adoptiō -ōnis, f (*adopiō -ere; prim. optō)
1. posinovljenje, posvojitev, redkeje povnučitev takih, ki še niso sui iuris (= ki so še pod očetovsko oblastjo), in takih, ki so že sui iuris. Pri prvih se je izvajala posvojitev (adoptio v pravem, ožjem pomenu) na podlagi navidezne kupčije ob navzočnosti petih prič in na podlagi na tej kupčiji slonečega pravnega postopka pred pretorjem ali kakim drugim oblastnikom; pri drugih pa (adoptio v širšem pomenu, sicer imenovana arrogatio) na podlagi kurijskega zakona (lex curiata) pred kurijskimi komicijami (comitia curiata) ali (pozneje) pred osebami, ki so jih zastopale: L., Vell., Q., Suet., Gell., Icti., quod est ... ius adoptionis? nempe, ut is adoptet, qui neque procreare iam liberos possit et, quom potuerit, sit expertus Ci., emancipare filium alicui in adoptionem Ci., ascire aliquem in (per) adoptionem T., pro rostris adoptionem nuncupare T., adoptio in Domitianum (Domicijanu) auctoritate Pallantis festinatur T. Posinovljenci so prevzeli ime posinovitelja, poleg tega so imeli še agnomen iz prejšnjega rodovnega imena. Tako npr. poznejši cesar Avgust, ki se je kot otrok imenoval C. Octavius Thurinus, kot Cezarjev posinovljenec pa C. Iulius Caesar Octavianus; prim.: P. Cornelius Scipio Aemilianus = posinovljenec Publija Kornelija Scipiona (sina starejšega Scipiona Afričana), sin Emilija (Pavla). Od Cezarja naprej je bila v navadi tudi adoptio per testamentum posvojitev z oporoko, pravzaprav le postavitev dediča s pogojem, da ta z dediščino sprejme tudi ime umrlega: Ci., N., Suet.
2. pren.
a) cepljenje dreves: Plin.
b) vstavljanje novega čebeljega roja: Col.
Zadetki iskanja
- adoptō -āre -āvī -ātum
1. izb(i)rati si kaj, (iz)voliti si kaj, vzeti kaj, jemati kaj; s predikatnim acc.: sociam te mihi adopto Pl., is agit causam, quem sibi provincia defensorem sui iuris adoptavit Ci., adoptare sibi aliquem patronum Ci.; se alicui Plin. v last se dati komu; z neživimi obj.: amnes Amm. (o Renu) piti, virtutes veterum Lamp. oprijeti se česa, privaditi se; pesn.: Etruscas Turnus adoptat opes V. vzame za pomoč.
2. occ. koga vzeti za svojega otroka, za sina ali vnuka, posvojiti koga, posinoviti koga, redkeje koga vzeti za svojega očeta (naspr. abdicare; prim. adoptio in arrogo): Pl., Ter., Cu., Icti., Eccl. idr., aliquem T., Suet., Q., Caecilius moriens testamento Atticum adoptavit (zato se je ta imenoval Q. Caecilius Pomponianus Atticus) N., ob easdem artīs a Micipsā ... in regnum (se) adoptatum esse S. ga je Mikipsa posinovil kot naslednika za vladanje; s predikatnim acc.: ad. aliquem sibi filium Ci., aliquem sibi patrem Plin.
3. pren.
a) ker je dobil posvojenec novo (t. j. posvojiteljevo) ime, je adoptare pogosto = ime (priimek) dati ali nadeti, imenovati: „frater“, „pater“ adde; ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta H. kakor je kdo star, (vzemi ga vljudno v svoje sorodstvo s primernim nagovorom =) nagovori ga s primernim sorodstvenim imenom („ljubi brat“, „ljubi oče“ itd.), Baetis ... Oceanum Atlanticum provinciam adoptans petit Plin. provinco po sebi imenujoč; tako tudi ad. cognomen Vitr. ali nomen Plin. ali nomen sibi Mart., ad. aliquid nomini suo Plin. čemu po sebi dati ime, ad. aliquid in nomen regis Stat. imenovati po kralju,
b) udeležiti se česa: adoptari in bona libertatis nostrae Fl.
