Franja

Zadetki iskanja

  • Gegengeschenk, das, darilo v povračilo/zahvalo (za prejeto darilo); Gegengeschenke machen izmenjati darila, vzajemno se obdarovati
  • gegenübersetzen posaditi nasproti, sich gegenübersetzen usesti se nasproti; postaviti nasproti, zoperstaviti
  • gegenüberstellen postaviti nasproti (sich se); Recht soočiti, soočati; eine Meinung, Auffassung: postaviti naproti; (vergleichen) primerjati
  • gegenwärtig navzoč, pričujoč; Philosophie vpričen; zeitlich: sedanji, zdajšnji; Gefahr für Leib und Leben: neposreden; gegenwärtig haben imeti v spominu; jemandem gegenwärtig sein: mir ist X gegenwärtig (dobro) se spominjam Xa; Adverb danes, dandanes, trenutno
  • gehenlassen*, gehen lassen* pustiti oditi; pustiti pri miru; (loslassen) izpustiti; sich gehenlassen zanemariti se; ne obvladati se
  • gehören

    1. als Eigentum: biti last (X gehört mir X je moja last), pripadati (komu)

    2. gehören zu spadati k, šteti k, soditi k

    3. biti potreben, je treba; dazu gehört viel Mut za to je treba dosti poguma; es gehört schon etwas dazu to ne gre kar tako

    4. sich gehören spodobiti se
  • geifern figurativ geifern gegen peniti se (besneti)
  • gekränkt užaljen; sich gekränkt fühlen biti užaljen, počutiti se užaljenega
  • gelangweilt zdolgočasen; gelangweilt sein dolgočasiti se
  • Geldsache, die, denarna zadeva; in Geldsachen kar se tiče denarja
  • Geldverdiener, der, der Geldverdiener sein služiti denar, preživljati (se/družino)
  • geltend veljaven, Ansicht: uveljavljen; geltend machen uveljavljati (sich se)
  • Geltung, die, (-, -en) veljava; allgemeine, räumliche, zeitliche: veljavnost; (Wert) vrednost; Musik von Noten: (notna) vrednost; Geltung verschaffen uveljaviti, uveljavljati (sich se) ; in Geltung stehen veljati; zur Geltung bringen uveljaviti, poudariti; zur Geltung kommen priti do izraza/veljave, uveljaviti se, uveljavljati se; außer Geltung sein ne veljati več; von Geltung sein imeti kaj veljave/teže
  • Gelübde, das, (-s, -e) zaobljuba; ein Gelübde ablegen zaobljubiti se
  • Gemach1, das, mit Gemach! le počasi!; Mit Gemach kommt man auch weit. Počasi se daleč pride.
  • Gemüt, das, (-/e/s, -er) narava; čud, Philosophie duševnost, duša; srce; ein ängstliches Gemüt boječ človek, boječe narave; ein sonniges Gemüt naivnež; die Gemüter figurativ duhovi; jemandem auf das Gemüt schlagen potreti (koga), spraviti (koga) v slabo voljo; sich etwas zu Gemüte führen vzeti si k srcu, posvetiti se (čemu), (essen) privoščiti si
  • gemütlich (gutmütig) dobrodušen, prijazen; (bequem) udoben; (anheimelnd) domačen; Zusammensein: prijeten; Tempo, schlendern: zložen; es sich gemütlich machen počutiti se kot doma
  • genau [Meßgerät] Messgerät, Angaben, Mensch: natančen, Bedeutung, Messung, Wiedergabe: točen; (in allen Einzelheiten) nadroben, podroben; (sparsam) varčen; es genau nehmen biti natančen/varčen; genau genommen pravzaprav; genau dann samo; es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen ne meniti se kaj posebej za resnico; Adverb točno, natanko; aufs genaueste do vseh podrobnosti
  • genehmigungspflichtig: X ist genehmigungspflichtig za X je potrebno dovoljenje, za X se zahteva dovoljenje
  • genieren transitiv motiti; sich genieren ženirati se