Franja

Zadetki iskanja

  • alimentum -ī, n (alere)

    1. (nav. v pl.) hrana, živež, živilo: alimenta mitia, fruges O., desiderabat alimenta corporis Cu. telesno hrano, alimenta incolarum (za preb.) L., tridui (za tri dni) alimenta portare Cu., alimenta arcu expedire T. z lokom si iskati hrano, preskrbeti si jo, alimentorum penuria T., alimenta lactis (gen. epexegeticus) puero dare O. mlečno hrano, hranilno mleko; pren.: alimenta flammae O. ali ignis, ignium L., Sen. ph. gorivo, iubet igni dari alimenta Cu. netiti ogenj, Iris... alimenta nubibus affert O. napaja oblake, alimenta famae, seditionis, temeritatis T., addidit alimenta rumoribus adventus Attali L. je pomnožil govorice.

    2. jur. alimenta hrana, preživnina, t. j. vse za preživljanje potrebne reči, ki jih daje kdo drugemu, npr. starši otrokom in obratno: Plin. iun., Dig.; od tod met. stroški za preživljanje in vzgojo: Q. in dojnina in vzgojnina (= alimentorum merces Iust.): Ci.; prim.: minas decem pro alimentis dare Ter. deset min hranarine.
  • alimōnia -ae, f (alere) reja, hrana, prehranitev, preživnina: Pl., Varr. ap. Non., Ap., Icti. idr.; pren.: picea alimonia (flammae) Prud. gorivo.
  • alimōnium -iī, n (alere) reja, hrana, preživnina, vzreja, vzgoja: Varr., Iuv., Suet., Dig., filius infectus alimonio externo T.
  • cibātus -ūs, m(cibāre) nahranitev, krmljenje, konkr. hrana, jed, krma, piča: Pl., Varr., Lucr. idr.
  • cibus -ī, m

    1. jed(ilo), hrana, živež: Pl., Ter., Varr. idr., in cibo et vino Ci. v jedi in pijači, cibus et potio Ci., L. idr., c. gravis Ci., acer, mollis, levis Cels., levis et facilis Plin. iun. lahka in preprosta, dulcis V., vilis H., conferti cibo Ci. cibum sumere N., Plin. iun. ali capere Ci. ep., S., Lucr. zauživati, cibo se abstinere N., cibos ministrare T. jedi na mizo prinašati, cibos potusque gustu explorare T., non multi cibi hospitem accipies, multi ioci Ci. ep. ki mu ni do (mnogih) jedi, pač pa do (mnogih) šal, (homo) cibi minimi, plurimi Suet. ki malo (veliko) poje; occ.
    a) (živalska) hrana, krma, piča, klaja: animalia cibum oris hiatu et dentibus capessunt Ci., cibo uti N. (o konju) jesti, aves cibis ali bovem cibo abstinere Col., cibum capere nolle Plin. (o psu) žreti ne hoteti, (cani, porco) cibum obicere Sen. ph., Plin.
    b) vaba, nastava: cibi fallaces O., cum tenues hamos abdidit ante cibus Tib.

    2. hranilo, redilo, živilo: animalis Ci. ki jo pljuča vsrkajo iz zraka, esse maioris ali maximi cibi Varr. (o jedeh); poseb. mezga: Ci. (De nat. deor. II, 55, 137); redilni sok za rastl.: Lucr. (I, 352), Plin. (XVII, 2, 2, 12).

    3. pren. hrana: quasi quidam humanitatis cibus Ci., c. furoris O., causa cibusque mali O. kar povzroča zlo in ga goji.

    4. uživanje jedi: omnis cibus causa cibi est O.
  • coctiō1 -ōnis, f (coquere)

    1. kuhanje, kuha; met. (kuhana) jed, hrana: Vulg.

    2. žganje: calcis Cod. Th., Cass.

    3. predelava jedi = prebava, prebavljanje: Plin., coctionis temperatura Vitr. primerna prebava.
  • coctūra -ae, f (coquere)

    1. kuha(nje), varjenje: Cels., Col., Plin.; topitev, topljenje: Sen. ph.; razbeljenje (rude): Vitr.; pren. zorenje sadja: Plin.

