Franja

Zadetki iskanja

  • Mißverständnis, Missverständnis, das, nesporazum; (falsches Verständnis) napačna razlaga, napačno tolmačenje; das liegt ein Mißverständnis vor gre za nesporazum
  • mitbewerben: sich mitbewerben um (hkrati/skupaj s kom) se potegovati za (kaj)
  • Mond, der, (-es, -e) luna, mesec; Astronomie satelit; poetisch: mesec; der zunehmende/abnehmende Mond rastoči/padajoči mesec; auf/hinter dem Mond za luno; in den Mond gucken ostati praznih rok; in den Mond schreiben odpisati, narediti križ čez ...; nach dem Mond greifen hoteti luno z neba
  • morgen1,

    1. jutri; bis morgen do jutri; für morgen za jutri; morgen in 8 Tagen jutri teden

    2. figurativ jutrišnji dan

    3. von morgen jutrišnji (die Welt von morgen jutrišnji svet)
  • Mückendreck, der, figurativ mišji drekec, pasja figa; sich um jeden Mückendreck kümmern meniti se za vsako pasjo figo
  • mühen: sich mühen truditi se (um za)
  • Mund, der, (-es, Münder) usta; (Muttermund usw.) ustje; (Öffnung) odprtina; figurativ jezik; ein ungewaschener Mund umazan jezik; einen großen Mund haben širokoustiti se; von Mund zu Mund od ust do ust; den Mund halten držati jezik za zobmi; den Mund stopfen zamašiti usta; den Mund verbieten zapreti usta; den Mund wässrig machen zbuditi tek/željo po; den Mund voll nehmen širokoustiti se, bahati se, postavljati se; am Munde hängen strmeč poslušati; nicht auf den Mund gefallen sein imeti dobro namazan jezik; (das Wort) aus dem Munde nehmen vzeti (besedo) z jezika; wie aus einem Munde v en glas; im Munde führen kar naprej govoriti; im Munde [steckenbleiben] stecken bleiben obtičati v grlu; im Mund umdrehen obračati v ustih; jemandem etwas in den Mund legen položiti na jezik; in aller Munde sein biti vsem na jeziku; mit offenem Munde dastehen zijati z odprtimi usti; jemandem nach dem Mund reden govoriti tako, da je (nekomu) všeč; über den Mund fahren pripeljati eno/zamašiti usta; kein Blatt vor den Mund nehmen povedati brez ovinkov; sich etwas vom Munde absparen od ust si pritrgati; sich den Mund verbrennen opeči si usta; (sich über etwas ) den Mund zerreißen opravljati
  • Münze, die, (-, -n) kovanec, novec; Anstalt: kovnica denarja; Münzen prägen kovati denar; figurativ klingende Münze dobiček, denar; für bare Münze nehmen vzeti zares, vzeti kot gotovo; jemandem mit gleicher Münze heimzahlen vrniti milo za drago
  • Mut, der, (-/e/s, ohne Plural)

    1. pogum, korajža; nur Mut! le pogum!; Mut bekommen opogumiti se; Mut fassen zbrati pogum, opogumiti se; Mut machen opogumljati, hrabriti, ohrabriti; Mut schöpfen: er schöpfte Mut aus ... pogum mu je dajalo ...; Mut zusprechen hrabriti (sich se) ; sich Mut antrinken piti za korajžo

    2. guten/frohen Mutes sein biti dobre volje
  • Nachfolge, die, nasledstvo; (Nachahmung) posnemanje; (keine) Nachfolge finden (ne) imeti nadaljevalcev; Nachfolge Christi Hoja za Kristusom
  • nachreden ponavljati (jemandem za kom); jemandem etwas Böses, Übles: trditi kaj (slabega) o (kom)
  • Nächste2, das, Nächstes: fürs Nächste za prvo silo, za začetek
  • Nacht, die, (-, Nächte) noč; (Dunkelheit) tema; in der Nacht/bei Nacht/des Nachts ponoči; eines Nachts neko noč; über Nacht preko noči; Nacht für Nacht noč za nočjo; die Nacht über celo noč; Tag und Nacht dan in noč; verschieden wie Tag und Nacht kot noč pa dan; bei Nacht und Nebel skrivaj, pod plaščem teme, iznenada; mit einbrechender Nacht z nočjo; [häßlich] hässlich wie die Nacht grd kot smrtni greh; Nacht werden : es wird Nacht noči se; zu Nacht/zur Nacht essen večerjati; sich die Nacht um die Ohren schlagen prekrokati noč; bei Nacht sind alle Katzen grau ponoči so vse krave črne; Gute Nacht! Lahko noč!
  • Nachtzeit, die, nočni čas; zur Nachtzeit ponoči; für die Nachtzeit za ponoči
  • Nagel, der, (-s, Nägel)

    1. Anatomie noht

    2. žebelj, Technik žičnik

    3. Pflanzenkunde žebljica den Nagel auf den Kopf treffen zadeti žebelj na glavo; an den Nagel hängen obesiti na klin; Nägel mit Köpfen machen dobro delati; unter den Nägeln brennen biti nujen, hudo se muditi; sich etwas unter den Nagel reißen prisvojiti si (kaj); nicht das Schwarze unter dem Nagel niti toliko, kolikor je za nohtom črnega
  • Nagelbreit: keinen Nagelbreit niti za las
  • Nahtmaterial, das, chirurgisches Nahtmaterial kirurški material za šivanje
  • Name, der, (-ns, -n), Namen, der, (-s, -) ime (persönlicher osebno); sloves; guter Name dobro ime; dem Namen nach po imenu; auf den Namen hören slišati na ime; beim Namen po imenu, z imenom; beim richtigen Namen s pravim imenom; im Namen v imenu (koga/česa); in Gottes Namen v Božjem imenu; In Gottes Namen! Za boga (svetega)!; Führung des Namens uporabljenje imena; sich einen Namen machen narediti si ime, postati znan; einen Name haben als sloveti kot; mein Name ist Hase, ich weiß von nichts nič nočem vedeti o tem
  • Narr, der, (-en, -en) norec, tepec; im Karneval: pustna šema, maškara; zum Narren halten imeti za norca; seinen Narren gefressen haben an biti nor na
  • Narrenseil: jemanden am Narrenseil führen voditi (koga) za nos