Franja

Zadetki iskanja

  • īnfīrmō -āre -āvī -ātum (īnfīrmus)

    1. redko: (o)slabiti: infirmatus conscientia scelerum Ci. potrt, illa tormenta infirmat metus Ci., corpus, nervos inf. Cels., alvus hominem infirmat Cels., membris infirmati Amm., periculoso madore inf. Amm., fauces Suet., infirmatus humerum telo Amm. na rami; od tod: legiones commeatibus infirmare T. slabiti z dovoljevanjem dopustov.

    2. metaf. (o)slabiti, omaj(ev)ati, spodkopa(va)ti: ea vis summas frangit infirmatque opes Ci., perspicua veritas, ut eam infirmare nulla res possit Ci., mea oratio non pertinet ad infirmandum foedus Ci., inf. fidem, auctoritatem Ci., quid horum infirmari potest? Ci., imperii robore infirmato Amm., factum a se aliquid inf. Vell.; occ.
    a) ovreči, spodbi(ja)ti: res tam levīs infirmo ac diluo Ci., quod omnes testes infirmat Ci., id is ne nutu quidem infirmare conatur Ci., numquam me infirmare conabitur Ci., quae vos Academici infirmatis atque tollitis Ci.
    b) za neveljavno razglasiti (razglašati), razveljaviti (razveljavljati), moč vzeti (jemati) čemu: legem L., leges eas infirmandas esse puto Ci., Cn. Pompei beneficium inf. Ci., acta illa atque omnes res superioris anni Ci., L., testamentum Icti., graviter ferens aliquid a se pactum infirmari Vell.
  • īn-fōrmō -āre -āvī -ātum

    1. upodobiti (upodabljati), (iz)obraziti (izobražati), oblikovati, ustvariti (ustvarjati), narediti: ingentem clipeum V., fulmen informatum V. (že) narejena, pa še neoblikovana, Martem cera inf. Plin. iun., effigiem Sil., aream Col. urediti, funem Col.; pren.: animus a naturā bene informatus Ci.

    2. metaf.
    a) (o)likati, izobraziti (izobraževati), poučiti (poučevati): informat ad hoc indicium filium Ci., quibus artibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet Ci., mentem infantium Q.
    b) razložiti (razlagati), opis(ov)ati: his (quae dixi) quasi informatum est, quid natura postulet Ci., virum, oratorem, proscriptionem Ci.
    c) (po)misliti na kaj, misliti si, predstaviti (predstavljati) si kaj: in animis hominum informatas esse deorum notiones Ci., ita ignoti dii, ut eos ne coniecturā quidem informare possimus Ci. niti približno si ne predstavljati, oratorem Ci., sapientem T., cogitationem Ci. načrt si napraviti, causam Ci., quod ita sit informatum anticipatumque mentibus nostris Ci. ker si tako predstavljamo v mislih in imamo tak predsodek, adhuc adumbratum iudicium filii inf. Ci.
  • īn-fuscō -āre -āvī -ātum rusiti, (po)rjaviti, (po)črniti: vellera pullis maculis inf. V. z rjavo barvo (po)škropiti, sanie arena infuscatur V. porjavi, aquam atramento i. Plin., colorem rubrum nigro Gell., vinacea Col.; toda pesn.: barba infuscat pectus Poeta tragicus ap. Ci. obsenčuje; metaf. (po)kaziti, (po)kvariti, (po)pačiti: vicinitas non infuscata malivolentiā Ci., barbaries eos (njihov jezik) non infuscaverat Ci., ne victoriae gloria saevitiae macula infuscaretur Iust., saporem vini Col., merum Pl. (raz)redčiti (z vodo), vox infuscata Sen. ph. ali sonus infuscatus Plin. ne čist glas.
  • in-gluvies -ēī, f (prim. gula)

    1. prednji želodec, golša, golžun: (pulli) ne quid habeant hesterni in gutture, nam si vacua non est ingluvies, cruditatem (slabo prebavljanje) significat Col.; sinekdoha žrelo, golt(anec), grlo: Ap., Amm., anguis ingluviem ranis explet V.

