Franja

Zadetki iskanja

  • как kako; kakor, kot; kar, ko;
    как можно лучше kar najbolje;
    к. будто kakor da, zdi se, morda;
    к. бы не da ne bi;
    к. бы не так (lj.) kje neki;
    как бы то ни было naj bo že kakor koli;
    к. же seveda, vsekakor;
    к. есть (lj.) prav tako, povsem;
    к. бы ни kakor koli;
    как-никак navsezadnje;
    вы как раз впору приехали ravno prav ste prišli;
    дом как раз против церкви hiša je ravno nasproti cerkve;
    я как раз возвращусь takoj se vrnem;
    а не то к. раз удерёт sicer jo bo takoj pobrisal;
    к. только brž ko;
    вот к. glej;
    смотря к. pač po tem;
    к. попало kakor koli, površno;
    так как ker
  • кто kdo; kdor;
    к. такой? kdo je to?;
    к. бы ни был kdor si bodi;
    к. бы ни пришёл naj pride kdor koli;
    к. куда vsak na svojo stran, vsaksebi;
    к. ни на есть vsakdo, kdor koli že;
    хоть кого vsakogar
  • мах m (za)mah; obrat;
    махом mahoma;
    со всего маxy hitro, takoj;
    дать маху zgrešiti; ustreliti kozla;
    одним единым махом, с одного маху na en mah, mahoma;
    с маху z vso močjo; naglo
  • медлить obotavljati se, odlašati;
    иемёдля takoj, brez odlašanja
  • минута f minuta; trenutek;
    сию минуту takoj;
    в данную минуту ta trenutek; trenutno;
    с минуты на минуту vsak čas; m.
    в минуту do sekunde natančno
  • настоящий sedanji; pravi, resničen; dejanski;
    в настоящее время v sedanjosti;
    в настоящую минуту takoj;
    в настоящем году letos; gram.
    настоящее время sedanjik;
    настоящее золото pravo zlato;
    настоящий друг resničen prijatelj;
    по настоящему kakor se spodobi
  • промедление n zadrževanje; odlaganje, odlašanje;
    без промедления takoj, nemudoma
  • сей, сия, сие, сий (zast.) ta, ta, to, ti;
    на сей раз tokrat;
    сего ради zaradi tega;
    до сих пор doslej, dotlej;
    сию минуту takoj;
    ни то, ни сё ne prvo ne drugo;
    сего года letos
  • слово n beseda; govor; pogovor; (zast.) pripoved, povest;
    ласковое с. lepa, topla beseda;
    слово в слово dobesedno;
    слово за слово besedo za besedo;
    в одно слово hkrati povedano (kadar pove isto misel hkrati več ljudi);
    просьба на словах ustna prošnja;
    говорить с чужих слов govoriti na podlagi pripovedovanja drugih;
    к слову пришлось (сказать) pogovor je tako nanesel;
    одним словом skratka;
    с первого слова takoj, pri priči;
    слов нет seveda, nedvomno;
    быть господином своего слова biti mož beseda;
    взять слово на собрании oglasiti se k besedi na zborovanju, povzeti besedo;
    он за словом в карман не полезет nabrušen jezik ima, ni v zadregi za odgovor
  • случай m slučaj, primer; priložnost;
    удобный с. ugodna priložnost;
    в случае болезни у bolezni;
    во всяком случае v vsakem primeru;
    ни в коем случае v nobenem primeru;
    не упустить случая ne zamuditi priložnosti;
    воспользоваться случаем izkoristiti priložnost;
    со мной произошёл такой с. tole se mi je zgodilo;
    по случаю v zvezi z, zastran, ob priliki, ob
  • счёт m račun(anje); obračun; pl.
    счеты, счета, računi; pl.
    счёты računalo;
    с. очков (šport.) število točk;
    с. в уме računanje na pamet;
    на с. na račun;
    за с. v breme;
    на этот с. glede tega;
    в конечном (последнем) счёте navsezadnje;
    ровным счётом ничего prav nič;
    текущий с. tekoči račun;
    это сказано на мой с. to leti name;
    сводить счёты с кем-нибудь obračunavati s kom;
    быть на хорошем счету biti dobro zapisan, na dobrem glasu;
    я вам это сделаю в два счёта to vam napravim takoj
  • сякой tak;
    ах, ты такой-сякой ti si mi pravi!
  • точно1

    1. natančno;
    точно так ravno tako;
    точно такой natančno tak;

    2. da, res(nično);
    так точно! da, tako je;

    3.
    он точно помешанный ko da je ponorel;
    говорит точно адвокат govori kakor advokat
  • тут1 tu, tukaj;
    тут же takoj;
    и всё тут tako je to;
    не тут-то было ni se zgodilo, kakor smo domnevali
  • ход m hod, gibanje; tek, potek; prehod, rov; vhod; poteza;
    х. событий potek, razvoj dogodkov;
    х. машины delovanje stroja;
    чёрный х. zadnji vhod;
    крёстный х. procesija;
    ход коня poteza s konjem v šahu;
    дать х. делу sprožiti zadevo, postopek;
    это у нас в ходу to je pri nas v rabi;
    такой товар не в ходу tako blago ne gre, ni povpraševanja po njem;
    пустить машину полным ходом pognati stroj z vso hitrostjo;
    тихим ходом z majhno hitrostjo;
    задний х. vzvratna vožnja;
    холостой х. prosti tek (stroja);
    пустить в ход все средства uporabiti vsa sredstva;
    ему не дают хода tlačijo ga v ozadje, ne puste ga napredovati;
    чей ход? kdo vleče? (v šahu);
    ваш ход vi ste na vrsti (pri igri);
    ему ходу нет ne pride naprej;
    на всём ходу v polnem teku;
    дать (наддать, прибавить) ходу pospešiti korak