Franja

Zadetki iskanja

  • Darlehen, das, (-s, -) posojilo, als Darlehen na posodo
  • dastehen* stati, obstati; einzig dastehen biti brez primere, biti enkraten; gut/schlecht dastehen biti na dobrem/slabem; vor jemandem dastehen biti ... v očeh (koga)
  • Dauer, die, (-, ohne Plural) trajanje; Schwingungsdauer usw.: čas, doba; auf Dauer/auf die Dauer/für die Dauer (za) stalno, dolgoročno, na dolg rok; von unterschiedlicher Dauer ki traja različno dolgo; von Dauer sein biti trajen; nicht von Dauer sein ne biti trajen, malo trajati; von unbestimmter Dauer za nedoločen čas
  • Daumen, der, (-s, -) palec; am Daumen lutschen sesati palec; etwas über den Daumen peilen grobo oceniti; jemandem den Daumen drücken držati pesti za; die Daumen drehen presti čas, figurativ lenariti; den Daumen auf etwas halten paziti na, gledati na
  • Debatte, die, (-, -n) debata, razprava; zur Debatte stehen biti na dnevnem redu, priti v poštev; zur Debatte stellen dati na dnevni red, sprožiti razpravo o
  • deuten razlagati, razložiti, tolmačiti, raztolmačiti; deuten auf etwas mit dem Finger: kazati, pokazati (nekaj), figurativ kazati na, nakazovati (nekaj)
  • diebisch tatinski, Vergnügen, Freude: zelo velik, sich diebisch freuen na vso moč se veseliti
  • Dienst, der, (-/e/s, -e) služba; služenje; (Hilfe, Unterstützung) usluga, storitev; Baukunst, Architektur služnik; historische Bedeutung, Geschichte breme; in jemandes Dienst treten stopiti v službo pri; in jemandes Dienst stehen biti v službi pri; im Dienst einer Sache stehen služiti (čemu); seines Dienstes entheben odstaviti; im Dienst sein biti v službi; Dienst haben imeti službo; seinen Dienst antreten nastopiti službo; seinen Dienst tun ein Gerät: služiti; gute Dienste leisten dobro služiti; seinen Dienst versehen služiti; in Dienst stellen dati v promet; außer Dienst stellen vzeti iz prometa, ein Schiff: [Schiffahrt] Schifffahrt razpremiti; außer Dienst v pokoju; einen (guten/schlechten) Dienst erweisen narediti (dobro/slabo) uslugo; vom Dienst dežurni (Chef vom Dienst dežurni urednik, Offizier vom Dienst dežurni oficir) ; zu Diensten na uslugo
  • dienstlich služben; figurativ uraden, eine dienstliche Miene uraden izraz na obrazu; Adverb službeno; dienstlich verhindert službeno odsoten
  • Ding1, das, (-s, -e)

    1. reč, Ding an sich reč na sebi

    2. v frazah tudi: stvar, nekaj, ein Ding der Unmöglichkeit nekaj nemogočega, nemogoče; das geht nicht mit rechten Dingen zu tu ni vse, kot bi moralo biti; vor allen Dingen predvsem; guter Dinge sein biti dobre volje; über den Dingen stehen biti vzvišen nad dogajanjem
  • Disposition, die, dispozicija (tudi Philosophie), (Talent) nadarjenost; zur Disposition stellen dati na razpolago; zur Disposition haben imeti na razpolago; zur Disposition sein biti na razpolago
  • Dorf, das, (-es, Dörfer) vas, (ländliches Gebiet) podeželje, im Dorf na vasi, v vasi; auf dem Dorf na vasi, na podeželju; beim Skat: barva; figurativ Böhmische Dörfer španska vas
  • dran (= daran) gut/schlecht dran sein biti na dobrem/slabem; dran sein biti na vrsti; es ist etwas dran nekaj je na tem; man weiß bei ihm nie, wie man dran ist pri njem nikoli ne veš, pri čem si; dran glauben müssen konec storiti (umreti); plačati ceho
  • drängen

    1. in eine Richtung: pritiskati, (drücken) riniti, potiskati, potisniti, poriniti, (wegdrängen) izriniti, odriniti; sich drängen prerivati se, gnesti se, durch die Menge: riniti se, preriniti se

    2. (antreiben) priganjati (auf/zu k), siliti; figurativ drängen auf opozarjati na nujnost (česa)

    3. intransitiv muditi se (es drängt mudi se)
  • drauf (= darauf) drauf und dran (čisto) na tem, da; etwas drauf haben imeti naštudirano, znati; Drauf! Aufbiks!
  • Dreck, der, (-/e/s, ohne Plural)

    1. umazanija, (Schlamm) blato; (Exkremente) drek, blato

    2. (Schwierigkeiten) zos

    3. (Kleinigkeit, Nichtigkeit) figa; einen Dreck eno figo in den Dreck ziehen/mit Dreck bewerfen blatiti; Dreck am Stecken haben imeti maslo na glavi
  • Druck1, der, (-/e/s, Drücke/ohne Plural)

    1. Physik, Medizin tlak (hoher visok, kleiner nizek)

    2. (Drücken) stisk, stiskanje, auf einen Knopf: pritisk; (ein drückendes Gefühl) tiščanje, pritisk; unter Druck setzen/halten pritiskati na/izvajati pritisk na

    3. (Zeitnot) in Druck sein/kommen biti v časovni stiski/priti v časovno stisko
  • Drücker, der, (-s, -)

    1. an der Tür: kljuka, gumb; (Abzug) sprožilec, petelin; (Bedienungsknopf) gumb, Technik pritiskač, zapenčnik, pritiskalnik, gumb, tipka

    2. Sport dvigovalec uteži

    3. (Verkäufer) prodajalec, agent

    4. Technik sredstvo za pasiviranje pri flotaciji; am Drücker sitzen biti na komandnem mestu; auf den letzten Drücker zadnji trenutek; den Drücker betätigen pritisniti na gumb
  • Duell, das, (-s, -e) dvoboj; zum Duell fordern pozvati na dvoboj
  • durchessen*: sich durchessen pregristi se skozi, (kostend) pokušati vse; durchessen sich bei jemandem jesti (na tuj račun)