-
Filmriß, Filmriss, der, es kam zu einem Filmriß film se je utrgal; einen Filmriß haben figurativ er hat einen Filmriß film se mu je utrgal
-
Finger, der, (-s, -) prst; kleiner Finger mezinec; Maschinenteil: količek; etwas an den Fingern abzählen na prste prešteti; durch die Finger schauen pogledati skozi prste; etwas auf die Finger bekommen dobiti po prstih; sich die Finger nach etwas lecken cediti sline; sich etwas aus den Fingern saugen iz prsta izsesati, iz trte izviti; sich bei etwas die Finger verbrennen opeči si prste; keinen Finger krumm machen/rühren ne migniti niti s prstom; klebrige Finger haben imeti dolge prste; er hat klebrige Finger njega se rado kaj prime; jemanden um den kleinen Finger wickeln können okoli prsta oviti; etwas nicht aus den Fingern lassen ne dati iz rok/krempljev; die Finger im Spiel haben imeti prste zraven; in die Finger bekommen/geraten dobiti/priti v roke/kremplje; unter die Finger kommen priti v roke; sich die Finger schmutzig machen umazati si roke; die Finger von etwas lassen pustiti pri miru; die Finger jucken jemanden nach etwas prsti srbijo koga po čem
-
Fisimatenten: Fisimatenten machen izgovarjati se, izvijati se; Fisimatenten (im Kopf haben) neumnosti
-
fixieren Technik fiksirati; einen Zeitpunkt: določiti; (ansehen) strmeti v; einen Knochenbruch: imobilizirati; sich fixieren auf osredotočiti se na
-
flachlegen položiti; sich flachlegen uleči se
-
Flagge, die, (-, -n) zastava; beim Golf: zastavica; die Flagge hissen/setzen dvigniti zastavo; die Flagge streichen spustiti zastavo, figurativ vdati se; Flagge zeigen pokazati barvo; figurativ unter falscher/fremder Flagge segeln pluti pod napačno/tujo zastavo
-
flau medel, šibek; Gefühl: neugoden; Geschäfte: slab; flau werden slabeti, oslabeti, Wind: poleči se, potihniti
-
fläzen: sich fläzen valjati se, pretegovati se
-
fliehen (floh, ist geflohen) intransitiv bežati, pobegniti; die Zeit flieht čas beži; transitiv jemanden, etwas fliehen izogibati se (komu, čemu)
-
Flucht1, die, (-, Flüchte) beg, pobeg; Wild: skok; in die Flucht schlagen pognati v beg; die Flucht ergreifen pognati se v beg, pobegniti; auf der Flucht na begu
-
flüchten bežati, pobegniti; sich flüchten zateči se (in v/k)
-
flügge goden (za letenje); figurativ goden, samostojen; flügge werden poleteti, Tierkunde speljati se
-
Flunsch, der, (-s, -e) šoba; einen Flunsch ziehen našobiti se
-
Fluß, Fluss, der, (Flusses, Flüsse) Wasserlauf: reka; tok; von Informationen: pretok, der Rede, der Ereignisse: tok; Elektrizität pretok, Medizin fluks; in ständigem Fluß nefiksiran; im Fluß sein biti v teku; in Fluß bringen figurativ premakniti; in Fluß kommen premakniti se, začeti se premikati
-
Folge, die, (-, -n)
1. (Auswirkung) nasledek, posledica; Folgen haben imeti posledice; etwas zur Folge haben imeti za posledico; Grund und Folge razlog in posledica
2. (Reihe usw.) vrsta, niz, serija, zapovrstje, zaporedje, sosledje, vrstenje, Mathematik zaporedje; neue Folge nova serija
3. (folgende Zeit, folgender Teil einer Schrift) nadaljevanje; zweite Folge drugo nadaljevanje; in der Folge potem, pozneje; in weiterer Folge v nadaljevanju, pozneje
4. Jagd: zasledovanje
5. Folge leisten einer Einladung: odzvati se (vabilu), sprejeti (vabilo); einer Bitte: ugoditi (prošnji); einem Befehl: ubogati (povelje); Weisungen: ravnati se po (navodilih) zur Folge haben biti nasledek (X hat Y zur Folge Y je nasledek X-a)
-
formen oblikovati, izoblikovati (sich se), Textilwesen formirati
-
fortbegeben*: sich fortbegeben podati se proč/stran
-
fortbewegen premikati (sich se)
-
fortbilden (dodatno) izobraževati (sich se), izpopolnjevati (sich se)
-
fortbringen* odnesti, odpeljati, spraviti stran (von od); sich fortbringen preživljati se