Franja

Zadetki iskanja

  • fest trden, (hart) trd, (befestigt) utrjen, Physik Körper: tog, trd; (stabil) stabilen, (unbeweglich) Technik nepremičen, nepomičen, mirujoč, pritrjen; fiksen; Gewohnheit: zakoreninjen; Wohnsitz: stalen, (ständig) konstanten; Mathematik fiksen, Zahl: določen; in festen Händen sein biti vezan; festen Fuß fassen udomačiti se; feste Kundschaft stalne stranke
  • Fest, das, (-es, -e) praznik, prazniki; (Feier) praznovanje; ein Fest abhalten/begehen praznovati; obhajati praznik; figurativ man [muß] muss die Feste feiern wie sie fallen treba je vzeti življenje tako, kot je
  • -fest odporen proti
  • anstellen

    1. postaviti, (anlehnen) prisloniti

    2. sich anstellen postaviti se v vrsto

    3. (andrehen) vklopiti, priklopiti

    4. (einstellen) jemanden nastaviti (koga); fest anstellen nastaviti za stalno, zaposliti; figurativ zaposliti; einen Apparat (einstellen) : nastaviti, naravnati, naravnavati

    5. delati, narediti, napraviti, početi, izvajati; einen Versuch anstellen izvesti poskus; ein Verhör anstellen (mit jemandem) zasliševati (koga); Betrachtungen anstellen (über) razglabljati/razmišljati (o); Erkundigungen anstellen poizvedovati; Vermutungen anstellen postavljati domneve, razmišljati o; Vergleiche anstellen delati primerjave, primerjati; Schätzungen anstellen ocenjevati

    6. ušpičiti (kaj); was hast du wieder angestellt? kaj si spet ušpičil?
  • aufziehen*

    1. (hochziehen) dvigniti, dvigati, potegniti/vleči navzgor; Technik eine Farbe: sprejemati

    2. ([auseinanderziehen] auseinander ziehen) potegniti narazen, vleči narazen, odpreti

    3. (spannen) napeti, ein Foto auf Pappe: nalepiti, eine Uhr: naviti

    4. Gehäkeltes, Gestricktes: parati, sparati

    5. auf einen Faden: nabrati, nanizati

    6. ein Kind, Tiere: vzrediti, vzgojiti

    7. ein Fest: organizirati

    8. eine Spritze: napolniti, pripraviti

    9. (necken) dražiti

    10. intransitiv (nahen) Gewitter, Heer: bližati se, Truppen, die Wache: prikorakati, aufziehen vor defilirati; Technik auf die Faser aufziehen lepiti, prilepiti se
  • ausrichten

    1. Reihen usw.: naravnati, poravnati, ravnati, Technik izravnati

    2. gegen Osten: obrniti, obračati k; Technik usmeriti, usmerjati

    3. einen Gruß, eine Botschaft usw.: sporočiti (komu), nasloviti (na)

    4. (erreichen) opraviti, doseči

    5. ein Fest, einen Wettkampf: organizirati, prirediti

    6. ausgerichtet sein auf težiti k, stremeti k, X je cilj ...

    7. sich ausrichten an držati se (česa)
  • entschlossen odločen; Adverb odločno; fest entschlossen trdno odločen
  • Fels, der, (-ens, -en) skala; klettern: im Fels po skalah; figurativ fest wie ein Fels trden kot skala
  • festangestellt, fest angestellt stalno nastavljen, v stalem delovnem razmerju
  • festgefügt, fest gefügt trden
  • festkochend, fest kochend Kartoffel: ki se ne razkuha
  • festliegen* biti določen; Kapital: biti vezan; das Schiff liegt fest ladja je nasedla
  • festumrissen, fest umrissen Begriff, Vorstellung: jasen
  • festverwurzelt, fest verwurzelt (dobro) ukoreninjen, figurativ trden, neomajen
  • Fuß, der, (-es, Füße)

    1. noga; stopalo, bei Insekten: stopalce, bei Weichtieren: podplat; Maßeinheit: čevelj

    2. Technik bei Maschinen: podnožje, vznožje, bei der Nähmaschine: tačka, bei der Strickmaschine: peta; in der Elektronik: temeljnik

    3. (Zinsfuß, Münzfuß) stopnja; (Versfuß) stopica

    4. beim Berg: vznožje

    5. bei Briefen, Seiten: dno zu Fuß peš; Füße bekommen figurativ dobiti noge (izginiti); kalte Füße bekommen prestrašiti se; sich kalte Füße holen ostati praznih rok (brez uspeha); auf dem Fuße (folgen) takoj slediti, biti za petami; auf freiem Fuße na prostosti; auf freien Fuß setzen izpustiti; auf großem Fuß leben živeti na veliki nogi; auf vertrautem Fuß stehen mit biti zaupen z; auf wackligen/schwachen Füßen stehen biti na majavih/šibkih nogah; auf den Füßen sein biti na nogah; sich auf eigene Füße stellen postaviti se na lastne noge; jemandem auf den Fuß/die Füße treten užaliti/prizadeti koga; jemandem auf die Füße helfen postaviti koga na noge, pomagati komu na noge; auf die Füße fallen pasti na noge; mit bloßen Füßen bos, bosonog; mit einem Fuß in... z eno nogo v...; mit beiden Füßen fest im Leben/auf dem Boden stehen biti realističen, stati na trdnih tleh; jemanden/etwas mit Füßen treten teptati koga/kaj; von Kopf bis Fuß od nog do glave; zu Füßen liegen oboževati, biti vdan; zu Füßen legen darovati, žrtvovati, izročiti; leichten Fußes lahkih nog; jemandem Füße machen napoditi koga
  • gleitend Arbeitszeit: drseč; Technik drsni; Fest: premični (praznik)
  • Griff, der, (-/e/s, -e)

    1. mit der Hand: prijem; figurativ ein falscher Griff napaka; ein guter Griff uspešna zadeva, uspeh; einen Griff tun in seči v; etwas im Griff haben imeti v rokah, obvladati (sich se) ; fest im Griff haben trdno držati, imeti trdno v rokah

    2. (Anfühlen) otip; im Griff (hart, weich usw.) na otip (trd, mehek itd.)

    3. Stiel usw.: roč, ročaj, držaj, držalo, kljuka, bei Schlüsseln: obroč
  • Heft2, das, roč, ročaj; figurativ krmilo; das Heft fest in der Hand haben biti gospodar položaja
  • los

    1. (nicht fest, nicht angebunden) Schleife usw.: razvezan; Knopf: odtrgan, odpadel; der Hund ist los pes se je odtrgal/ni privezan

    2. los sein etwas Unerwünschtes: wir sind es los znebili smo se (ga), otresli smo se (ga); (verloren haben) ne imeti več

    3. nichts los sein ne biti nič posebnega; hier ist nichts los tu se nič ne dogaja; hier ist viel los tu se veliko dogaja; was ist los? kaj pa je/kaj se je zgodilo; was ist mit dir los kaj je s teboj; mit mir ist heute nichts los z menoj danes ni nič; der Teufel ist los pravi hudič je/vrag vedi, kaj še bo

    4. Los! Gremo!/Dajmo!, Sport Start!; los von historische Bedeutung, Geschichte proč od; (losgegangen, losgefahren usw.) proč
  • ordentlich Mensch, Professor, Mitglied, Gericht, Rechtsmittel: reden; Zimmer usw.: urejen; Schreck, Fest, Frühstück: pošten; ordentliche Leute v redu ljudje; Adverb (tüchtig) kot se spodobi, pošteno, temeljito; (sehr) hudo, zelo