c) vcepiti (vcepljati), s cepljenjem pridobi(va)ti: fac ramus ramum adoptet O. fruges adoptatae Col. poet. - adorior -īrī -ōrtus sum vzdigniti (vzdigovati) se proti čemu, od tod
1. napasti (napadati), prije(ma)ti koga (sovražno, zahrbtno): inermem ... tribunum alii gladiis adoriuntur, alii ... fustibus Ci., navem piratae adoriebantur Ci., adoriri pagum, equis incitatis impeditos C., imprudentes N., urbem vi, arcem L., castella T.; abs.: iustā pugnā adoriri L., Labienus Afraniusque cum omni equitatu ... ex insidiis adorti agmini eius extremo se offerunt Auct. b. Afr.; o abstraktnih subj.: oppugnatio eos aliquanto atrocior quam ante adorta est L. je prišla nadnje, iam satis paventes ... terribilior ab tergo adortus clamor L. je udaril nanje.
2. pren. lotiti (lotevati) se koga (z besedami idr.), obrniti (obračati) se na koga (s prošnjami): Primum Delphos corrumpere est conatus. Cum id non potuisset, Dodonam adortus est N., adoriri aliquem minis, criminationibus T., aliquem tumultuosissime Ci., regem ferocius quam alias adorti Cu.
3. lotiti (lotevati) se česa, zače(nja)ti kaj, podvze(ma)ti kaj, predrzniti si: hoc ipsum Ci. ep., rem Corn., maius adorta nefas V., O.; z inf.: hi dominam Ditis thalamo deducere adorti V., hanc (Munychiam) bis tyranni oppugnare sunt adorti N., operibus urbem oppugnare est adortus L.
Opomba: Pf. adorsus: Ambr. - adōrnō -āre -āvī -ātum
1. pripraviti (pripravljati) kaj, pripravljati se k čemu, na kaj, opremiti (opremljati) kaj s čim, oskrbeti (oskrbovati) kaj s čim: Pl., Ter., naves onerarias C., duo maria maximis classibus firmissimisque praesidiis Ci., bellum L.; adorna, ut rem divinam faciam Pl.; z inf.: tragulam in te inicere adornat Pl.; occ.: adornare accusationem et petitionem consulatūs Ci. ali comparationem criminis Ci. odrediti.
2. krasiti, okrasiti, (o)lepšati: forum magno ornatu Ci., aliquem insigni veste et curuli regia sella L., loricas auro Cu.; pren.: si nobilitas ac iusti honores (eum) adornarent L., adornare triumphum, adornatus virtutibus Vell., adornare benefacta verbis Plin. iun. olepševaje povzdigovati, multa de virtute eius memoravit, magis in speciem verbis adornata quam ut, ... T.; tako tudi: legem leviter adomare (sc. verbis) Q. — Od tod adv. pt. pf. adōrnātē lično: declamare Suet. - adōrō -āre -āvī -ātum
1. nagovoriti (nagovarjati): si adorat furto Tab. XII ap. Fest. nagovori (pred sodnikom) = toži zaradi tatvine, populum sic adorat Ap., adorare veteribus est alloqui Serv.
2. slovesno nagovoriti = milo (ponižno) prositi (poprositi, zaprositi) koga: quos adorent, ... Ambraciensibus non superesse L., numina montis adorant O., sanctum sidus adorat V., adorare numen prece V. ali superos prece O.; deos adoravi, ut mihi darent L.; s samim cj.: maneat sic semper, adoro Pr.; tudi z acc. rei: hanc (linguam) ego, non ut me defendere temptet, adoro O.; z dat.: domino deo, deo alieno, sculptilibus Eccl.
3. izprositi: pacern deûm L.
4. z besedami slaviti, proslaviti (proslavljati): aliquem versibus, alicuius consulatum Stat.
5. brez besed
a) (po)častiti, slaviti: Phoebum O., deos sanguine O., large deos (ture) Plin.; od tod: koga ali kaj časteč občudovati, spoštovati, priznavati: Ennium sicut sacros vetustate lucos Q., curam priscorum Plin.
