amplificō -āre -āvi -ātum (amplus in facere)
1. razširiti (razširjati), množiti, pomnožiti (pomnoževati), večati, poveč(ev)ati, poviš(ev)ati: urbem Ci., L., civitatem, rem publ., divitias, opes, patrimonium, pretium Ci., fortunam Ci. izboljšati, sonum Ci., ojačiti, numerum senatūs Val. Max.
2. pren. (po)večati, poviš(ev)ati, povzdigniti (povzdigovati), povelič(ev)ati (naspr. minuere, attenuare, infirmare): dolorem, voluptatem, facultatem disserendi, gloriam, dignitatem Ci., auctoritatem Ci., C., virtutem suis laudibus Ci., virtutem alicuius Vell., a populo Rom. semper sum amplificatus Ci., pauci honore et gloria amplificati Ci.; occ. ret.
a) bolj na svetlo postaviti, zviš(ev)ati: aliquid dicendo amplificare atque ornare, ampl. rem ornando Ci., ornare patriam et amplificare Plin. iun.
b) (govor) vznesti (vznašati): orationem Ci., Q.
Zadetki iskanja
- ampliō -āre -āvi -ātum (amplius)
1. razširiti (razširjati), večati, poveč(ev)ati, množiti, pomnožiti (pomnoževati), poviš(ev)ati: plagam scalpello Cels., equitum centurias L., vires Plin., templum Suet., servitia (število sužnjev) T.; civitatem, numerum gladiatorum Plin. iun., ne quid deperdat metuens aut ampliet ut rem (imetje) H.
2. pren.
a) (po)večati, poviš(ev)ati, povzdigniti (povzdigovati), povelič(ev)ati, proslaviti (proslavljati): praeturā ampliato honore Auct. b. Hisp., ampl. nomen Mart., Hannibalis bellicis laudibus ampliatur virtus Scipionis Q., senatūs maiestatem numero ampliavit Fl.
b) jur. (o predsedniku sodišča) končno razsodbo (v kaki sodnikom še ne dovolj jasni stvari z besedo amplius = na poznejši rok) odložiti, preložiti (prelagati), odgoditi: cum causam non audisset et potestas esset ampliandi, dixisse sibi liquere Ci. (prim. liquet), ampl. poenam Sen. rh., causa septies ampliata Val. Max.; z osebnim obj. ampliare aliquem pravdo nekoga odložiti: Corn., bis ampliatus reus L., eam (Vestalem) ampliatam L. - amplō -āre (amplus) z besedo povzdigniti (povzdigovati), povelič(ev)ati: causam humilem dictis Pac. ap. Non.
- attollō -ere (-) (-)
1. (po)vzdigniti (povzdigati), vzviš(ev)ati, kvišku držati: pallium Ter., ab humo amicum V., saepe attollunt humeris (regem apes) V., att. fracto crure planum (glumača) H., parvum natum O., partus suos Plin. (o živalih), pueros Q., aliquem mersum Cels., corpus... ulnis mollibus attollo O., att. caput O., Sil. in (pren.) ut caput attollere Romana plebes possit L., att. manūs Q., manūs ad caelum C., L., bracchia V., pedem Q., pedes super limen Pl., crus in urina Plin. (o psu), oculos L., Cels., vix oculos humo O., oculos ad virginem Ps.-Q. in (pren.) adversus dictatoriam vim attollere oculos non audere L. ali contra fortunam audere attollere oculos Sen. ph., att. timidum ad lumina lumen (oko) O., ocellos contra solem Pr., frontem Q., Germanos fluminibus suetos levitas armorum et proceritas corporum attollit T.; pesn.: attollit globos flammarum (Aetna) V. bruha ognjene krogle, quercūs caelo (dat.) attollunt capita V. dvigajo proti nebu, anguis attollens iras V. ali attollens minas serpens Col. srdito kvišku švigajoča; pass.: super adstantium manibus in murum attolli S. fr.; refl. se attollere in med. attolli dvigniti (dvigati) se, vzdigniti (vzdigovati) se, vzravna(va)ti se, vzkloniti (vzklanjati) se, kvišku se držati: ter sese attollens V., att. se recto trunco O. vzravnati se, venae nostrae modo summittunt se, modo attollunt Cels., subito navis coepit et regere se et attollere Sen. rh., att. se tam deformiter Val. Max., attollitur unda, nigrae attolluntur harenae V., periti imperitique nandi perinde attolluntur T.; od kod? fluvio (abl. = od reke) seattollere visus V., se a gravi casu L.; kam? (smer): attollit se in femur V. vzravna se na kolk.
2. occ. (pokonci) postaviti (postavljati), staviti, (z)graditi: molem, arcem tectis, mālos V.; refl. in med. dvigniti (dvigati) se, vzdigniti (vzdigovati) se, vznesti (vznašati) se, rasti, narasti (naraščati): att. se in auras V., O., simul visum... iuvenem in caelum... attolli T.; o vodovju: nuntiavere accolae Euphraten... sponte et immensum attolli T. da narašča, toda: mare ne ventis quidem attollitur T. ne valoví niti od...; o rastl.: a terra se non att. Plin.; o gorah in zgradbah: Taurus a Cappadocia se attollens Cu., ex mediis arenis in caelum attolli Plin., turres in LX pedes attollebantur T., columnarum ratio erat attolli super ceteros mortales Plin.; pesn. o krajih, ki se na videz dvigajo iz morja: quarto terra die primum se attollere tandem visa V., attollit se diva Lacinia contra V.
3. pren.
a) (telesne in duševne moči) povzdigniti (povzdigovati), poviš(ev)ati, (po)večati, prenoviti (prenavljati): vocem Q., vox attollitur Q., att. orationem Q. (toda att. clamorem Veg. hrup zagnati), supra modum sermonis attolli (o govorniku) Q. glasneje govoriti kakor v pogovoru, vires in milite att. Pr., Turnus attollit animos V. se ojunači, att. animos ad spem consulatūs L. nadejati se konzulata, animum nec attollant fortuita nec deprimant Sen. ph., attollere animos civium Plin. iun.; refl.: Punica se quantis attollet gloria rebus V. se bo tako močno povzdignila; refl. in med. (o govorniku in pesniku) vznesti (vznašati) se: modo nimis se attollit, modo nimis deprimit Sen. rh., debet orator erigi, attolli Plin. Iun., nunc attollebatur, nunc residebat Plin. iun.
b) koga ali kaj povzdigniti (povzdigovati), poviš(ev)ati, povelič(ev)ati, odlikovati: rem publicam bello armisque, aliquem insignibus triumphi, aliquem ordinibus altis et praemiis, suum sanguinem, alicuius progeniem super cunctos T.; poseb. v govoru povzdigniti (povzdigovati), povelič(ev)ati, poudariti (poudarjati): aliquem adulationibus T., cuncta in maius T. pretiravati, res per similitudinem Q., haec tu quā miseratione, quā copiā deflebis, ornabis, attolles? Plin. iun., studio Ciceronis attolli Vell. - augeō -ēre, auxī, auctum (prim. gr. αὔξω, αὐξάνω množim, lat. auctor, augustus, auxilium)
1. rasti, rast pospešiti (pospeševati) čemu, v rasti spešiti kaj, oplajati, (o)rodovititi: quidquid est hoc, omnia animat, format, alit, auget,... Pac. ap. Ci., (aër) concretas in nubes cogitur humoremque colligens terram auget imbribus Ci., quodcumque alias ex se res auget alitque Lucr., (ilex) aucta in altitudinem S. visoko zrasel, corpus augere volentibus... conducit inter cibos bibere Plin., Aegyptus alendis augendisque seminibus ita gloriata est, ut... Plin. iun. se je tako ponašal s plodnim uspevanjem semen, da...
