auf der Seele lasten/liegen ležati na duši, težiti srce; schwer auf der Seele liegen težiti srce;
    aus: aus der Seele sprechen govoriti od srca, vzeti besedo iz ust; aus ganzer Seele iz vsega srca, iz vse duše;
    in: in tiefster Seele do dna srca, na dnu srca; in die Seele schneiden zadeti v srce; in der Seele leidtun smiliti se v dno srca;
    mit: mit ganzer Seele z vsem srcem; mit Leib und Seele z dušo in telesom;
    von: sich etwas von der Seele reden/schreiben olajšati si dušo/srce