b) = ττροσκυνεῖν (ττροσκύνησις): vzhodnjaški običaj pozdravljanja (zlasti vladarja) z desnico, položeno pred usta, in priklonom celega telesa, pozdraviti (pozdravljati) in počastiti koga, klanjati se komu: in adorando dexteram ad osculum referimus totumque corpus circumagimus Plin., Caesarem Lucan., Caesarem ut deum, Caesarum imagines, coronam Suet., vulgus T., aliquem Persarum more Iust. - Adrāstus -ī, m (Ἄδραστος) Adrast,
1. argoški kralj, Argejin in Deipilejin oče in po njih tast Polinejka in Tideja. Zahvaljujoč hitrosti svojega konja Ariona je edini izmed „sedmerice pred Tebami“ odnesel celo glavo; pozneje je z epigoni odšel nad Tebe, mesto sicer razrušil, a izgubil sina Egialeja in se zato do smrti žalostil; O., Stat., Hyg., Adrastus pallens V.; od tod Adrāstēus 3 (Ἀδράστειος) Adrastov: Stat., Amm.; Adrāstis -idis, acc. -ida, f Adrastida, hči, Adrastova potomka: Stat.
2. sloviti matematik, Kizičan: Varr. ap. Aug. - adrēmigō -āre -āvī (pri)veslati k čemu; z dat. in abs. Fl.
- Adryas -adis, f (Ἀδρυάς) pesn. = Hamadryas, Adrijada, drevesna nimfa: Pr. (z grškim dat. pl. Adryasin).
- adūlor -ārī -ātus sum (ad in ūlārī)
1. (o psih in zvereh) priliznjeno privijati se h komu; abs.: ferarum agmen adulantum O., nostra adulantes comitant vestigia (lupi, ursae leaeque) O., more ... adulantium canum Gell.; z acc.: illi (mites canes) furem quoque adulantur Col., adulantes dominum ferae Sen. ph.
2. pren. (o človeku) priliznjeno smukati se okrog koga, po pasje dobrikati se, sliniti se, prilizovati se komu, klečeplaziti; abs.: Q., aperte ... adulantem nemo non videt, nisi qui admodum est excors Ci., adulandi libido T.; z acc.: T., fortunam alterius Ci., omnes Ci., plebem L,; z dat.: adulatus est Antonio N., adulari praesentibus L., singulis Cu.; occ. suženjsko (klanjaje se, kleče) pozdraviti (pozdravljati) ali počastiti = προσκυνεῖν: more adulantium ... procubuerant L., adulari regem Val. Max. — Od tod adj. pt. pr. adūlāns -antis vrtorep, dvorjansko priliznjen: verba adulantia Plin. iun. dvorjansko laskave besede, quid adulantius quam delicta non exsequi? Tert. Adv. adūlanter: Aug. - adulter -era -erum (adulterāre = adalterāre; prim.: adulter et adultera dicuntur, quod et ille et alteram et haec ad alterum se conferunt P. F.)
1. (drugi vdan oz. drugemu vdana =) prešušten, vlačugarski, pohoten: coniunx, virgo, mens O., crines H., nox Tert.; od tod subst. adulter -erī, m prešuštnik; adultera -ae, f prešuštnica: Dardanius adulter ( = Paris) V., Lacaena adultera ( = Helena) H., arte adulterae T., adulterum cum adultera deprehendere Sen. rh.; z objektnim gen. ali z in in abl. (s kom): sororis adulter Ci., adulteri earum T., adultera patris O., in nepti Augusti adulter T.; o živalih: Stat., Cl.; pesn. = ljubimec, pohotnež: adulter Pasiphaës O. (o biku), Danaën turris aënea robustaeque fores ... munierant satis nocturnis ab adulteris H., nominis adulter O. le po imenu ljubimec (ki se baha, da je ljubimec kake ženske, pa ni).
2. pren. ponarejen, popačen, nepristen, nepravi: adultera clavis O. tatinski ključ (s stranskim pomenom: ključ, ki odpira vrata v sobo ljubice), minium adulterum Plin., aliquis ... aureorum nequam vel adulter Ap., nummus adulter Tert., culta adultera Prud. plevelast; kot subst. adulter -erī, m ponarejevalec (denarja): monetae, solidorum Cod. I. - adulterium -iī, n (adulter)
1. prešuštvo, v pl. prešuštvovanje, ljubimkanje: Q., Dig., adulterium est illusio alieni coniugii, quod quia alter alterius torum commaculat, adulterium nomen accepit Isid. (prim. adulter in adulterō), accusatores eius amores, adulteria, Baias iactant Ci., homo vino, ganeis, lenociniis adulteriisque confectus Ci., in adulterio deprehendi Ci., adulterium facere Cat., inire Vell., commitere Sen. rh., adulteria exercere Suet. prešuštvovati, suspicionem adulterii habere N. biti osumljen prešuštvovanja, quae vasa adulteriis caelata Plin. prešuštni prizori, izboklo vrezani na posodah; s subjektnim gen.: matris O., Veneris cum Marte O.; z objektnim gen.: Mutiliae T. prešuštvovanje z Mutilijo; o živalih: nec (elephanti) adulteria novere Plin.; pesn. = nezvestoba: O.; pren. cepljenje dreves: arborum adulteria Plin.
