Quere, die, jemandem in die Quere kommen prekrižati pot, figurativ prekrižati načrte; jemanden in die Quere treiben figurativ stisniti (koga) v kot
querlegen, quer legen: sich querlegen upirati se, prekrižati načrte
Rechnung, die, (-, -en) račun; (Rechnen) računanje; (Warenrechnung) račun, faktura; Rechnung legen über obračunati kaj, dati račun (über za) ; Rechnung tragen einer Sache upoštevati (kaj); eine Rechnung ausstellen izstaviti račun (für za) ( tudi figurativ ); eine Rechnung begleichen poravnati račun; die Rechnung präsentieren figurativ izstaviti račun; die Rechnung für etwas bezahlen plačati račun za ( tudi figurativ ); die Rechnung machen izračunati si; die Rechnung ohne den Wirt račun brez krčmarja; die Rechnung geht auf račun se izide ( tudi figurativ ); auf Rechnung na račun; auf jemandes Rechnung gehen/kommen iti na račun koga ( tudi figurativ ); auf seine Rechnung kommen priti na svoj račun; etwas auf seine Rechnung nehmen figurativ vzeti na svoja pleča; einen Strich durch die Rechnung machen prekrižati račune; in Rechnung stellen zaračunati, in der Buchhaltung: zabeležiti, figurativ upoštevati; in Rechnung ziehen upoštevati
schlagen (schlug, geschlagen) transitiv
1. udariti (an, auf po, gegen po, ob), udarjati; als Strafe: tepsti, pretepati; ins Gesicht schlagen udariti v obraz, primazati klofuto; um die Ohren schlagen udariti s ... po glavi; blutig schlagen udariti do krvi, pretepsti do krvi; kurz und klein schlagen razbiti (na drobne kosce)
2. (hämmern) gegen eine Tür usw.: tolči (po), razbijati (po)
3. (treiben in) zabiti, zabijati, (an na, in v), die Zähne, Krallen in etwas: zadreti, zariti v
4. (befestigen) pribiti (an na, in v)
5. Stufen in Schnee und Eis: sekati, zasekati; einen Baum: posekati, Bäume: sekati
6. (durchschlagen) prebiti
7. izbiti (aus der Hand schlagen izbiti iz roke/rok)
8. die Beute: pobiti; beim Spiel einen Stein, eine Figur: vzeti
9. (besiegen) premagati, poraziti, potolči; eine Schlacht schlagen bojevati bitko
10. in Papier, in ein Tuch: zaviti v; etwas um einen Finger, um die Hand: oviti okoli; um die Schulter schlagen ogrniti
11. eine Trommel, Laute usw.: igrati na
12. Münzen: kovati; Kapital schlagen aus kovati dobiček iz ( tudi figurativ )
13. narediti, delati (einen Kreis, einen Bogen: narediti/delati krog, lok), Falten schlagen delati gube, gubati se; ein Kreuz schlagen narediti križ, prekrižati se
14. einen Ball irgendwohin: poslati
15. Wurzeln schlagen pognati korenine, zakoreniniti se
16. intransitiv Uhr, Regen: biti, Vogel: peti; Pferd: brcati, Fahne: plapolati; rhythmisch: utripati; (zuschlagen) loputati, zaloputniti se Wellen über einen Deich: pljuskati
17. sich schlagen bojevati se, (duellieren) dvobojevati se; Wunden schlagen raniti; Eier in die Pfanne: ubiti, razbiti;
an: schlagen an pribiti; ans Kreuz schlagen pribiti na križ, križati;
auf: auf den Magen/die Lunge schlagen povzročiti/povzročati težave z želodcem/pljuči;
aus: aus der Hand schlagen izbiti iz roke/iz rok; aus der Art schlagen biti čisto drugačen; sich etwas aus dem Kopf schlagen izbiti si iz glave;
durch: sich durchs Leben schlagen prebijati se skozi življenje;
in: schlagen in einen Bereich: spadati v; sich in die Büsche schlagen potihem izginiti; in den Wind schlagen gute Ratschläge usw.: požvižgati se na (dobre nasvete itd.);
nach: schlagen nach in seine Art: vreči se po (nach seinem Vater schlagen vreči se po svojem očetu) ;
um: um sich schlagen tolči okoli sebe, in der Luft: kriliti z rokami;
vor: die Hände vors Gesicht schlagen skriti obraz v roke;
zu: sich schlagen zu jemandem pridružiti se (komu), postaviti se na (čigavo) stran
Schnippchen: jemandem ein Schnippchen schlagen zagosti jo (komu), prekrižati račune
Schoß1, der, (-es, Schöße)
1. naročje; die Hände in den Schoß legen prekrižati roke; in den Schoß fallen pasti v naročje
2. figurativ der Erde usw: naročje, krilo; (Mutterleib) krilo, pod srcem; ein Kind im Schoße tragen nositi (otroka)
3. beim Frack: škric
Strich1 (-/e/s, -e) črta, klein: črtica; (Streifen) proga; (Zone) pas, predel; Tierkunde von Vögeln: jata; selitev; (Gedankenstrich) pomišljaj; mit etwas: poteza; bei Geweben: smer niti; einen Strich machen potegniti črto (unter pod) ; einen dicken Strich machen (unter) figurativ odločno narediti konec z; nur noch ein Strich sein biti čisto shujšan; noch keinen Strich getan haben ne imeti še nič narejenega;
auf: noch auf dem Strich gehen können še lahko iti naravnost (kljub alkoholu); auf den Strich schicken poslati na cesto (v prostitucijo);
durch: einen Strich durch etwas machen prečrtati kaj; einen Strich durch die Rechnung machen figurativ prekrižati račune;
gegen: gegen den Strich gehen jemandem biti zoper dlako (komu), ne ugajati; nach Strich und Faden po vseh pravilih;
unter: unter dem Strich pod črto; na koncu vsega; in der Zeitung: v podlistku; unterm Strich sein biti pod kritiko;
wider: wider den Strich gehen biti zoper dlako, ne ugajati