    2. meton. požrešnost, samogoltnost, nenasitnost: Macr., avi stringit malus ingluvie rem H., Vitellius notabilis ingluvie et voracitate Eutr., ventris Eccl., ingluviûm (metaplast. gen. pl.) voluptates Aug.
  • ingrātia -ae, f (ingrātus) nehvaležnost: quid in ingratiam incidat Tert. Sicer le abl. pl. ingrātiīs in (skrč.) ingrātīs (prim. grātīs) „ne da bi se zahvalil“, „brez zahvale“ = proti volji koga, nehote, nerad: Ter., Lucr., Gell., Lact., extorquendum est invito (siloma) atque ingratiis Ci., dicent quae necesse erit ingratis Ci., ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur N., amborum ingratiis Pl., ingratiis tuis Pl.

    Opomba: Pri Kom. vselej obl. ingratiis, pri Lucr. in v prozi (pri Ci. idr.) pa skoraj vedno ingratis.
  • ingressus -ūs, m (ingredī)

    I. korakanje, hoja: Plin., Q., Sil., Suet., ingressus, cursus, accubitio, inclinatio, sessio Ci., ingressu prohiberi C. ne moči naprej stopati, ne moči se ganiti, odorantes ingressūs tuos Ci. tvojo sled, tarditatibus in ingressu uti mollioribus Ci., instabilis i. L. —

    II.

    1. vstop, prihod, vhod: qui fuit ingressus eius in forum? Ci., Antonii i. in castra Vell., haec tibi in ipso ingressu meo scripsi Plin. iun. takoj pri svojem prihodu v provinco; occ. napad, naval: ingressūs hostiles intercipere T. zadrževati, per alveum veterem, qui siccatus ingressum praebebat, urbem intravit Front.; meton. vhod (kraj): trini ingressus Prud.

    2. metaf. pričetek, začetek: unde ingressūs ... experientia cepit V. se je pričela, Cannensis pugnae temerarius ingressus Val. Max., operum Vitr., utriusque operis Q., in ingressu Q. na začetku = v predgovoru, in ingressu adulescentiae suae Aug., Ianus Iunonius, quasi non solum mensis Ianuarii, sed mensium omnium ingressus tenens Macr.
  • in-gurgitō -āre -āvī -ātum (in, gurges)

    1. (v vrtinec) zagnati (zaganjati), pahniti, vreči, zvrniti, izli(va)ti, vli(va)ti v kaj: merum ventri suo Ap., se caeno i. Lact. (o prašičih), Rhodanus paludi sese ingurgitat nomine Lemanno Amm., humor ex his non universus ingurgitans (ne curkoma (= v vrtincu) vdirajoča … ) … sed quomodo sititur destillans Plin.; pren.: te in tot flagitia numquam ingurgitasses Ci., in viri copias se ing. Ci. do vratu plavati v njegovem bogastvu.

    2. utopiti (utapljati), potopiti (potapljati) koga v pijači in jedi kakor v kak vrtinec, dati mu piti in jesti: ing. singulos crebris poculis Ap., ingenium crebris poculis Gell. svojo pamet utopiti v … ; refl.: se ing. želodec si napolniti, do sitega se najesti in napiti: crudi se rursus ingurgitant Ci. se napijejo, se in vinum Pl., se vino Lact.; med.: temeto ingurgitatus Macr., anus ingurgitata Petr.; pren.: qui (Ennius) degustandum ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum Gell. se z njo tako rekoč upijaniti.
  • in-habilis -e

    1. s čimer je težko rokovati, težko uporabljiv, nepriročen, neprimeren, neokreten: telum imperitis ad remittendum inhabile L., telum inhabili pondere Cu., navis inhabilis magnitudinis L., navium genus L., Cu., tegimen inhabile ad resurgendum T.

    2. metaf. neroden, nepripraven, nesposoben, nezmožen: id erat hostibus inhabile T. je oviralo; prim. inhabilis audaciae (dat.) valetudo V., boves labori i. Col.; o osebah: inhabiles inferendis ictibus T., ad parendum T., multitudo inhabilis ad consensum L. ki se ne more zediniti, aliquem omnibus his rebus facere inhabilem Ci., aliquem reddere inhabilem studiis Sen. ph.
  • in-hibeō -ēre -hibuī -hibitum (in [praep.], habēre)

    I.

    1. udržati, zadrž(ev)ati, ustaviti (ustavljati), pravzaprav o vajetih: inhibuit frenos is, qui iumenta agebat L.; potem tudi o konjih (volih): labor est inhibere volentes (equos) O., boves Col.; o osebah: manu suos inh., ne … Cu., copias barbarorum, grassatores Suet.