2. ponaredba, ponarejanje, popačevanje: ad. mellis, mercis adulteria Plin., adulterare adulteria naturae Plin. že popačeno naravo še enkrat popačiti, colorum adulteria Cypr. - adulterō -āre -āvī -ātum (iz *adalterō, ad in alter, altera, adulterare, torej = k drugi ali drugemu iti, hoditi; prim. adulter, adulterium)
I. intr. prešuštvovati, ljubimkati: latrocinari, fraudare, adulterare turpe est Ci.; ad. cum Graeco adulescente Iust. — Dep. soobl. adulteror -ārī -ātus sum: quia adulteratae sunt Vulg., occīdere, adulterari, iurare Vulg.
— II. trans.
1. v prešuštvo zapelj(ev)ati, s prešuštvom onečastiti (onečaščati), (o)skruniti: ad. matronas Suet., adulterata equitis uxor Suet.; o živalih: adulteretur columba milvo H. (med. z dat.), adulteratus nidus Plin. (s kukavičjimi jajci) oskrunjeno gnezdo.
2. pren. (po)pačiti, ponarediti (ponarejati): tollit enim (simulatio) iudicium veri idque adulterat Ci., ius civile adulterari pecuniā non potest Ci., ad. gemmas Plin., nummos Paul.; abs.: adulterare ceteris rebus Pl. v drugih rečeh kazati se varljivega; pesn.: ille (Proteus) suā faciem transformis adulterat arte O. spreminja. - adumbrō -āre -āvī -ātum
1. obsenčiti, zasenčiti (zasenčevati): vineas palmeis tegetibus, alvearia frondibus Col.; pren. zakri(va)ti: notae litterarum non adumbratae comarum praesidio Petr.
2. slikarsko (po vzoru gr. σκιαγραφεῖν) "senčiti" = prvi načrt (o)snovati, očrta(va)ti, obris(ov)ati: aliquid Val. Max., quis pictor omnia ... adumbrare didicit? Q.
3. pren.
a) (v glavnih potezah) orisa(va)ti, opis(ov)ati, naznačiti (naznačevati): heroum veteres casus ... adumbrare dicendo Ci., litteras inanes vanā specie libertatis adumbratas esse ( = litteris inanibus vanam speciem libertatis adumbratam esse) L.
b) occ. posnemati, izmisliti (izmišljati): excellentis eloquentiae speciem et formam Ci., ementiendo auctorem adumbrare meliorem Ci., Macedonum morem, mores Persarum Cu. Od tod adj. pt. pf. adumbrātus 3
1. o(b)risan, očrtan, naznačen: istorum adumbratorum deorum lineamenta atque formae Ci.; pren. le naznačen, nejasen, nepopoln: rerum omnium quasi adumbratas intellegentias animo concipere Ci., non expressa signa, sed adumbrata virtutum Ci., consectatur nullam eminentem effigiem virtutis, sed adumbratam imaginem gloriae Ci., fallaciae Amm. skrite.
2. izmišljen, umišljen, natvezen, nepravi, navidezen (naspr. verus): res fictae et adumbratae Ci., neque veris comitiis neque illis adumbratis Ci., eius adumbrata opinio Ci., adumbratum indicium filii Ci., Aeschrio, Pipae vir adumbratus Ci. navidezni mož (njen pravi mož je bil Ver [Verres], ker je z njo živel), adumbrata inscriptio Petr., laetitia T. - adūsque (pesn. nam. ūsque ad)
1. kot praep. z acc.: (tja) do; krajevno: via peior adusque Bari moenia H., Protei Menelaus ad. columnas exsultat V.; časovno: adusque supremum tempus H.; stopnjujoč: quae ad. bellum evalescerent T.
