cōnfābulor -ārī -ātus sum
1. intr. blebetati, kramljati, pomenkovati se s kom, ljubkovati se: cum aliquo Pl., Vulg., de aliqua re Varr. ap. Gell.; abs.: confabulari atque ausculari Pl., ad aliquam accedere confabulatum Ter.
2. trans. ogovoriti (ogovarjati) koga, pogovarjati se, razgovarjati se s kom o čem: confabulari rem meam magnam tecum volo Pl.
Zadetki iskanja
- cōnsermōnor -ārī pogovarjati se, kramljati: Quadr. ap. Gell.
- fābulor -ārī -ātus sum (fābula) govoriti, kramljati, blebetati, zabavati se: Enn. fr., Pl., Ter., T., Suet., Aug., Osce et Violsce fabulantur, nam Latine nesciunt Tit. fr., quid Galba fabuletur L. kaj kvasi; occ. basniti, bajati: ars medendi ictum fulmine Aesculapium fabulata Plin., quod corvo suo evenisse Aesopus fabulatur Ap. pripoveduje v basni. — Act. soobl. fābulō -āre: Afr. fr., quae vobiscum fabulem Pl.
- sermōcinor -ārī -ātus sum (sermō)
1. (po)kramljati, pogovoriti (pogovarjati) se, razgovoriti (razgovarjati) se, sprožiti (sprožati), nače(nja)ti pogovor (razgovor), spustiti (spuščati) se v pogovor, (po)čebljati: CA. FR., SID. idr., in consuetudine scribendi aut sermocinandi CI., ait ... secum isto diligenter sermocinaturam C., comoedus sermocinatur, tragoedus vociferatur AP., humanas voces reddunt (sc. aves quaedam), psittaci quidem etiam sermocinantes PLIN. Adv. pt. pr. sermōcinanter s pogovori, ob pogovorih, pogovorno, pogovarjajoč se: sermocinanter horas extrahere SID.
2. occ. učeno se pogovarjati, imeti učen razgovor (učen prepir, učeno besedovanje, učen disput, učeno diskusijo), učeno razpravljati (diskutirati, disputirati, dialogizirati): Zenonem quendam exquisitius sermocinantem ... relegavit Cinariam SUET., „pluria“ forte quis dixit sermocinans vir apprime doctus GELL. – Act. soobl. sermōcinō -āre; od tod inf. pf. sermocinasse: ISID. - verbi-gerō -āre (-āvī) -ātum (verbum in gerere) besedičiti, kramljati: quam diu et quoties inter vos verbigeratum sit Ap.
- caedō -ere, cecīdī, caesum (prim. lat. cāia, cāiāre, ancaesa, caedēs, caementum, caelum dletce, caestus)
1. biti (bijem), udariti (udarjati) koga, kaj, na kaj, po čem, tolči, tepsti, suniti (suvati): calcibus, pugnis aliquem Pl., calcibus arva V., ianuam saxis Ci., silicem rostro L. ali sacrum lapidem rostro L. kljuvati, hastili tergum alicuius L., populum saxis H. metati kamenje, aliquem valide Sen. rh., femur, frontem, pectus, discipulos Q., uxorem Aug.; pren.: stimulos pugnis caedere Pl. = z neumno upornostjo povečati zlo; pren. (v sramotilnem pomenu) dregati v kako osebo = nečistovati: Cat., Tert.
2. bičati, šibati: aliquem verberibus Pl., Ter., nudatos virgis caedunt L., qui damnatus erit,... virgis ad necem caedetur Ci., eum servi publici loris ceciderunt Ci., ille flagellis ad mortem caesus H., ferulā caedere aliquem H., consul a patre flagris aliquando caesus Q., loris bene caesus Gell.; pren.: aliquem verbere surdo caedere Iuv.
3. (les idr.) sekati, posekati, izseka(va)ti, odseka(va)ti, robiti; z zunanjim obj.: lignum Pl., arbores Ci., L., Cu., arboris auctum Lucr., silvam C., O., Suet., silvas Lucr., Ligurum vineas L., nemus O., caesis lucis Ci., caeditur et tilia... altaque fagus V., ripis fluvialis arundo caeditur V., robur Ci., robora O., pinum Col.; saginam Pl., cervicem alicuius L., volutam Virt. izsekati; rūta (et) caesa, gl. ruō; (listje, vejevje idr.) rezati, porezati, odrez(ov)ati, obrez(ov)ati: frondem Ca., falce comam (vitis) Tib., fenum Col. (po)kositi; occ. z zobmi raztrg(ov)ati, zgristi, zglodati: tineae omnia caedunt Luc. ap. Non., socios caedebant dentibus apri Lucr.; pren.: vineta sua caedere H. sam sebi trsje porezati = sam sebi škodovati; z notranjim obj.: sekaje obdel(ov)ati, obseka(va)ti, režoč pristrojiti, (pri)krojiti: materiam (tesarski les) C., Cu., palos Col., toga... apte caesa Q.; pren.: caedere sermones (= κόπτειν τὰ ῥήματα) Ter. govoričiti, kramljati; (kamenje) lomiti, nalomiti, rezati, narezati: lapis aliqui caedendus et apportandus fuit Ci., (murus) latius quam qua caederetur, ruebat L., c. montes in marmora Plin., caesis montis medullis Cat.
4. razseka(va)ti, razbi(ja)ti: securibus humida vina V., dolabris vasa Cu., cucurbitam minutim Gell.; pren.: oratio caesa Corn., M. presekan govor (o brezvezju); subst. pt. pf. caesum -ī, n odsek = odstavek (v govoru): nonnullis caesis interrupta oratio M.
5. (ljudi) (po)sekati, (po)klati, pobi(ja)ti, ubi(ja)ti, usmrtiti (usmrčevati), poseb. voj. o posameznem sovražniku ali sovražni vojski pobiti, pogosto = poraziti: gladiis eductis... caedere incipiunt eius servos Ci., patre proclamante se filiam iure caesam iudicare L., advena virgineo caesus ut ense cadat O., caeduntur vigiles V., ipse in eo proelio caesus est N., in acie caesus Cu., exercitus caesus fususque Ci., tot legionibus caesis Ci., quod... legiones nostras cecidere L., c. consulem exercitumque L., Pyrrhumque et ingentem cecidit Antiochum Hannibalemque H. je porazila; pesn. (enalaga): caeso sparsurus sanguine flammam V. krvavo pobitih, caesi corporum acervi Cat. kupi pobitih (trupel); occ. umoriti: qui... responderit iure caesum (Ti. Gracchum) videri Ci.
6. (živali, žrtve) (za)klati, poklati, žrtvovati: caedit greges armentorum reliquique pecoris Ci., c. bidentes, iuvencos V., agnam H., boves O., caprum Baccho V., Silvano porcum Iuv., victimam L., victimas Ci. ep., T., deorum mentes hostiis caesis placare Ci.; od tod preg.: inter caesa et porrecta Ci. ep. (gl. porriciō); occ. živali na lovu pobi(ja)ti, ubi(ja)ti, postreliti, postreljati: (cervos) graviter rudentēs caedunt V.
Opomba: Vulg. pf. caedērunt: It., Aug.
/ 1
Število zadetkov: 6