    2. met. hrana, (kuhana) jed, zvarek: Col., lentis Abr. kuhana leča, lečna jed.
  • edūlium -iī, n (edūlis) hrana, jestvina: Gell., Amm., Vulg.
  • ēsca -ae, f (iz *ēdsquā, ēdssca: edere)

    1. jed, hrana, živež, krma, piča: Pl., Col., P. Veg., nec (dii) iis escis aut potionibus vescuntur (ali utuntur) Ci., (volucres) ipsas (apes) volantīs ore ferunt dulcem nidis inmitibus escam V., hirundo, pabula parva legens nidisque loquacibus escas V., memor illius escae H., prima esca Pl., H. prva jed, ki se prinese na mizo; pren.: auriculis alienis colligis escas Pers. slo, slast.

    2. occ.
    a) vaba: Pl., O., Petr., Mart.; pren.: esca est meretrix Pl., Plato „escam malorum“ appellat voluptatem Ci., voluptates … escae malorum Ci. fr.
    b) netivo: Isid.

    Opomba: Gen. sg. escas: L. Andr. ap. Prisc.
  • ēsculentia -ae, f (ēsculentus) jed, hrana: Hier.
  • māteria -ae, f in māteriēs -ēī, f (= „matična tvarina“: māter)

    1. tvar(ina), snov (iz katere kaj izhaja, se kaj tvori ali vzdržuje): materia rerum Ci. prvina stvari, quaeque de suā materiā grandescere Lucr., materia rudis Lucan. = Kaos, ferri materia Iust. železna ruda, materiam superabat opus O. izdelava je presegala tvarino, delo je presegalo tvarino, tako tudi: materiae non cedit opus Mart.; deum imagines mortalibus materiis in species hominum effingere T.
    a) gradivo, surovina: aere praeterea ferroque et linteis et sparto et navali alia materia ad classem aedificandam L., delata materia omnis infra Veliam L., materies parietum Vitr.
    b) zidarsko apno: Iust.
    c) gorivo, netivo: materiam praebet seges arida O., et habentem semina flammae materiam iactant O.
    d) redivo, hranilna snov: materia imbecillissima, media, valentissima Cels.
    e) živila ali zaloga živil, živež, hrana: consumere materiam O.; od tod pren.: fortuna temeritati consulis materiam dedit L. je dala hrano (= pobudo) nepremišljenosti, je okrepila nepremišljenost, materia ficti O. zaloga (obilica) domislekov, izmišljenih pretvez.
    f) gnoj: Cels., Veg.

    2. occ. les, stavbni, tesarski les, lesovje, lesovina: lenta materies Pl., cupam materiā ulmeā aut fagineā facito Ca., omni materiā et cultā et silvestri … utimur … Ci. vse drevje, tako zasajeno kot tudi samoraslo, materiam caedere L., materies vitis Ci. deblovina (naspr. sarmenta, materia caesa C. posekan les), arida, umida C., materia viridis L. svež les, inter librum et materiam Col. med lubjem in deblom, genus surculorum aptum materiae Col. za les in drva; tako tudi pogosto o vejah: Col.; lignorum (drv), materiae (stavbnega lesa) aggestus T., ligna, materiae Plin. iun.; poseb. bruna, debla, hlodi, grede, tramovi: Amm., bipedalis C., directa C. po dolgem položene grede, praeacuta C.

    3. metaf.
    a) znanstvena, pisateljska ali umetniška tvar(ina), snov, material, predmet, vsebina, gradivo, tema, osrednji predmet, naloga: Q., Sen. ph., Suet., Vell., Amm. (pri vseh obl. materia), materia sapientiae, artis Ci., materia sermonum Ci. ep., materies felix in carmina, materia iocosa O., Aesopus quam materiam repperit Ph., sumite materiam vestris, qui scribitis, aequam viribus H., crescit mihi materies Ci. predmet (snov) mi raste (se veča, širi) pod roko, materia aequitatis Ci. točka v pravičnosti.
    b) vzrok, povod, razlog, priložnost, pobuda, vir: quid odisset Clodium, segetem ac materiem gloriae suae? Ci., materia seditionis Ci., L., Iust., materia belli Cu., Iust., Vell., Suet., Amm., longo materia bello T., plurima ad fingendum materies T., materies fingendi Aur., materies omnium malorum S., aurum, summi materies mali H., materiam quaerere amori O., materiam dare invidiae ali bonitati Ci., materiam praebere criminibus L. povod za sum(ničenje), detrahere materiem sceleri T.; z inf.: materia dicere Ci., Suet., pro materiā O. stvari primerno.
    c) duševni zastávek (zametek), duševna zasnova, (duševna) zmožnost, nadarjenost, talent, darovitost, dar, glava, nrav, narava, čud (f.): Q., materies atque indoles Ci., materia ingentis decoris L., angebatur Tullia nihil materiae in viro neque ad cupiditatem neque ad audaciam esse L. da ni nikakor primeren, duritiem silvis depone, non sum materiā digna perire tuā O. zaradi tvoje kot les brezčutne narave.
    d) (o živalih) pleme, pasma, vrsta, rod: generosa, vetus Col.