2. adv. = ūsque skozi in skozi, do skrajnosti, docela: Ap., oriens tibi victus ad. decolor extremo quā tingitur India Gange O. do tja, kjer ... - advehō -ere -vexī -vectum
1. privesti, privažati, pripeljati (s kako pripravo, zlasti z ladjo), prinesti (prinašati): Pl., C. idr., frumentum ex agris Romam Ci. mulio eam advexit Ci., quinque navibus, quae advexerant captivos legatos L., imposito, quem secum advexerat, milite Romam navigat L.; pesn.: advehit unda rates O., hibernos nebulosus imbres Auster advexit Sen. tr.
2. pass. pripeljati se, prijezditi, prijahati, prijadrati: cisio ad urbem advectus Ci., citato equo advehitur L., hitro prijaha nasproti, Locros hexere (navi) advectus L., advectum Aeneam classi V., quia ... classibus advehebantur, qui mutare sedes quaerebant T. Tako tudi brez omembe vozila: Marius Uticam advehitur S. pristane, dospe; pesn. in poklas. s samim acc.: Dardanus advehitur Teucros V., ut quosque suorum advehebantur T. = ad quosque; z dat. loci: urbi se nostrae advehendum restituit Val. Max.; z dat. personae: Varr. ap. Non., cum tibi tota cognatio serraco advehatur Ci. ap. Q.
Opomba: Sinkop. pf. advextī = advexistī: Pl.; sinkop. inf. pf. advexe = advexisse: Pl. - advena -ae, m (advenīre)
1. prišlek, tujec: V., L., T. idr., id signum cives atque incolae colere, advenae visere solebant Ci., ubertas terrae non indigenas modo detinet, sed etiam advenas invitat Cu.; pogosto atrib. tujec, tujka, tuj, inozemski: advena classem exercitus appulit oris V. tuja vojska, adv. cultor L., Plin., reges advenae L., dii advenae Ci., adv. pelex O., Dido Sil., mercator adv. Icti. potujoči kupec, advena mancipium Prisc.; occ.: volucres advenae (naspr. vernaculae) Varr. ptice selivke, adv. grus H., Plin. žerjav, adv. Thybris C. ki priteka iz tujine; enalaga: quam multos advena torsit amor O. ljubezen do tujke.
2. pren. nevešč (neveden) kakor tujec, neuk, novinec: ne in nostra patria peregrini atque advenae esse videamur Ci.; z gen. = nevešč česa: non adv. belli Stat., adv. studiorum Ap. - adveniō -īre -vēnī -ventum
1. priti, prihajati: abs.: N. idr., adv. in tempore Pl. ali in ipso tempore Ter., in Caecinam advenientem cum ferro invadere Ci., mare adveniens Plin. plima. Izhodišče z abl.: Acherunte Enn. ap. Ci., Cypro Cu.; s praep. in abl.: a portu Pl., procul a patriā domoque Lucr., ab urbe Mart., ex Hyperboreis Ci., ex proelio Cu.; z adv.: unde (locustarum ingens vis) advenisset L. Smer z acc.: domum noctu Pl., Chalcidem L., Tyriam urbem V.; s praep. in acc.: in provinciam Ci., ad forum Pl., adveniat navis ... ad urbem O.; z adv.: intro Pl., huc, quocumque Ter., eodem Auct. b. Afr., aliquo Suet.; z dat. personae: Kom., properantibus Blaesus advenit T.; redko z dat. rei: tectis meis Val. Fl. čemu? s sup.: me ultro accusatum advenit Ter.
2. pren.
a) (o času in dogodkih) (pri)bližati se, prikaz(ov)ati se, nasta(ja)ti: L., V. idr., dies advēnit Ci., S., hora advēnit T., ubi (pericula) advenere T., advenientes et crescentes morbi Ci.
b) (o pridobitvah) komu pripasti (pripadati): Numidiae partem, ... tunc ultro adventuram S., vim adferre rei sua sponte mox ad eum adventurae L., ne advenientem quidem gratiam homines benigne accipere L.
c) (o dostavkih): advenit id, quod ... (v klas. prozi accedit, quod ...) temu se pridružuje še to, da ...: Lucr.
Opomba: Star. cj. aoristi advenat: Pl. - adventō -āre (intens. glag. advenīre; le pr. in impf.)