2. večati, poveč(ev)ati, (raz)širiti, množiti, pomnožiti (pomnoževati), ojačiti, ojačati (ojačevati), (o)krepiti, poviš(ev)ati, pospešiti (pospeševati): vulnus secando Cu., spatium itineris, munitiones C., Esquilias L., pomerium urbis T. razširiti, numerum Pl., numerum dierum Ci., cur legatorum numerus auctus? Ci., aug. caelestium numerum L., (Iuppiter) augeat annos O. daj dolgo življenje, augentur copiae C., aug. copias, exercitum S., nondum satis aucto exercitu T., aug. volucrum turbam O., muros civitatis T., vallum turresque castrorum augebat T. je ojačal, naves turribus auctae T. utrjene, aug. alicuius censum Ci., summam pecuniae L., vectigalia C., tributa provinciis Suet., patrimonium Ci., rem (svoje imetje) Ci., N. ali rem bene Ter., rem familiarem C., divitias, possessiones suas N., augendo aerario T. v okrepitev državne zakladnice, aug. munus cumulatius Ci., si qua (dona) ipse meis venatibus auxi V. sem pomnožil s svojim lovežem, urbem (število meščanov) asylo facto aug. Vell., eae urbes (število prebivalcev teh mest) brevi multum auctae S.; augere se Suet. skrbeti sam zase; aug. flammam O., incendium Cu.; o vodovju: Acesines Indum auget Cu. dovaja Indu vodo; pesn.: auxerat articulos macies O. = je kazala debelejše, formam cultu O. bolj na svetlo staviti, forma aucta est fugā O. se je še bolj kazala; v pass. = rasti, narasti (naraščati): aucto mari S. fr., amnis nimbis hiemalibus auctus O. narasel, fons... simul cum oceano augetur minuiturque Plin., fons... pariter cum eo (Nilo) descrescit augeturve Plin.; aug. cognomentum in barbarum T. v barbarsko obliko zategniti; v pass. o osebah: his copiis auctus Cu. s temi (vojaškimi) pomnožki, Civilis societate Agrippinensium auctus T. okrepljen, novis ex rebus aucti T. zaradi novih razmer podstavljeni, auctus omine T. spodbujen, auctus adiutusque a Demosthene N. uspešno podpiran, tu a me auctus es in petitione quaesturae Ci. si bil podpiran, sem te podpiral; z abstraktnim obj.: gloriam Ci., Suet., gloriam a patre acceptam virtutibus auxit N., aug. auctoritatem alicuius Ci., ne deterioribus honos augeatur Ci., aug. eloquentiam, orandi facultatem Q. pospeševati, orationem Q. glas govora poviš(ev)ati, familiaritatem inter mulieres L., favorem Vell., spem Ci., C., Cu., suspicionem Ci., alicuius suspiciones L., simultatem eius N., eius amentiam S., metum Ci., Cu., timorem Ci., L., formidinem Cu., terrorem C., S., Cu., alicui licentiam C., vos orat, ne suum luctum patris lacrimis, patris maerorem suo fletu augeatis Ci., augebatur eius molestia fletu sororis Ci., aug. alicuius dolorem Ci., laetitiam Suet., hoc vitium aetas non minuit, sed auget Ci., aug. vim morbi L., vires Lucr., O., vires eloquentiae Q., opes N., in singulas dies nostrae opes augentur Ci., quibus rebus opes augeantur C., opes nostrae contusae, hostium auctae S., aug. populi Rom. imperium Ci., rem publicam Ci., S., res (občinstvo) eorum civibus, moribus (po uredbah), agris aucta S., aug. industriam poëtae ad scribendum Ter., alicui ingenium S. fr., suis animum S. ali animos Samnitibus L. povečati pogum, civium improborum auges animos, bonorum spem debilitas Ci. ep., nostris animus augetur C. raste, aucto animo T. spodbujenega duha, bellum augetur C. se širi, festinatione periculum augere Cu., periculum augetur C. se veča, quod quibusdam solacio est, mihi auget quaestionem Ci. mi vzbuja željo, da preiščem stvar.
3. pren.
a) v govoru kaj večati, poveč(ev)ati = kaj večje kazati, kakor je (v resnici), prevelič(ev)ati, pretiravati: non verbi neque criminis augendi causā complector omnia Ci., vereor, ne, qui haec non viderint, omnia me nimis augere arbitrentur Ci., aug. multitudinem de industria Cu., falsa per metum Cu., aliquid in maius L., cuncta ut ex longinquo aucta in deterius adferebantur T., aucta est apud hostes eius rei fama T., modica de moribus adulescentis neque in falsum (po krivem) aucta rettulit T.; occ. v govoru kaj veličati, povelič(ev)ati, na svetlo staviti (postavljati), prehvaliti, povzdigniti (povzdigovati): hanc decisionem Rosci oratione et opinione augere licet, re et veritate mediocrem et tenuem esse invenietis Ci., neque vero verbis auget manum suum..., sed etiam extenuat Ci., augere alterum aut minuere se Ci., augere amplificareque res Ci., aug. hostium vim et copias et felicitatem Ci., peccati atrocitatem Corn., augere, quos infra est Q., aug. principis munus Plin. iun.
