Franja

Zadetki iskanja

  • Katholischwerden: zum Katholischwerden ironisch (protestantisch) : za znoret
  • Katz: das/alles ist für die Katz vse je zaman/za prazen nič; Katz und Maus spielen iti se mačke in miši
  • Katzenmachen: wie's Katzenmachen brez težav; zum Katzenmachen za obupati
  • kehren2 obrniti, obračati (sich se, den Blick zum Himmel pogled proti nebu); das Oberste zu unterst kehren postaviti vse na glavo; jemandem den Rücken kehren obrniti (komu) hrbet; sich kehren an ozirati se na, meniti se za; in sich gekehrt obrnjen/zatopljen vase; sich kehren und wenden figurativ vrteti se in obračati; sich kehren an X obrniti se na Xa
  • kein

    1. zanikanje stavka: das ist kein ... ni ..., es hat kein ... nima ..., ich sehe kein ... ne vidim ..., ich habe keine Zeitung gekauft nisem kupil časopisa; es ist kein schlechter Gedanke ni slaba misel

    2. noben

    3. niti (keine 3 Wochen niti 3 tedne, keine 10 Mark niti 10 mark); kein Wort! niti besede!

    4. keiner, keine, keines nihče

    5. nikakršen (kein Verständnis zeigen für ne imeti nikakršnega razumevanja za) kein anderer als X nihče drug kot X, kdo če ne X
  • Kenntnis, die, (-, -se) znanje; vednost; poznavanje; Kenntnisse, pl , znanje; Kenntnis haben von vedeti za; Kenntnis nehmen von opaziti (kaj/koga); zur Kenntnis nehmen opaziti, registrirati; jemanden in Kenntnis setzen über sporočiti (komu kaj); jemandem etwas zur Kenntnis bringen sporočiti, posredovati; in Kenntnis setzen obvestiti; das entzieht sich meiner Kenntnis o tem ne vem nič, to mi je neznano
  • Kerkermauern, pl, hinter Kerkermauern za zidovi (v ječi)
  • Kieme, die, (-, -n) Tierkunde škrga; bei den Kiemen packen figurativ prijeti za vrat
  • Kiste, die, (-, -n) zaboj, zabojček, gajba; figurativ kišta; škatla (ironisch za posteljo, zapor, gol, veliko zadnjico/oprsje/zadevo); die Kiste schmeißen končati to reč; die ganze Kiste schmeißen imeti vse v rokah; eine faule Kiste sumljiva/čudna reč; eine dumme Kiste trapasta zadeva/reč
  • Klage, die, (-, -n) tožba (tudi Recht) (einreichen, einlegen, einbringen vložiti); pritožba; Klage auf tožba na; Klage führen (gegen jemanden über etwas) tožiti (koga za kaj)
  • Klampfe, die, brenkača, škant (ironisch za kitaro)
  • klein majhen, bestimmt: mali, poetisch: mal, Preis: nizek; Seele: malenkosten, nepomemben; der kleine Finger mezinec; die kleine Zehe mezinec (na nogi); kleines Geld drobiž; kleines Geld haben imeti drobiž; im kleinen v malem; ein kleines malenkost; um ein kleines skoraj; ein klein wenig čisto malo; von klein auf od mladih nog; bis in kleinste do najmanjše podrobnosti; klein schreiben pisati z malo (začetnico), figurativ ne imeti za pomembno; klein beigeben popuščati; klein müssen morati na malo potrebo; auf klein stellen znižati (temperaturo itd.); klein anfangen z malim/z malega začeti; klein denken von slabo misliti o; groß und klein stari in mladi; klein von Wuchs majhne postave, nizke rasti; kleine Leute mali ljudje; klein, aber fein majhen, pa vreden
  • Kleine4, das, (ein -s, -n, -n) majhno, malo; malenkosti; im Kleineen genau do malenkosti točen; im Kleinen wie im Großen v malem in velikem; vom Kleinen auf das Große schließen iz majhnega sklepati na veliko; um ein Kleines za las
  • Kleingeld, das, drobiž; mir fehlt das nötige Kleingeld za to nimam denarja
  • Kleinklecksdorf, das, (ironisch za majhno gnezdo), Zgornje Gagule
  • klug pameten, moder, inteligenten; ich kann nicht klug daraus werden ne morem ugotoviti, za kaj gre/v tem se ne znajdem; jetzt bin ich so klug wie zuvor sedaj vem toliko kot prej; nicht so recht klug sein biti malo čez les
  • knobeln Spiel: kockati (um za); figurativ tuhtati
  • Kochlehre, die, eine Kochlehre machen učiti/izučiti se za kuharja
  • Köder, der, (-s, -) vaba; den Köder anbeißen/an den Köder beißen prijeti za vabo; einen Köder auswerfen nastaviti vabo ( tudi figurativ )
  • Kompaniestärke, die, Heerwesen, Militär in Kompaniestärke za eno četo/stotnijo