    2. occ. (kot mornarski t. t. =)
    a) nehati veslati: remos inhibere L., Q.; prim.: cum remiges inhibuerunt (sc. remos), retinet tamen navis cursum Ci.
    b) nazaj veslati: navem retro inhibere L. nazaj veslati, ne da bi ladjo obrnil, Tyrii remis inhibentes (sc. navem) Cu., divellere se ab hoste cupientes inhibebant (sc. naves remis) Rhodii L., inhibere puppim remis Lucan., inhibere (sc. navem remis) Ci., remis inh. Iust., retro inhibita rostrata (sc. navigia) Ci., Fest.

    3. metaf. zadrž(ev)ati, ustaviti (ustavljati), ovreti (ovirati), zavreti (zavirati): si te illius imploratio non inhibebat Ci., tela inhibete! V. prenehajte metati kopja!, vulnera ligo conorque inhibere cruorem O. ustaviti, inhibitis lacrimis Cu., cursum i. Cu., fugam inhibe O., impetum victoris L., facinus Petr., a turpi mentem probro Cat., quo inhibito Cu. ko mu je ustavil besedo, ko mu je ukazal molčati, mortem T., fletus O., bonos Q., testamentorum licentiam, luctum, institiam Suet., occursu Cu.; inhibere z inf.: Plin., Q., non posse inhibere, quominus … Plin., Suet., inhiberi nullo modo potuit, quin … Suet. —

    II. (prim. adhibere) proti komu uporabiti (uporabljati), poslužiti (posluževati) se, izvršiti (izvrševati), opraviti (opravljati), izvesti (izvajati): ut eadem inhiberet supplicia nobis Ci., dum imperium (oblast) inhibeam in deditos Ci., imperia adhibita ultro citroque L., damnum inh. L. globo naložiti, modum inh. L. držati se, vires suas O., potestatem L., Venerem Plin.
  • in-hospitus 3 (in [priv.], *hospitus) = inhospitālis: Syrtes V., O., saxa V., tecta, regna O., litora, cautes, quercus Sil.; pesn.: terra Baccho inh. Sil. kjer ne raste vinska trta, lustra Sil.; subst. inhospita -ōrum, n neprijazni (odljudni) kraji: Sil.
  • in-īquus 3, adv. (in [priv.], aequus)

    1. neraven, neenak, strm, nagnjen, položen: puppis dorso pendet iniquo V. strani, loco iniquo subeundum erat ad hostes L. po strmini, subire iniquo ascensu L., mons iniquus O., locus iniquior C., litus i. H., spatia i. Col.

    2. metaf.
    a) neprimeren, neugoden, nepripraven, kvaren, nevaren: Ter., Q., Aur., iniquissimo nostris loco proelium commiserunt C., palus gnara vincentibus, iniqua nesciis T., iniqua ad transitum loca Ci., pugnā congressus iniqua V. (pešci zoper konjenike), tributum iniquo tempore imperatum L., iniqua (iniquissima) sors V., L. neenako odmerjena usoda, homo Siculus et reus, hoc est et iure iniquo et tempore adverso Ci., angustior iniquiorque defensio Ci. tako rekoč na neugodnih tleh, inique illum cum eo comparo Ci. neprimerno, caelum iniquum ad maturanda semina Mel., vina iniqua capiti Plin.
    b) (o duhu) nemiren, neravnodušen, nehladnokrven, ne(je)voljen, nerad (prim.: aequa mens ravnodušje, ravnodušnost): iniquae mentis asellus H. trmast, frequentia te nunc animo iniquissimo intuetur Ci. z največjo nevoljo, haud iniquo animo Cu. ravnodušno, nostris vitiis iniquus H. ogorčen zaradi … , aliquid animo iniquo ferre Ci., O., Q. ali pati Ter., L. nevoljen biti nad čim, hudovati se nad čim, ne biti komu kaj prav, animo iniquissimo mori Ci. zelo nerad, utrum aequo an iniquo animo mortem subieris, iam nihil refert Lact.
    c) (o osebah) nenaklonjen, sovražen, zloben, nasprotujoč, nasproten, protiven: nemo huic tam iniquus praeter parentem fuit Ci., i. in aliquem Ter., quis erit tam iniquus, qui reprehendat? Ci., illius iniquissimi hominis arbitrium Ci., caelestes iniqui O. nemilostni, omnibus iniqui homines Ci., oblectamentis principis i. T.; subst. inīquus -ī, m sovražnik, nasprotnik: Ter., in quo aequi (dobrotniki) sperasse Postumum dicunt, pecasse iniqui (nasprotniki) Ci., potestis iniquos aequis anteferre? Ci. sovražnika prijatelju, iniquorum invidia Ci., rationem officii iniquissimis (najhujšim sovražnikom) persolvere Ci., nonnulli nostri iniqui Ci., iniqui mei Ci., aequi atque iniqui, aequi iniquique L.; enalaga: oculi O. zavidne, vultus O., iniquissimis verbis conflictare, animo iniquissimo infestissimoque aliquem intueri Ci.; pren. sovražen, zaviden: Parcae, fata V., venti Sil., sidus gentibus Lucan., sors V.
    č) nepravičen, krivičen: Q., Val. Fl., Suet., homines iniqui a suis civibus damnati Ci., inique pacisci Ci., iniqua causa Ter., iniquā condicione reus causam dicit Ci., iniqui iudices Ci., aliquem iniquo iudicio opprimere Ci., i. lex H., iniquissimae leges Ci., pactiones Ci., quid iniquius dici potest? Ci.; subst. n. pl.: per aequa per iniqua L. pravična in krivična priznanja; occ. in pesn. neprimeren = α) prevelik (prehud, premočen) ali premajhen: iniquo pondere rastri V., plaga solis iniqui V. prevelika sončna vročina, vroči pas, sol Sil., passus Val. Fl., pretium, pondus Icti., modus, mensae Iuv., pugna V., certamen S., merum Val. Fl., hemina Pers. β) protisloven, nasproten: hoc paene iniquum est comico choragio Pl. nasprotuje.
  • in-iūcunditās -ātis, f (iniūcundus) neprijetnost, zoprnost: ne quid habeat iniucunditatis oratio Ci.
  • in-iungō -ere -iūnxī -iūnctum (in [praep.], iungere)

