Franja

Zadetki iskanja

  • Planungsstadium, das, im Planungsstadium v fazi načrtovanja
  • platzen počiti, pokati; (Risse bekommen) razpokati; razpočiti se; figurativ izjaloviti se, propasti, podreti se; platzen lassen spodnesti, povzročiti neuspeh; (unerwartet kommen) platzen in pasti v; vor Wut/Neid/Lachen/Gesundheit platzen pokati od besa/radovednosti/zavisti/smeha/zdravja
  • Porzellanladen, der, trgovina s porcelanom; figurativ der Elefant im Porzellanladen slon v trgovini s porcelanom
  • Positur, die, pozitura, poza, drža; sich in Positur setzen/stellen zavzeti pozo, postaviti se v pozo
  • Potenz, die, (-, -en) potenca (tudi Medizin, Biologie, Mathematik); (Kraft) moč, storilnost; Mathematik in die Potenz erheben potencirati; in die zweite/dritte Potenz erheben ... kvadrirati/kubirati ...; in höchster Potenz figurativ v največji stopnji/možni meri
  • Pracht, die, (-, ohne Plural) sijaj, razkošje; in aller Pracht v vsem sijaju; weiße Pracht bela opojnost (sneg); eine (wahre) Pracht sein biti čudovit
  • prägen vtisniti, vtiskovati (tudi Technik, Typographie); Münzen: kovati, skovati; figurativ Worte: skovati, ustvariti; das Verhalten, den Charakter: oblikovati, zaznamovati, dati pečat (čemu); ins Gedächtnis prägen vtisniti v spomin (sich se)
  • Preislage, die, cena, višina cene; in dieser Preislage po tej/taki ceni; in derselben Preislage v istem cenovnem razredu; in allen Preislagen figurativ za vsak žep
  • pressen stiskati, stisniti, tlačiti, stlačiti; pressen gegen pritisniti ob; pressen in potisniti v, potiskati v; pressen aus iztiskati iz, iztisniti iz, ožeti, ožemati; (formen) oblikovati; sich an jemanden pressen stiskati/stisniti se h (komu); figurativ jemanden pressen zu siliti (koga) k/v
  • profitieren profitirati, imeti dobiček/korist (von od); figurativ X profitiert von Y Y je Xu v korist
  • Protokoll, das, (-s, -e) protokol; (Niederschrift) zapisnik; das Protokoll führen pisati zapisnik; zu Protokoll nehmen zapisati v zapisnik, narediti zapisnik; zu Protokoll geben dati na zapisnik
  • pudelwohl: sich pudelwohl fühlen počutiti se kot riba v vodi
  • Pulver, das, (-s, -) prah, prašek; (Schießpulver) smodnik; keinen [Schuß] Schuss Pulver wert sein ne biti vreden pol fajfe vode; sein Pulver verschossen haben figurativ: er hat sein Pulver verschossen porabil je vso municijo; sein Pulver trocken halten biti vedno v pripravljenosti
  • Punkt, der, (-/e/s, -e) Satzzeichen, Dezimalpunkt: pika; Mathematik, Sport, der Tagesordnung, figurativ točka; Typographie enota; der springende Punkt jedro; Punkt zehn točno ob desetih; schwacher/neuralgischer Punkt figurativ šibka točka; der Punkt auf dem i pika na i; toter Punkt mrtva točka; einen Punkt setzen/stellen/machen postaviti/narediti piko ( tudi figurativ ); auf den Punkt genau do pičice natančno; auf den Punkt kommen priti do bistva; Punkt für Punkt točko za točko; im Punkt (der Ehre) v vprašanjih (časti); ohne Punkt und Komma reden govoriti kot dež
  • Puppe, die, (-, -n) punčka; ročna/izložbena lutka; Tierkunde buba; Technik, Chemie bala; bis in die Puppen pozno v noč; die Puppe tanzen lassen figurativ (seinen [Einfluß] Einfluss ausüben) pritisniti na vse vzvode; (ausgelassen sein) noreti, dati si duška
  • Quere, die, jemandem in die Quere kommen prekrižati pot, figurativ prekrižati načrte; jemanden in die Quere treiben figurativ stisniti (koga) v kot
  • quetschen stiskati, stisniti; Medizin zmečkati; in etwas quetschen tlačiti/stlačiti v; quetschen aus iztiskati/iztiskati iz; Technik gnesti, mečkati
  • quittieren einen Betrag, den Empfang: potrditi; eine Rechnung: potrditi prejem denarja; ein Geschäft: dokončati, speljati do konca; den Dienst quittieren oditi (iz službe); etwas quittieren mit reagirati na (kaj) z, v odgovor na (quittieren mit einer ironischen Verbeugung v odgovor se ironično prikloniti)
  • Rachen, der, (-s, -) Anatomie žrelo (tudi figurativ); aus dem Rachen reißen potegniti iz žrela/iz čeljusti; in den Rachen werfen vreči v žrelo; figurativ gobec; den Rachen weit aufreißen na široko odpreti gobec (širokoustiti se); jemandem den Rachen stopfen zapreti gobec (komu)
  • Rad, das, (-/e/s, Räder) kolo (tudi figurativ); (Zweirad) kolo, dvokolo; beim Pfau: pahljačast rep; Technik kolut, kolo; Sport premet vstran; das fünfte Rad am Wagen sein biti peto kolo; unter die Räder kommen figurativ pasti pod kolesje, propasti; ein Rad schlagen Pfau: voziti kočijo; jemand hat ein Rad ab (komu) manjka kolešček v glavi