b) koga ali kaj s čim obilno preskrbeti (preskrbovati), obdariti (obdarjati), (o)blagodariti, (o)bogatiti, (o)blagostiti, osrečiti (osrečevati), obsuti, obsipati: cives suos copiā rerum Ci., Sullanos possessores divitiis augetis Ci., cives suos agro atque urbibus augeri maluit, quam... N., auget te atque onerat bonis condicionibus Ci., aug. aliquem scientiā Ci., aug. linguam Ci. bogatiti, aram Pl. obogatiti = poveličevati (z daritvami), vos precor quaesoque, uti... ea mihi... bene verruncent, eaque vos omnia bene iuvetis, bonis auctibus auxītis (gl. opombo) Formula vetus ap. L. da oblagostite s srečnim uspehom, senectus augetur consilio, ratione, sententiā Ci. je bogata z..., obiluje z..., gravius est spoliari fortunis quam non augeri dignitate Ci., augeri honore Ci. ali honoribus H., T., Suet., augeri gratulatione Ci., largitione potissimos amicorum auxit T., iuvenem... liberalitate auget T., privignos imperatoriis nominibus auxit T., augetur et Agrippina cognomento Augustae T., auctus liberis Pl., Sen. tr., T. ali filiolo Ci. ep. ali filiā T., auctus praedā Ci., spoliis ornatus auctusque Ci., auctus beneficio Ci. ep., urbem omnibus rebus auctam et ornatam cepit Ci., aucta hereditate viri Macr. dedinja za svojim možem; tudi brez abl. = komu pripomoči (pomagati) do imetja, veljave, časti, koga povelič(ev)ati: rem publicam decorarat atque auxerat Ci., illud populi Romani nomen auxit, quod... Ci., solum te commendat augetque temporis spatium Plin. iun.; augeri v komediji v slabem pomenu = α) zadet biti: herus damno auctus est Ter., maerore augeor Pl. žalost me obhaja. β) izgubiti: iam libertā auctus es? Pl. ali zdaj nimaš več osvobojenke? — Od tod adj. pt. pf. auctus 3, le v komp. auctior -ius bolj pomnožen, povečan, povišan, povzdignjen, večji, obilnejši: aegritudo auctior Pl., fortuna, maiestas auctior L., socii honore auctiores C., genus amplissimum acceptum maius auctiusque (bolj čaščen, v večji časti) reliquit L., auctior animi vis Lucr.; superl. le: auctissima basis Trebellius Pollio.
Opomba: St.lat. opt. auxītis (= auxeritis) L. (prim. ausim: audeo); fut. augeam It. - dĭcō1 -āre -āvī -ātum (s preglasom iz dīcere)
I. glasno ali slovesno naznaniti (naznanjati): pugnam Luc. ap. Non.
— II.
1. obr. (božanstvu) nameniti (namenjati), posvetiti (posvečati): Suet., id candelabrum se Iovi dicare Ci., cygni non sine causa Apollini dicati Ci., d. Capitolium, templum Iovis, Iovi aram L., templa O., urbem Herculi Cu., Veneri carmen Plin., caelo Augustum Plin. iun., dicatum vehiculum T.; occ.
a) uporabi posvetiti (posvečati): illa acie nova signa novamque aquilam d. T., Ianus geminus a Numa dicatus Plin.
b) (v božanstvo) posvetiti, (med božanstva) povzdigniti: Herculem et Liberum dicatos (esse) deos Cu., ille inter numina dicatus Augustus T.
2. pren. komu kaj nameniti (namenjati), posvetiti (posvečati), pokloniti (poklanjati), izročiti (izročati), preda(ja)ti: Pl., Ter., Lamp., Vop., donum tibi dicatum atque promissum Ci., d. totum diem alicui Ci., studium meae laudi Ci. ep., se alii civitati ali se in civitatem Ci. udomačiti se, se Crasso Ci., se Remis in clientelam C. v varstvo, (nympham tibi) propriam dicabo V., quem tibi coniugio … dicavi Val. Fl., huic fata dicarint imperium Sil. — Od tod adj. pt. pf. dicātus 3 posvečen, vdan; v superl.: loca Christi nomini ali Christo dicatissima Aug. - ēvibrō -āre kvišku poganjati, degati: lapides Amm.; pren. povzdigniti (povzdigovati), poveč(ev)ati: animos Gell., aliquem ad rabiem Amm. vzburiti.
- ēvocō -āre -āvī -ātum
I.
1. ven poklicati, izklic(ev)ati, poz(i)vati iz česa: gubernatorem e navi, aliquem ante ostium, foras Pl., iuvenes duos stare ad ianuam, qui eum magnopere (nujno) evocarent Ci., evocare eum e curia L., e convivio Iust.; od tod: nostros ad pugnam C. iz tabora na boj pozvati; pesn.: non vigil ales cantibus evocat Auroram O. naznanja jutro; tudi v pomenu izvabiti (izvabljati), zvoditi, zavajati, zapeljati (zapeljevati): Col., Plin., Sen. ph., Sil., praedae cupiditas milites longius (predaleč) evocabat C.; occ.
a) (mrtvece iz podzemlja) priklic(ov)ati, (mrtvece) obuditi (obujati): Tert., virgā animas Orco pallentes evocare V., evocare proavos sepulcris O. iz grobov, Metellos ab inferis Ci., manes Suet.
b) (bogove iz obleganega mesta) poz(i)vati na izselitev: Plin., Macr., unum eum deorum (sc. Terminum) non evocatum … portendere L.
2. pren. vzbuditi, obuditi (obujati): misericordia nullius oratione evocata Ci., probitas praemiorum mercedibus evocata Ci., evocare ad spem L., aliquem in laetitiam L., tacitas cogitationes in medium L.
— II.
1. poklicati, (k sebi) poz(i)vati, povabiti (povabljati): Tiribazus Cononem evocavit N., evocare aliquem ad colloquium L.; jur.: testīs evocare Ci., Plin. iun. priče pozvati; drž.pr. (o pozivih javnih oblasti): eos homines consulum litteris evocandos curavit Ci., principibus cuiusque civitatis ad se evocatis Ci., senatum omnem … ad se evocavit C., evocare magistratūs Ci., Suet., legatos Corinthum Iust.; occ.
a) vojake na vojno poz(i)vati, k orožju pozvati, k orožju (s)klicati: Q., cum ad arma consules evocassent Ci., vocare viros fortes nominatim C., legionem XIII initio tumultūs evocaverat C.; decuriones ex municipiis Domitius evocaverat C.; od tod subst. ēvōcātī -ōrum, m veterani, vojaki, ki so doslužili, a so jih v nevarnih časih zopet poklicali k orožju, gr. ἀνάκλητοι (zopet pozvani); v službi so uživali prednost, na pohodu so jezdili; bili so v istem činovnem redu kakor centurioni: Ci., Suet., ab equitibus Romanis atque evocatis equos sumit C., vocatos in primam aciem subducit S.
b) odpoklicati, odpraviti kam, poslati kam: exercitum a Pelusio Alexandriam C., milites ex hibernis in expeditionem S., equites undique C. od vseh strani zbrati, oppidanos ad bellum C., legiones ex hibernis ad fines Treverorum Hirt.
2. pren. v kak stan pozvati, do kake časti povišati, povzdigniti: Deiotarus vestram familiam a tenebris in lucem evocavit Ci., ad eum est honorem evocatus C. - exaggerō -āre -āvī -ātum
1. z nasipom izpolniti (izpolnjevati), nasipa(va)ti: Varr., Col., Mel., Plin., locum operibus Vitr., illud spatium (maris) Cu., adgesta humo … planitiem … exaggerari (iubet) Cu.