1. prihajati, (hitro in s silo) bližati se, približevati se, primikati se; abs.: Varr., Hirt. idr., Caesar ... adventare iam iamque et adesse eius equites falso nuntiabantur C., cum classis adventaret N., postquam regem adventare conpertum est Cu., adventantes euri, adventante deā V. Smer s samim acc.: Romam S., propinqua Seleuciae T.; s praep. in acc.: ad Italiam Ci. ep., ad urbem V., sub ipsum finem V.; redko z dat.: Parthis T., portis Stat.; z adv.: quo cum adventaret Hirt.; čemu? in subsidium T., accipiendo Armeniae regno T., te in admonitum (sup.) Pl., eo quaesitum servom Pl. Izhodišče (redko): ex Macedonia Cu., ab urna Stat.
2. pren. o abstr. bližati se: tempus adventat Ci., Cu., mors (alicui) adventat Ci., adventans senectus Ci., adventante urbi clade L., postquam comitiorum dies adventabat S. - adventus -ūs, m (advenīre)
1. prihod, pohod, obisk (naspr. abitus, decessio, discessus, profectio, reditus): necopinatus L., repens (naspr. exspectatus) Ci., dies adventus mei reditusque Ci., adv. hospitum Ci., Deiotari cum suis omnibus copiis Ci., viri H. vrnitev (domov), alienarum gentium T. priselitev, doselitev; v pl.: adventūs mei Ci., Plin. iun. Veže se na vprašanje kam? z acc. krajevnih imen: consulis Romam adv. L.; s praep. in acc.: nocturnus ad urbem adv. Ci., ad Pompeium noster adv. Ci. ep., ipsorum adv. in urbem sociorum Ci. ep., Pyrrhi in Italiam adv., Laelii classisque adv. in Africam L.; met.: meus adv. appropinquabat Ci. čas mojega prihoda, adventibus (= advenientibus) se offere Ci. vreči se jim že na poti v naročje.
2. occ. prihod, primik(anje), približevanje (vojakov, sovražnikov): primo statim adventu C. takoj po prihodu, horum (militum nostrorum) adventu tanta rerum commutatio facta est, ut ... C., ubi de eius (Caesaris) adventu Helvetii certiores facti sunt C., adv. Gallicus Ci. galski naval, terra continens adventūs hostium ... ante denuntiat Ci.; met.: multitudo e muris adventum imperatoris ... prospeculabatur L. vhod.
3. pren. (o stvareh) prihod, bližanje, začetek, nastanek: pedum V. bližajoče se noge, koraki, classis adv. Oreum L., ante lucis adventum S. pred sončnim vzhodom, adv. veris H., Favoni O., mali, malorum Ci., adv. in animos et introitus imaginum Ci.
Opomba: Gen. sg. adventī: Ter. - adversārius, st.lat. advorsārius 3 (adversus, advorsus), "nasproti obrnjen", "nasproti stoječ", od tod nasproten, nasprotujoč, sovražen: factio N., frater H., duces Ci.; z dat.: vis ea, quae iuri maxime est adversaria Ci., iis rebus nox adversaria est C. Večinoma kot subst.
1. adversārius -iī, m
a) nasprotnik (pred sodiščem): quis huic rei testis est? idem, qui acerrimus adversarius Ci., crimen adversariorum Ci.
b) sovražnik (v vojni): multitudine adversariorum circuiri N., ne mons cedentibus advorsariis receptui foret S.
c) nasprotnik ali sovražnik sploh, tekmec (v literaturi, politiki, pri kupčijah, na dražbah): Kom., C., S., H., Cu. idr., octo tribuni plebei, illius adversarii, defensores mei Ci., quis crederet mulierum adversarium Verrem futurum? Ci., dolor esse videtur acerrimus virtutis adversarius Ci., adv. in administranda re publica N.
2. adversāria -ae, f nasprotnica: est ... tibi gravis adversaria constituta Ci. ep.
3. adversāria -ōrum, n
a) nasprotnikove trditve, razlogi nasprotne stranke: adversaria evertere Ci.
b) (vedno odprta in pred očmi ležeča) priročna knjiga, prvi zapiski, knjiga, v katero so vsak dan hitro in površno zapisali dohodke in stroške, ki so jih pozneje natančno zabeležili v glavno knjigo, imenovano tabulae ali codex accepti et expensi: neglegenter scribimus adversaria, diligenter conficimus tabulas (glavno knjigo), quia illae delentur statim, haec servantur sancte Ci., quod adversariis nihil credimus, codicem (glavno knjigo), instituimus Ci., in adversaria referre Ci.
Opomba: Gen. masc. pl. adversariŭm: Ter. (Hecyra, Prolog. 22).