    Opomba: Star. gen. materiai: Lucr.
  • morsus -ūs, m (mordēre)

    1. grizenje, ugriz, griz: Sen. ph., Cael., serpentis, avium Ci., morsu necare O., morsu (ap)petere aliquid T., Sil. rezati z zobmi po čem, gristi za čim; podobno: morsu insequi saxum O. in catenas morsibus ali morsibus et ore tentare Fl., morsu (z zobmi) apprehendere (tollere) aliquid Plin., morsu premere aliquid Lucr. hudo zagristi (zagrizovati) se v kaj, morsu dividere escas Ci., ille avidos morsus velocibus effugit alis O.

    2. occ.
    a) jed, jedača, jedilo, hrana, živež: vertere morsūs exiguam in Cererem V., nec tu mensarum morsūs horresce futuros V. použiti, kar je na mizi.
    b) zasekavanje, zgrabitev, prijemanje kake zapon(k)e, sidra: V., Sil.; meton. kar se zaseka, kar zgrabi, prime, drži: unco non adligat ancora morsu V. z zakrivljenim zobom, viribus discludere morsūs roboris V. precep (ki drži kopje).
    c) grizenje = žganje, kislost, pekočina, pekoč, žgoč okus, izjedanje, razjedanje (rje): Lucan., marinus Plin., aceti Mart.

    3. metaf.
    a) grenko občutje, bridkost, bol(est), bolečina, žalost, žalitev, jeza, težava, sitnost: curarum, exsilii O., confusi ex recenti morsu animi L., aegritudo quasi morsum doloris efficit Ci. tako rekoč razjeda (gloda) dušo, acriores solent esse morsūs intermissae libertatis quam retentae Ci. prikrajšanje svobode navadno naredi človeka ostrejšega kot zadržanje.
    b) zbadanje (z besedami), zbadljiv (zajedljiv) napad: mea commoda odio obscuro morsuque venenat H., dubiā morsus famae depellere pugnā Sil.
  • nūtrīmen -inis, n (nūtrīre) živilo, živež, hrana: Iuvenc., Th. Prisc., naturaeque suum nutrimen deerit edaci O.
  • nūtrīmentum -i, n (nūtrīre) živilo, živež, hrana, hranilo: Cael., pro nutrimento omni est raritas volneris Plin.; metaf. hrana, živež: sollicitudinis n. Sen. ph., iste sermo trunculentiae hominis nutrimento fuit Ap.; pogosteje pl. nūtrīmenta -ōrum, n

    1. nutrimenta ignis Val. Max., Iust. gorivo, suscepitque ignem foliis atque arida circum nutrimenta dedit V. suho gorivo.

    2. metaf.
    a) prva vzreja, vzgoja: nec reddita caro nutrimenta patri Val. Fl. in dragi oče ni prejel (po)vračila za vzgojo, nutrimentorum locus Suet., per hanc nutrimentorum consuetudinem Suet.; konkr. = gojenci, učenci: digna nutrimenta, quae in exitum patriae converterentur Val. Max. (o Hamilkarjevih sinovih).
    b) redko klas. in le v pomenu hranjenje in nega, prvi razvoj: educata huius (sc. generis) nutrimentis eloquentia Ci., nutrimenta culpae Val. Max., favoris nutrimentis prosequi Val. Max. z izkazovanjem dobrohotnosti oživljati in krepiti, per arcanos susurros nutrimenta fictis criminibus subserentes Amm. (o lakomnikih) nov živež dajajoč.
  • pābulum -ī, n (iz *pa-dhlom : pāscere)

    1. živalska hrana, klaja, krma: PLIN., SEN. PH. idr., pabula pinguia V., pabula carpit ovis O. se pase, suis equis homines pabula fecit O. je dal žreti svojim konjem.

    2. occ. kot voj. t. t. klaja, krma, piča: pabula secare C. seno kositi (in spravljati), pabulum frumentumque convehere C. hrano za živali in ljudi, imperat comparari pabulum N.

    3. (človeška) hrana: LUCR., pabula dira VAL. FL. (o ljudeh, ki jih je požrl Polifem).

    4. metaf. hrana: LUCR., LACT. idr., caelestia pabula (= ambrosia) O., dederat pabula morbo O., animorum ingeniorumque naturale quoddam quasi pabulum CI., pabulum studii atque doctrinae CI.; šalj.: Acheruntis pabulum PL. žrtev.
  • pāstus -ūs, m (pāscere)

    I.