2. pren.
a) (na)kopičiti (kaj na kaj), obsuti kaj s čim pomnožiti: rem familiarem Ci., deorum benignitate auctae exaggerataeque fortunae Ci., exaggerare opes Ph., exaggerare mortem morti Auct. b. Hisp., quibus iuventam eius exaggeravit honoribus Vell.
b) poveč(ev)ati, povelič(ev)ati, (v)zviš(ev)ati, poviš(ev)ati, slaveč povzdigovati: sextulam suam nimium exaggeravit Ci. je previsoko napovedal, je pretiral, Xenocrates exaggerans virtutem, extenuans cetera Ci., ad exaggerandam et amplificandam orationem Ci., oratio nimis alta et exaggerata Ci.; occ. ret. z opisovanjem kaj poveč(ev)ati, krepkeje poudariti (poudarjati), z abl. oratione ali brez njega: exaggerare artem oratione Ci., beneficium Plancii verbis Ci., immanitatem parricidii vi orationis Q., iniuriam nostram Q.
c) (duševno) povzdigniti (povzdigovati): animus excelsus et virtutibus exaggeratus Ci. velekreposten. — Od tod
1. adj. pt. pf. exaggerātus 3 povečan (s kopičenjem izrazov), silen: neque (fit) exaggeratius Gell.
2. adv. pt. pr. exaggeranter pretiravajoče, hiperbolsko: Tert., Aug. - excerpō -ere -cerpsī -cerptum (ex in carpere)
I. „izpuliti“, iztrgati: Picenis semina (jedr[c]a) pomis H., testas (ostreorum) et ossa Sen. ph.
— II. pren.
1. izb(i)rati, odb(i)rati, izvoliti: tu id, quod boni est, excerpis Ter., non solum ex malis eligere minima oportere, sed etiam excerpere ex ipsis, si quid inesset boni Ci., solebam excerpere, quid mihi cum adversario conveniret Q.; occ.
a) (iz knjig) izpis(ov)ati si: Gell., Ap., Fr., quod quisque commodissime praecipere videbatur, excerpsimus Ci., excerpere nomina omnium ex iuniorum tabulis L., pauca ex Gorgia Platonis a prioribus imperite excerpta legere Q., nihil legit, quod non excerperet Plin. iun., ea (verba) Crispus Sallustius excerpsit ex Originibus Catonis Suet.; od tod subst. pt. pf. excerptum -ī, n izpisek, posnetek: Sen. ph., Fr.
b) na svetlo (po)staviti, povzdigniti (povzdigovati): paucos Q.
2. izvze(ma)ti, izločiti (izločati), izbrisa(va)ti: non enim, si est facilius (hoc tertium genus), eo de numero quoque (est) excerpendum Ci., ego me illorum, dederim quibus esse poëtas, excerpam numero H., excerpere se consuetudini Sen. ph. odtegniti (odtegovati) se, se vulgo excerpere ali samo se excerpere Sen. ph.
3. iztrebiti, zatreti: omnem nobilitatis indolem Val. Max. vse mlado plemstvo. - excitō -āre -āvī -ātum spraviti (spravljati) iz česa, od tod
I.
1. segnati, pognati (poganjati), splašiti, „vzdigniti“: etiamsi excitaturus non sis nec agitaturus (feras) Ci., cervus excitatus latibulis (abl.) Ph.; preg.: excitare aliis leporem Petr. = za druge se truditi; pren.: sonus excitat omnis suspensum V., conscientiā sceleris excitatus Ci., nuntio excitatus L. prestrašen.
2. occ.
a) izklica(va)ti, poklicati, priklic(av)ati, ven poz(i)vati: vox precantium me huc foras excitavit Pl., excitare negotiatores Ci., ut senatus omnibus ex agris civīs excitaret Ci., cives paene ex Acheronte excitare Ci., excitare aliquem ab inferis Ci. iz podzemlja poklicati (ne = od mrtvih obuditi), clamore excitatum praesidium Romanorum L., (servus) excitat Simonidem Ph. pokliče pred vrata, excitare aliquem a portu Pl. odposlati, aliquem a cena Petr. poklicati od …
b) adceleremus, ait, vigiles simul excitat V., singulos excitare Cu.
c) prebuditi (prebujati), zbuditi (zbujati), obuditi (obujati), vzdramiti: excitare sopitum mero ac somno regem Cu., crematos mortuos H., patre excitato Q. Od kod? z abl.: aliquem somno L.; s praep.: aliquem e(x) somno Pl., Ci., patrem eius dicendo a mortuis Ci., excitare ex alto sopore Cu.; abs.: ut … ne canes quidem … excitarent L.; pesn.: sopitas ignibus aras excitat V. zaneti na žrtveniku ogenj iz tleče žerjavice; pren.: tanti flagitii memoriam excitare Ci. spomin obnoviti.
3. napraviti (napravljati), narediti: nova sarmenta, ubertatem lactis, lenitatem vini Plin., pascua in novalibus Pall.; pren. vzbuditi (vzbujati), povzročiti (povzročati): discordiam Ci., fletum etiam inimicis Ci., quantos excitat risūs! ali quantas tragoedias excitat! Ci., haec res tibi fluctus illos excitavit Ci., in re publica fluctus excitantur Ci., illam tempestatem Caesare impulsore esse excitatam Ci., excitatus plausus, excitatus animi dolor Ci., excitare motum in animis, desiderium, spem Cu.
II.
1. pozvati koga ali veleti mu, naj vstane, storiti, da kdo vstane ali se vzdigne, vzdigniti (vzdigovati) koga, med. vstati, vzdigniti se: excitare reum Ci., universi rursus prociderunt; tandem excitati curiā excesserunt L.: podobno: qui (vapores) a sole ex aqua excitantur Ci., ventus exortus arenam humo excitavit S. je vzdignil, pulverem agris excitare H., caligo terrae fervore excitata Cu.; occ.
a) pred sodiščem ali v kakem zboru koga „vzdigniti“ = pozvati koga, naj vstane in kaj bere ali govori: excitare recitatores, lectores Ci., reum consularem Ci., testes Ci. na izpoved pozvati, me primum excitatum iussumque dicere L.
b) komu v gledališču veleti, naj vstane s sedeža, ker ni njegov, spoditi koga s sedeža, spoditi koga iz gledališča: aliquem de spectaculis Q., spectaculo gregarium militem in quattuordecim ordinibus sedentem Suet.
c) excitare triarios L. (v tretji bojni vrsti klečeče) triarijce „vzdigniti“ = na boj pozvati (pravzaprav veleti jim vstati).
2. (po)vzdigniti (povzdigovati): caput altius Cels., faciem in caelum Prud.; pren.: excitata fortuna Ci. rastoča; pren. (stavbe) (z)graditi, postaviti (postavljati), napraviti: sepulcrum e lapide Ci., ex materia … turres C., aras V., molem, munimenta Cu., aedificium Sen. ph., honorarium ei tumulum Suet., urbem Fl.