    1. vstaviti (vstavljati), vtakniti (vtikati) v kaj: in asseres transversi tigni iniungebantur L., fenestellis scandulas i. Col.

    2. pride(ja)ti (pride(va)ti), spojiti (spajati), zvez(ov)ati, združiti (združevati): vineae tantum non iniunctae moenibus L. skoraj povezane z zidom, aggerem muro iniunxit L., tecta iniuncta muro portisque L. ki so segale do zida in vrat, muro bracchium i. L., marem feminae Col., pondus Col., area iniuncta domui Icti.

    3. metaf. komu kaj naprtiti, naložiti (nalagati): civitatibus servitutem C., alicui laborem L., munus comitiorum habendorum L., iniquum onus L., delectum, tributum T., leges L., officium Col., nec vero nova tibi iniungimus Plin. iun. s tem ti ne nalagamo novega opravila, carmen componendum Suet., nec sibi ullius rei moram necessitatemque iniungebat Auct. b. Alx. ni se dal zadrževati, tudi če je bila stvar nujna, iniungere, ut … Plin. iun. naročiti (naročati), iniuncta peragere Cass. = imperata facere, iniungimus tibi Plin. iun. prosimo te; occ. (kaj slabega, škodo) storiti (delati), prizade(va)ti, povzročiti (povzročati), napraviti: iniuriam a nobis repulsam iniungimus aliis L., alicui ignominiam L., detrimentum rei publicae Ci., alicui poenam Icti., laborem Q., onerosam servitutem Suet.
  • in-iūrātus 3 nezaprisežen: Pl., malim iurato suas, quam iniurato aliorum tabellas committere Ci., utrum Chaeriae iniurato credas? Ci. ne da bi prisegel, iurávi linguā, méntem iniuratám gero Ci. poet.; subst.: iurati iniuratique L., non ipsos esse testes, sed iniuratorum afferre voces Q.
  • iniūria -ae, f (subst. f. adj. iniūrius)

    1. krivica, kršenje (rušenje, razžalitev) pravice: si sceleris tanta est iniuria nostri, spargite me in fluctus V., id factum est praetoris iniuriā Ci. po krivičnosti, qui iniuriam decernebat Ci. je krivično sodil, iniuriam queri Ci. pritožiti se o … , zaradi … , facere Ci. krivico storiti (delati); pogosto abl. iniuriā po krivici, protipravno: Pl., Ter., Q., civibus iniuriā suspectus Ci., non esse iniuriā M. Tullio damnum datum Ci. ne po krivici = po pravici, in altiorem locum ascenderat; neque iniuriā Ci.; nam. abl. tudi per iniuriam: Ci.

