Franja

Zadetki iskanja

  • Zorn, der, (-/e/s, ohne Plural) jeza, srd; einen Zorn haben auf biti jezen na; in Zorn geraten razjeziti se; in Zorn bringen razjeziti; sich in Zorn reden spraviti sam sebe v jezo, stopnjevati jezo (z govorjenjem)
  • Zucker, der, (-s, -) sladkor; süß wie Zucker sladek kot med; nicht aus Zucker sein ne biti občutljiv; Zucker haben imeti sladkorno; jemandem Zucker in den Hintern blasen lesti (komu) v rit, prilizovati se (komu)
  • Zuflucht, die, pribežališče; Zuflucht nehmen zu/Zuflucht suchen in zateči se k/v
  • zufolge zaradi, zavoljo (česa); iz (nečesa) bi sledilo da ...; diesen Angaben zufolge po teh podatkih; der Zeitschrift zufolge kot piše v časopisu
  • Zug, der, (-/e/s, Züge)

    1. poteg (tudi Physik, Technik, Musik, figurativ); Kraft: nateg; bei Öfen: vlek

    2. bei Brettspielen, im Gesicht: poteza

    3. beim Trinken: požirek, srk; Sport gib

    4. (Reise, Fahrt) potovanje, pohod; (Instanzenzug) pot

    5. (Umzug) sprevod, kolona; der Gänse usw.: jata

    6. Geographie (Gebirge) veriga

    7. Eisenbahn vlak

    8. Physik bei Wellen: niz; (Spektralzug) črta;

    9. Medizin bei Knochenbrüchen: natega

    10. Heerwesen, Militär vod

    11. bei Gewehren: ris, brazda

    12. (Luftzug) prepih Zug ausüben/einen guten Zug haben Technik vleči; einen Zug abgeben Schach: kuvertirati potezo; einen Zug ins Lächerliche/Maßlose haben biti rahlo smešen/nezmeren;
    am: am Zuge sein biti na potezi ( tudi figurativ );
    in: im Zuge von v teku (česa); im (schönsten) Zug v razmahu; in einem Zug Sport z enim gibom, trinken: na dušek, zeichnen: z eno potezo, figurativ v isti sapi; in vollen Zügen genießen: s polnimi pljuči; in den letzten Zügen v zadnjih vzdihljajih; in großen Zügen darstellen usw.: v grobih črtah; im falschen Zug sitzen sedeti na napačnem vlaku ( tudi figurativ );
    um: Zug um Zug poteza za potezo, figurativ hitro;
    vor: sich vor den Zug werfen iti pod vlak;
    zu: zum Zuge kommen priti na potezo
  • Zugang, der, dostop; ([Zufluß] Zufluss) dotok; zu Problemen usw.: pristop; (Neuling) novinec, in Krankenhäusern usw.: novo sprejeti; Zugang haben imeti dostop; Zugang finden zu prodreti v
  • zugut: zugut haben imeti v dobrem
  • zugute: jemandem zugute kommen biti v prid/korist (komu); zugute halten šteti v dobro; sich etwas zugute tun privoščiti si (kaj)
  • Zugzwang, der, Schach: prisilna poteza; in Zugzwang bringen figurativ prisiliti v ukrepanje/k potezi; in Zugzwang sein figurativ biti prisiljen ukrepati
  • Zukunft, die, prihodnost, bodočnost; grammatisch prihodnjik, vollendete Zukunft drugi futur; Zukunft haben imeti prihodnost; in Zukunft v prihodnje; mit Zukunft s prihodnostjo; ohne Zukunft brez prihodnosti
  • zukünftig prihodnji; Frau, Bürgermeister: bodoči; das zukünftige Leben posmrtno življenje; Adverb v bodoče
  • Zukunftsmusik, die, figurativ das ist Zukunftsmusik to je še v oblakih
  • zulaufen* dotekati; (besuchen) obiskovati, zgrinjati se (v); einem Sektengründer: pridružiti se; zulaufen auf teči/steči k; Allee: potekati (proti, v smeri); spitz zulaufen biti prikoničen
  • zuleiten posredovati, poslati; Reize: prenesti, prenašati; usmerjati (zu k/v); dovajati
  • Zunge, die, (-, -n) Anatomie, bei Schuhen: jezik; figurativ deutscher Zunge nemškega jezika; Tierkunde morski list; Technik , Musik jeziček, an Weichen: ostrica; eine scharfe Zunge oster jezik; eine falsche Zunge lažniv jezik; böse Zungen zlobni jeziki; die Zunge zeigen pokazati jezik; sich auf die Zunge beißen ugrizniti se v jezik; sich die Zunge abbrechen beim Sprechen: lomiti si jezik; sich die Zunge verbrennen opeči si jezik; seine Zunge hüten/zügeln brzdati (svoj) jezik; es liegt mir auf der Zunge leži mi na jeziku; auf der Zunge zergehen raztopiti se v ustih; seine Zunge wetzen brusiti jezik (an ob) ; das Herz auf der Zunge haben nositi srce na dlani; glatt/schwer von der Zunge gehen iti hitro/težko z jezika; jemandem die Zunge lösen razvezati jezik (komu)
  • zurückfallen* pasti nazaj; Schüler usw.: poslabšati se, postati slabši; zurückfallen an ponovno priti v roke (koga), ponovno priti v posest (koga)
  • zurückführen peljati nazaj; Technik povrniti, vrniti; zurückführen auf zvajati na; razlagati si z; Mathematik prevesti na/v
  • zurückrufen* poklicati nazaj; ins Gedächtnis zurückrufen priklicati (znova) v spomin, spomniti (sich se) (česa)
  • zurückversetzen prestaviti nazaj; sich in Vergangenes zurückversetzen vživeti se (v preteklost)
  • zusammenfinden* najti; sich zusammenfinden zu zbrati se za, združiti se v; sich zusammenfinden in biti zastopan v