3. (ogenj) podnetiti, zanetiti, podpih(av)ati, vzpih(av)ati: admoto fomite flammas Lucr., ignem Lucr., res, quibus ignis excitari potest C., foculum (ognjišče = ogenj na ognjišču) buccā excitare Iuv.; pren.: illa fax excitare non potest incendium Ci.; pren. (strasti idr.) vne(ma)ti, razpihniti, podnetiti, vzbuditi (vzbujati): bellum, tumultum, libidines, amores, odium Ci., iras V., L., invidiam Cu.
4. pren.
a) (žalostne, potrte) (po)tolažiti, pomoči (pomagati) jim: afflictos, maestum senem, amici iacentem animum Ci., senatum abiectum Ci. ep.
b) spodbuditi (spodbujati), opogumiti, (o)hrabriti, razvne(ma)ti, podražiti: auctoritate sua cunctantem Ci., Mars viros … et excitat urbīs V., alium alio modo excitare S., quem neque gloria neque pericula excitant S., aversos animos excitare Cu. K čemu? Na kaj?: ad legendi studium Ci., languentem labentemque populum ad decus Ci., nos et nostros liberos ad laborem et ad laudem Ci., ad bellum, ad virtutem, animos ad laetitiam C., in animos viriles te pater Aeneas excitat V.
c) dražiti (želodec): stomachum, os Plin., aviditatem Plin. ješčnost vzbujati.
č) povzdigniti (povzdigovati), poživiti (poživljati): alterum altero excitatur aut astringitur Plin., ignis fulgor … tenebris noctis excitatur Plin. iun. — Adj. pt. pf. excitātus 3 močen, silen: sonus Ci., clamor excitatior L., odor excitatissimus Plin.; (o govoru) živ(ahen): excitatius (schema) Q., haec excitatiora lumina Q. Adv. komp. excitātius silneje, bolj živo, živahneje: Plin., Amm. - excolō -ere -coluī -cultum
I. dobro, skrbno obdel(ov)ati, (vinograde) gojiti, (drevesa) vzgajati: Iust. idr., lanas rudes O., agrum Plin. iun., arva Mart., praedia Plin., vindemias ac silvas Varr.; met. z obdelovanjem pridobi(va)ti, pridel(ov)ati: excultae opes (posestvo) Pr., boves victum hominum excolunt Plin. pomagajo pridelati.
— II.
1. sploh fizično gojiti =
a) uglajati: hirsutas genas Mart.
b) (o)krasiti, (o)lepšati: Mel., Fl., regio ad luxum magis quam ad magnificentiam exculta Cu., marmora, quibus parietes excolantur Plin. iun., praetoria sua non tam statuarum … ornatu excoluit quam xystis et nemoribus Suet., urbem excoluit adeo, ut iure sit gloriatus marmoream se relinquere Suet., excolere triumphum Plin., excolat et geminas plurima palma fores Mart., excolere sepulcra Lact.
c) koga obilno preskrbeti s čim: aliquem opibus Ps.-Q.
2. pren.
a) umetelno izdelati: opera Q.
b) duševno, moralno olikati, omikati, izobraziti (izobraževati), ublažiti (ublaževati), plemeniti(ti), poplemenititi, oplemenititi, izpopolniti (izpopolnjevati): nihil tam incultum, quod non excolatur oratione Ci., excolere se philosophiā, animos doctrinā, ingenia disciplinis Ci., haec aetas iam exculta Ci., omni vita atque victu excultus Ci., vir studiis excultus O. izobražen, protinus excolimur pueri O., vitam excoluere per artes V., ipsum me studiis excolo Plin. iun.; occ. α) ret. olepšati, okrasiti, olepotiti: orationem T., quosdam locos Q. β) politično koga ali kaj povzdigniti (povzdigovati), poviš(ev)ati, ugled (veljavo, sijaj) pridobiti komu, čemu: gloriam Cu., aliquem ornare excolereque Plin. iun.
3. (redko)
a) negovati, izpolnjevati: ius amicitiae Val. Max.
b) koga, poseb. kako božanstvo častiti, služiti mu: quaeque tua est pietas, ut te non excolat ipsum O., per quem (ignem) … excolit pietas deos Ph., frustra … homines auro, ebore, gemmis deos excolunt Lact. - extollō -ere (le v obl. iz prezentovega debla, druge nadomešča efferō)
I. vzdigniti (vzdigovati), povzdigniti (povzdig[ov]ati): Lucr., Auct. b. Afr., extollere pedem Pl., pedes Nov. fr., onera in iumenta Varr., caput (v znamenje upanja na rešitev) Ci., cruentum alte extollens pugionem Ci., extollere primas gurgite palmas Pr. okonce rok pomoliti iz … , cachinnum Ap. smeh zagnati; pren.: extollere iacentem Ci., quem civem perculsum res publica suis manibus extolleret Ci., extollere novos S., aliquem supra ceteros T. povišati (v dostojanstvu); occ. kvišku (z)graditi: Paul. (Dig.); pren.: fundamentum substernunt liberorum, extollunt Pl. = vzgajajo otroke.
— II. pren.
1. povzdigniti (povzdigovati), vzdigniti komu samozavest: extollere animos Ci. prevzeti se, adulescentium animos praematuris honoribus ad superbiam Ci. pooholiti, se Ci. osvestiti se, se magis S. gnati se za višjim, se supra modum Q. preveč duška dajati svoji samozavesti, aliquem secunda oratione S., irā promptum alicuius animum T. še bolj razdražiti, alicui animos Iust. opogumiti koga, nimiā nautas hilaritate Ph. v preveliko veselje spraviti; occ.
a) (o)krasiti, (o)lepšati: Baiarum suarum piscinas T., hortos … insigni magnificentiā T.
b) okrepiti: vocem per gradus et ceteros motus Sen. ph.
2. (z besedami) povzdig(ov)ati, poviševati, poveličevati, častiti, hvaliti, slaviti: dum Planci in me meritum verbis extollo Ci., aliquem in caelum laudibus extollere ali samo aliquem ad caelum extollere Ci. ali aliquid in caelum extollere Amm. v zvezde kovati, vos meam fortunam deprimitis, vestram extollitis? Ci., alios praeter modum extollere, alios nimium deprimere L., extollere aliquid laudando Ci., S. ali laudibus, verbis S., extollere malos S., gentis Aemiliae bene facta S. fr., aliquid oratione S., ali aliquid verbis in maius L. ali samo aliquid in maius Plin. iun., Iust. poveč(ev)ati, extollere vires gentium V., humilia Q., vetera extollimus recentium incuriosi T.
3. odlikovati, počastiti: strenuum quemque praemiis Aur.
4. odložiti (odlagati), preložiti (prelagati): hoc malum in diem Pl., res serias omnīs extollo ex hoc die in alium diem Pl., extollere nuptias Caecil. fr.
Opomba: Plpf. act. cj.: exsustulissent Sen. rh. - īn-staurō -āre -āvī -ātum (prim. re-staurō)
1. nastaviti (nastavljati), postaviti (postavljati), napraviti, pripraviti (pripravljati), storiti, prirediti (prirejati): choros V., epulas T., sacrum diis T., videte, ne nova proscriptio instaurata esse videatur Ci., instauramus Polydoro funus V., monumenta sibi, sibi tunicas Plin.