    2. occ.
    a) krivica = sila, nasilje, nasilstvo, nasilno dejanje: S., Iuv., Iust., Q., Fl., Antonium in mediis iniuriis mors oppressit Ci.; s subjektnim gen.: quantum dolorem sociorum animis inusserint Verris iniuriae Ci., belli iniurias pati Ci.; nam. gen. svojilni zaimek: iniuria tua Ci. ki si ga ti zagrešil, tuae tibi occurrunt iniuriae Ci., iniuriam tuam persequar Ci.; z objektnim gen. (komu storjena sila, proti komu izvršeno nasilno dejanje): hae decumanorum iniuriae Ci., iniuriae sociorum Ci., S. nasilje proti … , in nullius iniuriam T., i. deorum, minorum T., patriae N., Sabinarum ex iniuriā L., parentum Iust., senatoris Suet.; nam. gen. svojilni zaimek: iniuria sua S. njemu storjena ali iniuriae in populum Romanum L.; z epeksegetičnim gen.: iniuria legatorum violatorum L. nasilne žalitve poslancev, alicui iniuriam facere, inferre, imponere Ci. = offerre Ter. = afferre Q. = aliquem iniuriā adficere Ci., Ter. = iniuriam in aliquem immittere, iacere Ci. storiti (delati), prizade(va)ti, iniuriam accipere Ci., Cu., Suet., N. ali pati, subire Ci. ali perferre Amm. trpeti, iniuriam defendere Ci., C., propulsare Ci., repellere L. krivico odbi(ja)ti, odvrniti (odvračati) jo, ulcisci, vindicare Ci., Cu. maščevati, tibi a me nulla orta est iniuria Ter., iniuriam persequi C., conflare Ci., revellere Ci. ep.
    b) oskrunitev neomožene ženske, zapeljevanje sploh: me iniuriam fecisse filiae Pl. da sem oskrunil, teneriores annos ab iniuriā sanctitas docentis custodiat Q.
    c) (raz)žalitev: iniuria spretae formae V. sramota zaradi …
    č) kot jur. t. t. (večinoma v pl.): storjena krivica = razžalitev, razžaljenje časti: oblivisci iniuriarum N., actio iniuriarum Ci. pravda zaradi razžalitve, Turpio … condemnatus (damnatus) iniuriarum Ci. obsojen zaradi razžaljenja časti, monet te Calpurnius iniuriarum Ci., iniuriarum dicam alicui scribere Ter. natvesti komu pravdo zaradi … , agere iniuriarum Icti. tožiti zaradi … , una iniuria est tecum Ter., iniuriarum formulam alicui intendere Suet. napeti proti komu, iniuriarum postulari Suet., reus iniuriarum Q.
    d) nepravična (pretirana) strogost, ostrost: paterna Ter.
    e) poškodba, škoda: Iuv., iniuria frigorum Plin., vinculorum Iust., serpentium Plin. kačji pik, quidquid ex illā (regulā) mutaveris, recti iniuria est Sen. ph. je poškodba ravne črte = je odstopek od ravne črte, ab iniuriā oblivionis aliquem asserere Plin. iun. rešiti pozabljenosti, iniuria sterilitatis, orbitatis Plin. iun., militiae Iust., sine iniuriā Col., Suet., sine pluviarum iniuriā Front. brez škodljivega učinkovanja (delovanja, vplivanja).

    3. meton.
    a) krivično (protipravno) pridobljena stvar: pertinaces ad obtinendam iniuriam L.
    b) maščevanje (zaradi prestane krivice), kazen: iniuria consulis etiam si iusta, non tamen in magistratu exercenda est L., nostrae iniuria caedis V.
  • in-iūstus 3, adv.

    1. nepravičen, krivičen, protipraven, oster, strog: Val. Fl., civis Ci., vir Q., noverca V. trdosrčna, tam iniustus existimator rerum Ci., cum rex iniustus esse coepit Ci., iniustius homine Ter., accusatores iniustissimi Lact., facis iniuste, Laeli, si … Ci., multa iniuste fieri possunt Ci. lahko se zgodijo mnoge krivice, iniuste facta Ci. krivična dejanja, morbus non iniuste terret Cels. ne brez vzroka, iniustissime nihil officere alicui S., iniuste dicere in aliquem Pl., iniustissime aliquid colere S., iniuste iniungere laborem Q., ei ante iniusta poena luenda est, quam iusta repetenda Ci., rogatio iniustissima Ci., iusta … , iniusta causa Ci., iracundia Ci., amor O., i. bellum Ci., fenus L., iniustae vindiciae Ci., incommoda iniustissima Ci., iniustissimum ducere Arn.; subst. iniūstum -ī, n krivica, krivičnost: metu iniusti H., iniusta tueri Q., de iustis et iniustis tractare Q., multa iniusta fiunt Ter., aliquid facere iniustum Lact. krivico storiti; enalaga: iniustus dens O. zob zavisti, iniusta regna O. krivično pridobljeno.

