Franja

Zadetki iskanja

  • Sinnfrage: die Sinnfrage stellen spraševati se po smislu (česa)
  • sinnlos nesmiseln; brez vsakega smisla; Recht nerazsoden; sinnlose Wut slep bes; sich sinnlos betrinken napiti se do onemoglosti
  • so2 Konjunktion (konsekutiv) torej, zato, zatorej; potem (kommst du, so komme ich ... če greš/prideš, potem grem ...); so [daß] dass ... tako da ...; (konzessiv) naj je (so klug sie auch ist naj je še tako pametna, so schwer es auch fällt naj je še tako težko) ; (temporal) kaum ..., so ... schon komaj ..., (se) že
  • solidarisieren: sich solidarisieren solidarizirati se (mit z)
  • Sonne, die, (-, -n) sonce, Astronomie Sonce (aufgehen vzhajati, untergehen zahajati, brennen pripekati); künstliche Sonne umetno sonce; gegen die Sonne proti soncu; in der Sonne liegen usw.: na soncu; unter der Sonne pod soncem; die Sonne steht hoch/niedrig sonce je visoko/nizko; sich die Sonne auf den Pelz brennen lassen greti se na soncu; Die Sonne bringt es an den Tag! Nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito!
  • sonnen: sich sonnen sončiti se ( tudi figurativ )
  • sorgen skrbeti, sorgen für skrbeti za, poskrbeti za, brigati se za, pobrigati se za; für Aufregung, Hochwasser: povzročiti, povzročati; sich sorgen biti zaskrbljen/v skrbeh; sich sorgen um biti zaskrbljen za, biti v skrbeh za, skrbeti koga (ich sorge mich um ... skrbi me za)
  • soviel2, so viel toliko (soviel für heute toliko za danes); noch einmal soviel še enkrat toliko; soviel wie bedeuten: toliko kot; haben: toliko, kolikor; soviel wie/als möglich kolikor mogoče, kolikor se da; soviel Kopfe , soviel Sekten kolikor (glav), toliko (sekt)
  • spalten cepiti, razcepiti (sich se); Holz, Fels: klati, razklati; Stärke usw.: razgrajevati, razgraditi; gespalten Gaumen, Oberlippe, [Bewußtsein] Bewusstsein, Volk: razklan
  • Span, der, (-/e/s, Späne) trska, iver, ostružek; Technik Metallurgie odrezek; figurativ Späne machen delati težave; wo gehobelt wird, (da) fallen Späne figurativ kjer se seka, letijo trske
  • spanisch španski; spanische Wand španska stena; spanische Sprache španščina; spanischer Reiter Heerwesen, Militär španski jezdec; Spanischer Bürgerkrieg španska državljanska vojna; Spanische Fliege španska muha; spanischer Pfeffer feferon; das kommt mir spanisch vor to se mi zdi več kot čudno
  • spannen napeti, napenjati, nategniti; zwischen, in: vpeti, vpenjati; ein Pferd: vpreči (vor v); Technik bei der Holzverarbeitung: stisniti, stiskati; Stoffe: razpenjati; figurativ etwas dojeti, opaziti; figurativ spannen auf etwas prežati na, napeto zasledovati; intransitiv Kleid: biti preozek, vezati; Tierkunde Raupe: pednjati; sich spannen napeti se, napenjati se, Brücke: peti se; auf die Folter spannen dati na natezalnico, figurativ natezati živce
  • Sparflamme, die, mali plamen; figurativ auf Sparflamme kochen zelo varčevati/se omejevati pri; auf Sparflamme arbeiten delati čisto pomalem
  • Spaß, der, (-es, Späße) šala, zabava, veselje; ein schlechter Spaß slaba šala; ein teurer Spaß draga zabava; keinen Spaß verstehen ne poznati šale, figurativ (schnell beleidigt sein) biti hitro užaljen; Spaß machen šaliti se; Spaß machen jemandem zabavati koga, veseliti koga, biti komu prijetno; den Spaß verderben pokvariti veselje; jemandem ist der Spaß vergangen (koga) je minilo veselje/minil smeh; aus Spaß za zabavo; im Spaß v šali, za šalo; über den Spaß gehen iti predaleč; zum Spaß za šalo; Spaß beiseite brez šale
  • später pozneje, kasneje; čez (3 Tage/Jahre später čez 3 dni/leta), bis später! se vidimo!; auf später vertrösten obljubiti za pozneje
  • spazierenfahren*, spazieren fahren* peljati na sprehod (intransitiv se)
  • Speck, der, (-/e/s, -e) slanina; figurativ salo, mast; Speck ansetzen zrediti se; den Speck riechen zavohati, da nekaj smrdi; mit Speck fängt man Mäuse na med se muhe love; ran an den Speck! na delo veselo!
  • sperren zapreti; ein Konto, einen Hafen usw.: blokirati, Technik Ströme usw.: blokirati, zapirati, ustavljati; Technik bei Sperrplatten: vezati; (fixieren) fiksirati; Typographie pisati/tiskati z razmakom, razpreti, razpirati; den Strom, das Telefon: odklopiti; Sport einen Sportler: prepovedati nastopanje (športniku); Sport bei Mannschaftsspielen: zadrževati (žogo itd.); sich sperren gegen upirati se (čemu)
  • spezialisieren: sich spezialisieren specializirati se (auf za)
  • Spiel, das, (-s, -e) igra; (Spielen) igranje; Sport tekma; von Karten: komplet (kart); Technik rega, stik, fuga, von Kupplungen, Lenkrädern usw.: prosti tek; Olympische Spiele Sport Olimpijske igre, olimpiada; ein Spiel der Natur igra narave; ein Spiel mit dem Leben igra z življenjem; ein Spiel mit dem Feuer igra z ognjem; ein abgekartetes Spiel dogovorjena stvar/zadeva; das alte Spiel stara igra, že znana igra; wie im Spiel igraje; nur Spiel samo igra, zgolj igra; freies Spiel haben imeti proste roke; leichtes Spiel haben zlahka opraviti (mit z) , imeti lahek posel z; ein falsches Spiel treiben igrati nepošteno igro; ein doppeltes Spiel spielen/treiben igrati dvojno (nepošteno) igro; das Spiel machen zmagati, dobiti igro; das Spiel verloren geben vdati se ( tudi figurativ ); das Spiel verderben pokvariti igro; das Spiel zu weit treiben pretiravati;
    auf: aufs Spiel setzen postaviti na kocko; auf dem Spiel stehen biti na kocki;
    aus: aus dem Spiel lassen pustiti ob strani, ne vpletati; aus dem Spiel bleiben ne vpletati se;
    im: im Spiel sein biti v igri, igrati vlogo; seine Hände im Spiel haben imeti prste zraven; mit im Spiel sein sodelovati, biti v igri, biti udeležen, pridružiti se, biti vmešan;
    in: ins Spiel kommen Sport priti v igro, figurativ igrati vlogo; ins Spiel bringen vplesti, vpletati, (erfassen) zajeti