2. occ. pren. zopet dvigniti (dvigati), povzdigniti, (povzdigovati), (o)krepiti, osvežiti (osveževati): instaurati sunt animi V., silentio vires loquendi Macr., vinum Plin.
3. metaf. obnoviti (obnavljati), ponoviti (ponavljati), oživiti (oživljati): scelus illud pristinum instauravit Ci., gladiatoribus tuis instaurandae caedis potestatem non dedi Ci., bellum Auct. b. Alx., novum de integro bellum L., pugnam Iuv., arma Sil., rapinas et incendia S. fr., talia Grais instaurate V. storite, da se to ponovi, societatem Suet., sacrificium Ci., sacra, ludos Ci., L. instauratque diem donis V. ga zopet z darovi (= slovesno) obhaja. - māgnificō -āre (māgnificus)
1. zelo čislati, zelo ceniti, zelo spoštovati: Pl., Ter., Eccl.
2. slaviti, (po)veličati, povelič(ev)ati, povzdigniti (povzdigovati): Plin., Corn., Eccl. - nōbilitō -āre -āvī -ātum (nōbilis)
1. razglasiti (razglašati), seznaniti (seznanjati) koga s čim, naznaniti (naznanjati) kaj, sporočiti (sporočati), povedati (govoriti) komu kaj ali o čem: famam, rem L.
2. occ. naznaniti (naznanjati)
a) v dobrem pomenu = razglasiti (razglašati), proslaviti (proslavljati), slaviti, veličati, povelič(ev)ati, povzdigniti (povzdigovati): poëtae nonne post mortem nobilitari volunt? Ci., civitatis spectata ac nobilitata virtus Ci., non tam magnitudine rerum gestarum quam disciplina militari nobilitatus est N., nobilitatur carminibus omnium, quae se pro coniuge vicariam dedit Sen. ph.
b) v slabem pomenu = spraviti (spravljati) na slab glas, razvpiti: tu iam pendebis, adulescentulum istum qui nobilitas flagitiis Ter., Phalaris, cuius est praeter ceteros nobilitata crudelitas Ci. razvpita, exortus deinde est Vettius Valens, adulterio Messalinae Claudii Caesaris nobilitatus Plin.
3. (po)plemenititi, oplemenititi, (po)žlahtniti: novitatem suam multis rebus Vell., nobilitati mariti Lamp. ki so jim podeljene najvišje častne službe, najvišje državne službe opravljajoči, auster vites nobilitat Pall. - ōrnō -āre -āvī -ātum (iz *ōrd(i)nō)
1. opremiti (opremljati), oskrbeti (oskrbovati), preskrbeti (preskrbovati), prirediti (prirejati): Pl., H., Lucr., Plin. iun. idr., posteaquam … aedificasset ornassetque classes Ci., classem, naves L., triremem armatis N. oskrbeti z moštvom (s posadko), exercitum L., aliquem armis V., magistratūs mulis L., divitiis Athenienses N., ornare et apparare convivium Ci., o. fugam Ter. pripravljati se na beg, provinciam Ci. ep., L., Suet. konzulu ali pretorjem odkazati posebna upravna sredstva (denar, čete, nižje uradnike); tako tudi o. consules, praetores Ci. ep.
2. (o)krasiti, (o)lepšati, (o)dičiti, (o)venčati, (o)kititi, lepo opremiti (opremljati), (o)lišpati, (na)lišpati: Pl., Ter., L., Pr., Hier. idr., templum, domum suam Ci., aliquem torque o. N., ornabant manilia collum O., ornabant cornua sertis V.; z gr. acc.: ornatus caput foliis V.; occ. (po)česati, (s)frizirati: capilli ornandi O., sollers ornare Cypassis O., nondum ornata capillos O.
3. metaf.
a) (o)krasiti, (o)lepšati, (na)lišpati, na svetlo postaviti (postavljati): orationem Ci., seditiones Ci. hvaliti, eorum studio et dignitate ornatur causa Ci., fuit ornandus in lege Maniliā Pompeius Ci.
b) pospešiti (pospeševati), odlikovati, proslaviti (proslavljati), povzdigniti (povzdigovati), (po)častiti: civitatem omnibus rebus C., civitas meis beneficiis ornata Ci., pudor ornat aetatem Ci., o. eius mortem monumento Ci., ornare aliquem Ci. ali ornare et tollere aliquem Ci. ep., Suet. počastiti (in povzdigovati) koga, tj. pomagati komu do kake časti, častne službe. — Od tod adj. pt. pf. ōrnātus 3, adv. -ē
1. opravljen, opremljen, s potrebnim preskrbljen, oskrbljen: Pl., Ter., Auct. b. Afr., T. idr., equus L. ali asini Ca. obrzdan(i), elephantus N., ordinatissimus et paratissimus omnibus rebus Ci., ornatissimus exercitus N. kar najbolje oborožena, naves omni genere armorum ornatissimae C. zelo dobro opremljene z ladijskim orodjem, fundus ordinatissimus Ci.
2. metaf.
a) okrašen, olepšan, krasen, krasoten, ličen, lep, izboren, izvrsten, okrasen, ukrasen: Pl. idr., oratio Ci., o. in oratione N., ornati homines in dicendo et graves Ci. možje, ki znajo lepo in odločno (tehtno) govoriti, nihil ornatius agro bene culto Ci., ornate facere Ci., comparare magnifice et ornate convivium Ci., ornate loqui, dicere Ci., causas agere ornatius Ci., causam ornatissime et copiosissime defendere Ci.
b) časten, slavo prinašajoč, v čast komu, proslavljajoč koga: locus ad dicendum ornatissimus Ci., huic arti finitima est dicendi facultas et gratior et ornatior Ci.
c) (po)čaščen, čislan, spoštovan: testimoniis Ci., honoribus a senatu Ci., a nobis sum ornatus Ci., vir ornatus (naspr. non probatus) Val. Max., Syracusae urbs ornatissima Aug.; (kot naslov) velecenjen, velečastit, velespoštovan: ornatissimus adulescens, eques, civis Ci. - prō-dūcō -ere -dūxī -ductum (prō in dūcere)
I.
1. (pri)peljati naprej, (pri)peljati (voziti) pred koga, privesti (privajati), prinesti (prinašati): Pl., Col., Petr., Cael. idr., equos, iumenta C., eo duces producuntur C., scamnum lecto O. prinesti pred posteljo; occ. (kot voj. t.t.) vojsko (vojaštvo, vojake) izpeljati, zaukazati, da vojska (vojaštvo, vojaki) odrine(jo) (se dvigne(jo)), dvigniti se (odriniti) z vojsko (vojaštvom, vojaki), (od)peljati vojake, vojsko v boj: Pl. idr., milia peditum N., milites centuriatim C., copias pro castris C., exercitum in aciem N., producere aciem Iust.
