Franja

Zadetki iskanja

  • erkranken zboleti, oboleti (an za), Organ: biti prizadet
  • ernennen* imenovati (zu za)
  • Ernennung, die, imenovanje (zu za)
  • erwählen izbrati, izvoliti (zu za)
  • erwärmen segrevati, ogrevati, ogreti, segreti (sich se); sich erwärmen für figurativ ogrevati se za
  • essen* (aß, hat gegessen) jesti; uživati; zu Mittag essen obedovati; zu Abend essen večerjati; auswärts essen jesti v gostilni/restavraciji; sich satt essen najesti se; etwas leer essen izprazniti; sich arm essen zapraviti vse za hrano; Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha
  • ewig večen (ewige Lampe/ewiges Licht večna luč, ewiger Frost večni led); Adverb večno, (sehr lange) že zelo dolgo; auf ewig za vedno
  • Ewigkeit, die, večnost; eine Ewigkeit (dauern) (trajati) celo večnost; in alle Ewigkeit/für alle Ewigkeit za veke vekov, za vekomaj; von Ewigkeiten her od nekdaj
  • Fall, der, (-/e/s, Fälle)

    1. padec, padanje, Physik pad (der freie Fall prosti pad); upad

    2. primer (tudi Recht, Medizin), zadeva

    3. grammatisch: sklon im Falle če bo, ob, v; auf alle Fälle/auf jeden Fall na vsak način; auf keinen Fall nikakor ne; klarer Fall! jasno!; von Fall zu Fall vsakič posebej, za vsak primer posebej; jemandes Fall sein biti (komu) všeč; gesetzt den Fall denimo, da/recimo, da; es ist der Fall je navada, tako se dogaja; zu Fall bringen spodnesti, eine Sache: preprečiti; zu Fall kommen pasti
  • Fassungskraft, die, kapaciteta; geistig: zmožnost dojemanja; das geht über meine Fassungskraft za to nisem zadosti pameten
  • faustdick figurativ na debelo; Lüge: debel; es faustdick hinter den Ohren haben imeti jih za ušesom, biti pretkan/prevejan; faustdick auftragen hudo pretiravati
  • Fehlbesetzung, die, napačni igralec, er ist eine Fehlbesetzung ni pravi za to vlogo
  • feilschen barantati (um za)
  • Ferse, die, (-, -n) peta, Technik opetnica; auf die Fersen folgen biti za petami
  • Festpreis, der, fiksna cena, zum Festpreis za fiksno ceno
  • Feuer, das, (-s, -) ogenj, (Brand) požar, [Schiffahrt] Schifffahrt luč, Heerwesen, Militär ogenj, streljanje; figurativ ogenj, temperament, (Eifer) vnema; in Augen, von Diamanten: iskrenje; Feuer machen zakuriti (ogenj), figurativ podkuriti (komu); Feuer legen zažgati, podtakniti ogenj; Feuer fangen vneti se ( tudi figurativ ); Feuer und Flamme sein für biti vnet za, navduševati se za; mit Feuer und Schwert z ognjem in mečem; wie Feuer und Wasser ne ujemati se, biti povsem nasproten; für jemanden/etwas durchs Feuer gehen iti za (koga/kaj) skozi ogenj, biti povsem predan (komu/čemu); die Hand für jemanden/etwas ins Feuer legen dati roko v ogenj za koga/kaj; mit dem Feuer spielen igrati se z ognjem
  • Feuerwerkskörper, der, raketa; Feuerwerkskörper, pl , pripomočki za umetni ogenj
  • Fingerspitze, die, konica prsta; in den Fingerspitzen haben imeti v prstih/občutek za; bis in die Fingerspitzen do konca prstov
  • Firmenzugehörigkeit, die, für Firmenzugehörigkeit (dodatek) za stalnost
  • firmieren

    1. firmieren als veljati za, biti označen kot

    2. ein Schriftstück: podpisati