    2. metaf.
    a) težeč, težek, hud, nadležen: onus Ci., fasces V., dolor Q.
    b) neprimeren, nepravšen (pravšnji), neenak: vires Stat.
  • in-natō -āre -āvī -ātum

    1. plavati v kaj: pisciculi innatant in concham Ci.

    2. v ali na čem plavati; z dat.: lactuca acri innatat stomacho H., homines flumini innatant Plin., aquis innatans pluma Plin.; z acc.: undam innatat alnus V.; abs.: innatant insulae Plin. iun., liquor innatat T. plava po vrhu, innatantia folia Mel.; pren. innatans verborum facilitas Q. lahko (površno, plitvo) izražanje, ki „plava“ le na površju (ne prodira v bistvo stvari).

    3. metaf. v, na, čez kaj teči, razlivati se, izlivati se: Tiberis innatat campis Plin. iun., Nilus innatat terrae Plin., innatat unda dulcis freto O., innatat undā crinis Val. Fl. se valovito gibljejo, radices solo i. Col.
  • in-nocēns -entis, adv. innocenter

    1. neškodljiv: innocens Lesbium (vinum) H., vinum innocentius Plin., cibus innocentior Plin., loca pura atque innocentia T., socordiā innocens T. iz strahu neškodljiv, contentiones Vell. ne pikri, epistulam tuam conscidi innocentem Ci.

    2. nedolžen: Pl., Ter., Amm., si innocens Falcula, quaero, quis sit nocens Ci., innocentem reum condemnat Ci., utilius est absolvi innocentem Ci., servus innocens absolvitur Ci., innocentium sanguis Ci., verba innocenti reperire facile est Cu.; enalaga: i. sanguis T.

    3. nekazniv, brezgrajen, pošten, vrl, neomadeževan, neoporečen: innocenter agere T., innocenter vivere Q., ut sibi liceat innocenti vitam degere Ci., utinam virorum fortium atque innocentium copiam tantam haberetis Ci.; z abl.: vita innocentissimus Vell.; z gen.: i. factorum (v dejanjih) T.; occ. nesebičen: Fl., opes innocenter paratae T., Sicilia per innocentīs praetores recreari potest Ci., nobilitas integra atque innocens Ci., vir Suet., S., Plin. iun.; subst.: S., Corn.
  • in-noxius 3, adv.

    1. act.
    a) neškodljiv, brez škode: Iuv., Amm., anguis innoxius imo successit tumulo V. ne da bi škodovala, tactuque innoxia flamma V., potio T., verba non innoxia V. pogubne, animalia indigenis innoxia Plin., vitis viribus innoxia Plin., medicamentum Sen. ph., vulnera Plin. ozdravljive, lenis et innoxius Suet., vos quoque, qui cunctis innoxia numina terris serpitis Lucan.; metaf. brez nevarnosti, nenevaren, varen: saltus Plin., iter T., hinc … adpellere innoxium est T., proelium Amm.
    b) nedolžen: servus Pl., non possum innoxia dici O., homo N., S., L., innoxio capite Cu., animus innoxior Cat. ap. Prisc., innoxium plecti N., ioci Suet., fax Val. Fl.; z objektnim gen.: innoxius criminis L., initi consilii in caput regis innoxius Cu. —

    2. pass.
    a) nezaslužen: paupertas T., mors Demetrii Iust.
    b) (redko) nepoškodovan, nedotaknjen, nenapadan: hi innoxii sine metu aetatem agere S. ne da bi trpeli škode, navigia Cu., navis Amm., innoxius abire permissus est Amm.; z ab: gens a saevo serpentum innoxia morsu Lucan., faba a curculionibus innoxia Col., i. ab iniuriā pecudum Col.
  • in-oblītus 3 (in [priv.], oblīvīscī) „ki ni pozabil, ne pozabivši“ = spominjajoč se, pomneč, pomljiv: mens O.