2.
a) (kot držpr. t.t.) vpelj(ev)ati, postaviti (postavljati), spraviti (spravljati), (pri)peljati, privesti (privajati, voditi) koga (pred koga, kam), vključiti (vključevati), dati (omogočiti) komu nastop: aliquem in consilium Cu., aliquem testem in Sestium, testem in iudicium, harum rerum auctores testesque Ci., servos C. (kot priče), puerum Ci. ali pignora deorum Q. ali pueros in epilogum Q. (da bi z njimi zbudil usmiljenje), produci e carcere Ci., producere gladiatores ad forum C. (namreč iz ječe), aliquem capite involuto ad necem producere Ci., aliquem producere, ut securi feriatur Ci., servos ad supplicium Ci., aliquem catenatum Suet.; poseb. o ljudskih tribunih, ki so državljane, uradnike idr. pozivali pred narodne zbore, da bi izrekli svoje mnenje v kaki zadevi ali pričali: aliquem in conspectum populi Romani Ci., aliquem ad populum L., consules producti in contionem Ci.; podobno: pro rostris productus Suet.; tudi abs.: productus est ab eo Cn. Pompeius Ci., producto Iugurthā S.
b) (igralce, gladiatorje idr.) privesti, pripeljati, spraviti na oder, v cirkus, dati (omogočiti) komu nastop: Ci. ep., Lucan. idr., histrionem, in circo aurigas cursoresque et confectores ferarum Suet.; tudi = kaj na oder spraviti (spravljati), predstaviti (predstavljati), prikaz(ov)ati: nihil ab hoc (sc. Roscio) pravum et perversum produci posse arbitrabantur Ci., obscaenitates in scaenam usque productae Sen. ph.
c) razkaz(ov)ati, na ogled postaviti (postavljati): Armeniae regem Suet.
d) naprodaj (na trg) (pri)peljati: ancillam Ter., familiam alicuius venalem Suet., omnes (sc. servos) produxi ac vendidi Ter.
e) sprevajati, (po)spremiti (spremljati): aliquem, aliquem rus Ter., aliquem ad balneas Ap., nova nupta producit virum O., tua funera mater produxi V. pospremila sem te, mrtveca, šla sem za tvojim pogrebom, producere longum funus ad tumulos Lucan., nigrae sollemnia pompae producere Stat.
f) pripeljati koga kot (so)udeleženca pri kakem podjetju, podvigu: quos singuli binos produxerant Suet.
3.
a) zapelj(ev)ati, spelj(ev)ati, zavesti (zavajati), zvoditi (zvajati), (z)vabiti (zvabljati): aliquem dolo in proelium N., fugā aliquem longius Hirt., notitiā Septimi productus navem conscendit C., quo discordia cives produxit V.
b) dovesti (pripeljati, spraviti) koga do česa, kreniti, nagniti (nagibati) koga, da(ja)ti komu vzgib (spodbudo): quoniam unā cum oratoris officiis producti sumus, ut de orationis partibus loqueremur Corn., ut productus studiis et viribus ultra facile procurras Corn., nulla sponsione ad hoc productus Plin.
4. metaf. spraviti (spravljati) kaj pred koga, razode(va)ti, odkri(va)ti, razkri(va)ti komu kaj: occulta ad patres crimina Iuv. —
II.
1. dalje (naprej) (po)peljati, naprej pomakniti (pomikati), nategniti (nategovati, natezati), raztegniti (raztegovati, raztezati): paululum cornu L., unam navem longius C., mediam aciem Front., producta longius acie C., ferrum incude Iuv., dentibus pelles Mart., supercilium acu Iuv. kvišku potegniti, lineas ex argento nigras Plin. potezati, potegovati, vleči, cunctantem bovem Col. naprej potegniti, za sebo potegniti (naspr. proccurentem retrahere); metaf.: ignes in flammas O. (za)netiti; (pri izgovarjavi) zategniti (zategovati, zatezati), potegniti, podaljšati (podaljševati): primam litteram Ci., syllabam Q., Gell., fiat, ut producatur (sc. syllaba), quae nunc correptius exit O.; n. pl. subst.: producta breviare Hier. (naspr. brevia producere); (v časovnem pomenu)
a) raztegniti (raztegovati, raztezati), potegniti, (za)vleči (zavlačevati), podaljš(ev)ati: sermonem in multam noctem Ci., convivium ad multam noctem Ci., iucunde cenam produximus H. dolgo in prijetno smo obedovali, spem vitae eo usque T., somnum ultra primum lucem Suet., pauperi vitam Pl., vitam ad … Ci. živeti do … , produxi vitam N. životaril sem; pesn.: te vivae producent lucernae, dum … H. naj ti dajo obstoj (bivanje).
b) prebi(ja)ti, preživeti (preživljati): diem Ter., noctem Mart.; occ. odložiti (odlagati), preložiti (prelagati), zavleči (zavlačevati): rem in hiemem C., res producitur C. se vleče.
c) (po)norčevati se iz koga, (pre)varati koga, voditi koga za nos, (pre)slepiti koga: aliquem falsa spe Ter. vleči za nos z lažnim (s praznim) upanjem = pitati koga s prazno žlico, condicionibus hunc, quoad potest, producit Ci.
2. (vz)rediti (vzrejati), gojiti, vzgojiti (vzgajati): audientem dicto filiam Pl., filiolam turpem Iuv., illud scelus Ter., subolem H., principes liberos T., laevo monitu pueros avaros Iuv., tempus producit semen in aristas O., qui te produxit, arbos H.; occ. roditi (rojevati), ustvariti (ustvarjati): hominum corpora V., filiam Pl., liberos Luc., nova (sc. vocabula) quae genitor produxerit usus H., magnanimus nos natura produxit Sen. ph.
3. pomakniti (pomikati), povzdigniti (povzdigovati) na višjo stopnjo, poviš(ev)ati v službi, odlikovati, poveč(ev)ati, pospešiti (pospeševati) rast česa, čemu: aliquem ad dignitatem Ci., aliquem ad magna et honorata ministeria Cu., eum omni genere honoris L.; tudi samo producere aliquem Ci., Sen. ph., quos producunt divitiae Luc. fr., sibi carnem producentes Cels. — Od tod adj. pt. pf. prōductus 3, adv. -ē
1. raztegnjen, podaljšan, dolg: Q., productiore cornu sinistro (sc. ibat manus equitum) T., productissimum sarmentum, flagellum Col. najviše zrasla, neve minor neu sit quinto productior actu fabula H.