    1. krmljenje, hranjenje: ad pastum accedere Ci.

    2. meton. krma, hrana: pastum capessere Ci. žreti; tudi človeški živež, živilo, hrana: hominum pastus pecudumque cibatus Lucr.; metaf.: p. animorum Ci. dušna paša.

    II.

    1. (po)pasenje, žr(e)tje: eius herbae Plin.

    2. meton. paša, pašnik: Lucan., Gell. idr., equus in pastum equarum tendit V.
  • penus2 -oris, n ali penus -ūs in -ī, m, f ali penum -ī, n (indoev. kor. *pen- krmiti, pitati, sor. s kor. *pā(i)- v pāsco; prim. lit. penù krmiti, pitati) zaloga živeža, živež, živilo, hrana, jestvina: est omne, quo vescuntur homines, penus Ci., sibi penum alium adornet Pl., penum aliud Pl., penī (gen. sg.) Pl., penūs (gen.) Lucr., Vitr., omnem penum congerebat Ter., magna penus consumpta peribit Luc. ap. Non., in penum herile Afr. ap. Prisc., portet frumenta penusque (acc. sg.) H., in locuplete penu Pers., avium … multiplex penus Suet., penus ponderibus onerata Vitr., penori in penui, penu certā, traditā peno, penoris aliquid, penum meam Icti., penus anuos Pl., priusquam penora contingat Col.
  • sagīna -ae, f

    1.
    a) pitanje, hranjenje, krmljenje živali: FR., anserum VARR., avium COL., cochlearum PLIN., vaccarum VULG.
    b) hranjenje, vzdrževanje ljudi: in saginam PL., multitudinem non auctoritate, sed saginā tenebat CI.; meton. α) hrana, piča: viva VARR. = ribice, conquirito altilium enormem saginam TERT. β) pitana žival, pitanec, pitanka: saginam caedite PL. jejte. γ) rejenost, tolstost, debelost, mastnost, zamaščenost: Q., AUS. idr., corporis AP., IUST., ventris IUST.

    2. occ. sploh krma, (pre)hrana, jed, jedača, jelo, obed, žrtje: COL., IUV. idr., ferarum SUET., orca saginam persequitur PLIN., militibus cibos ut gladiatoriam saginam dividebat T.; prim.: qui dabit … venalia fata (= vitam suam) saginae (sc. gladiatoriae) PR. = ki se bo pustil vzdrževati kot gladiator (gladiatorji so namreč dobivali obilno, izdatno in tečno hrano).
  • salgamum -ī, n (menda izpos. iz gr. ἁλμαῖον, ἁλμυρός)

    1. kup, kopica za pripravljanje jedi in za krepčanje telesa potrebnih stvari, hrana, piča: COD. I., COD. TH.

    2. pl. salgama -ōrum, n v solnici (slanici, razsolu) hranjeno sadje, korenje, zelenjava, vkuhanina v solnici, v razsolu vkuhana (vložena) hrana: COL. Od tod salgamārius -iī, n pripravljalec in prodajalec vkuhane hrane (vkuhanine) v solnici: COL.; kot naslov nekega spisa Gaja Matija (Matius): COL.
  • substantia -ae, f (substāre)

    1. bitje, bit, bitek, bivanje, bitnost, bistvo, obstoj, eksistenca, lastnost, svojstvo, kakovost, kvaliteta, podstat, samostat, substánca: hominis Q., de substantia aut de qualitate controversiam esse Q., non habere substantiam Sen. ph. ne bi(va)ti, biti brez bistva, non est propria in ista nube substantia nec corpus est, sed mendacium et sine re similitudo Sen. ph., diversae esse substantiae Front.

    2. meton.
    a) stvar sama, predmet: emptionis Dig., in substantia error Dig., non in substantia, sed in arte positum Dig.
    b) redilna reč = redilo, hranilo, hrana, jed: omni carentem cernere substantiā Prud.

    3. occ.
    a) bistvo, stanje, obseg, obsežek imetja, premoženja, življenjska sredstva, sredstva za preživljanje, prehrana: sine substantia facultatum T. ne da bi imela kaj imetja (premoženja), substantia rei familiaris Paul., paternorum bonorum Aur.
    b) meton. imetje, imetek, premoženje: si substantiam meam testator dixerit Dig., expensis, quae circa eandem substantiam factae sunt Dig., pro modo substantiae accusatae personae Dig.