2. metaf.
a) zategnjen, dolg (naspr. correptus, brevis, correpte, breviter): Don., extrema (sc. syllaba) producta atque longa Ci., syllabam productam pronuntiare Gell., littera Ci., nomen Ci. (s pristavljenim zlogom) podaljšano ali izpeljano v podaljšani obliki, producte dicere syllabam Gell., producte dici Ci.
b) zatezajoč se, (dolgo) trajajoč, (dolgo) vlekoč se, dolgotrajen, vztrajen: exitus (sc. orationis) Ci., dolores longinquitate producti vehementius torquent Ci., docuit productius ieiunare Aug. — Subst. prōducta -ōrum, n (= gr. προηγμένα) odličnejše (imenitnejše) reči (stvari, zadeve), ki po stoiškem nauku sicer niso čisto dobro, pa jim vendar gre prednost pred drugimi, če si jih sme človek izbirati, npr. zdravje, lepota idr.: Ci., Sen. ph.
Opomba: Star. inf. pf. produxe (= produxisse): non tu eum rus hinc modo produxe aibas? Ter. - prō-moveō -ēre -mōvī -mōtum (prō in movēre)
1. naprej pomakniti (pomikati): machinationes C., scalas et machinamenta T., onera Col., saxa vectibus C., hortos pensiles rotis in solem Plin., unum pedem triclinio Ph., calculum Q., calculum vehementer ali ad plagam Cels.; nihil promoves (sc. te) Ter. nič se ne premakneš (z mesta), ibi te videbo et promovebo Ci. ep. in te spravim na noge = te vzamem kot gosta s seboj domov; occ.
a) kot voj. t.t. zaukazati (veleti), da se (vojska) podviza, zaukazati (veleti), da se (vojska) pomakne naprej, zaukazati premik naprej: legiones C., exercitum in Aetoliam Iust., aciem longius ab adversariorum copiis Auct. b. Afr., eodem die castra promovit C., promovere castra ad Carthaginem ali in agrum Ruscellanum L.
b) kako zgradbo pomakniti (pomikati), podaljšati (podaljševáti, podaljšávati) do kake točke: aggerem ad urbem L., his de causis iam promovit Hispania (sc. fossas ad mare) Plin., brachia usque eo, quo telum ex oppido adici non posset Auct. b. Afr., in balneariis assa in alterum angulum Ci. ep. premestiti.
c) razširiti (razširjati), raztegniti (raztegovati, raztezati), povečati (povečeváti, povečávati), razmakniti (razmikati): imperium O., terminos imperii Plin., moenia Ostiā tenus Suet., vires immensum in orbem O.
d) kot medic. t.t. izviniti (si), izpahniti (izpahovati) (si), med. izviniti se, zviti se, izpahniti (izpahovati) se: femur in omnes quattuor partes promovetur Cels., in palma assa interdum suis sedibus promoventur Cels.
e) metaf. odgoditi na poznejši čas, preložiti (prelagati), odložiti (odlagati): quantum huic promoveo nuptias Ter.
2. metaf.
a) pospešiti (pospeševati), spešiti, podpreti (podpirati), omogočiti (omogočati) napredek (uspeh, uspevanje) česa, povzdigniti (povzdigovati), opraviti (opravljati), dognati: Gell. idr., doctrina vim promovet insitam H., praesens quando promoveo parum Ter., his vocibus tantum promotum est, ut … Iust.; refl. = uspe(va)ti, napredovati: promovere in studio facundiae Gell.
b) pri kakšni funkciji, časti, službi na višjo stopnjo povzdigniti (povzdigovati), povišati (poviševati), promovírati: Aug. idr., aliquem in praefecturam aerarii Suet., vetus miles, ab humili ordine ad eum gradum promotus Cu.; v pass. z dvojnim nom.: Lupicinus promotus magister equitum Amm.; occ.: iudices promovere Lamp. postaviti za, določiti za, imenovati za.
c) na dan spraviti (spravljati): arcana loco (iz dna srca) H. — Od tod adj. pt. pf. prōmōtus 3 naprej pomaknjen v času = pozen: promota nocte Ap.; subst. prōmōta -ōrum, n = prōducta -ōrum (gl. pod prō-dūcō) = gr. προηγμένα: Ci.
Opomba: Sinkop. plpf. promorat: H., Ph. - prō-vehō -ere -vēxī -vectum (prō in vehere)
I. act.
1. naprej (od)peljati, naprej voziti, naprej spraviti (spravljati), odpeljati, odvesti (odvajati), odpeljati, odvoziti (odvažati): Pl., Lucr. idr., aliquem longius Cu., saxa navis provehit Plin. iun., in Hispaniā alvos apum mulis provehunt Plin.; pren.: vitam in altum Lucr. na odprto (globoko) morje nevarnosti.
2. metaf.
a) (predaleč) (za)peljati, zanesti (zanašati): Sen. ph. idr., vestra benignitas provexit orationem meam Ci., Sulpicium longius quam voluit popularis aura provexit Ci., haec spes provexit, ut decurrerent L., epulantium comitas provexit omnes ad largius vinum Cu. k obilnejšemu uživanju vina, da so obilneje uživali vino.
b) (pri)peljati do česa, kam, pospešiti (pospeševati): vim temperatam di provehunt in maius H.; occ. pospešiti (pospeševati), (po)višati (poviševati), povzdigniti (povzdigovati): Plin. iun., Iust., Vell., Suet., Front. idr., ecquo te tua virtus provexisset? Ci., aliquem ad summos honores L., dignitatem a Domitiano longius provectam T.; z dvojnim acc.: Aur. idr., aliquem provehere militiae rectorem Amm. —
II. pass. dep.
1. naprej se peljati, naprej se pomakniti (pomikati), odriniti (odrivati), (od)peljati se, (od)pluti, (od)jadrati: Plin. idr., provehimur portu V. iz pristan(išč)a, cum classe freto Siciliae provehi C., huc provecti V., naves provectae in altum, naves provectae a terra C.; pren.: ipsa sibi imbecillitas indulget in altumque provehitur imprudens Ci.; occ. odjahati, odjezditi: paullum ab suis equo provectus L.
2. metaf.
a) dalje (naprej, predaleč) iti, zaiti, dati (pustiti) se zapeljati (zanesti): longius in amicitiā provehi Ci. pot v prijateljstvu še nekoliko (skupaj) nadaljevati, sentio me longius provectum quam … Ci., studio rusticarum rerum provectus sum Ci., largitione, ambitu eo usque corruptionis provectus est, ut … T., in maledicta provehi L., quid ultra provehor? V. kaj še dalje (še naprej) govorim?
b) (časovno) naprej se pomakniti (pomikati): provectus aetate N. ali annis L. prileten, v visoki starosti, longius aetate provectus Ci. = provectior aetate Iul. Val. ali senectute Arn. že bolj v letih, virgo provectior Sen. ph. priletnejša (naspr. puella), sim provectior Nestore Aus., postquam provecta iam senectus T. v visoki starosti, ko se je bil postaral, provecta nox erat T. bilo je že pozno v noč, provecto die Ap. ko je bil že beli dan, ko je bilo že sredi belega dne, provectum est (sc. bellum) T. se je zavlekla.
c) napredovati, povzpeti se, dokopati se do vrha: ut in eo provehatur, ne ultra nostra provehantur Q., e gregariis ad summa militiae provectus T., Agrippinae gratiā provectus T.