Amīsia -ae, m (ὁ Ἀμισίας) Amizija (zdaj Ems), reka v brukterski deželi: T. — Soobl. Amīs(s)is Amizij, Amisij: Mel., Plin.
āmissibilis -e (āmittere) izgubljiv: Eccl.
āmissiō -ōnis, f (āmittere) izguba; z objektnim gen.: oppidorum turpis a. Ci., a. classis, dignitatis Ci.; poseb. izguba zaradi smrti: amicorum, liberorum, propinquorum Ci., carissimorum Sen. ph., tanti viri Plin. iun.
āmissus -ūs, m (āmittere) izguba: Siciliae amissum... culpae suae tribuebant N. (drugi berejo: Siciliam amissam).
Amīsus (Amīsos) -ī, f (Ἄμισος) Amiz, primorsko mesto v Pontu, prestolnica Mitridata Velikega (Samsun): Ci., S. fr., Plin. — Soobl. Amīsum -ī, n: Plin. — Od tod preb. Amīsēnī -ōrum, m Amižani: Plin. iun.
amita -ae, f teta (po očetu): Ci., N., L., amita est patris mei soror P. F., amita magna Icti. stara teta, v tem pomenu tudi samo amita: proavum Pompeium, amitam Scriboniam ostentat T., am. maior (= proamita) Icti. pradedova sestra, am. maxima (=abamita) Icti. prapradedova sestra ali pradedova teta.
Amiternum -ī, n Amiteren (Amatrice), sabinsko mesto ob reki Aternu (Aternus), po katerem ima ime, Salustijev rojstni kraj: L. Od tod adj. Amiternus 3 amiternski: cohors V., ager Mart. Amiternīnus 3 amiternski: Plin., ager L.; subst. Amiternīnī -ōrum, m Amiternjani, preb. Amiterna: L., Plin.
amitīnus 3 (amita) ki izhaja od očetove sestre; od tod subst. amitīnī -ōrum, m in amitīnae -ārum, f bratranca, sestrični = otroka, katerima sta enega oče in drugega mati brat in sestra: Non., Paul., G. (Dig.).
āmittō -ere -mīsī -missum
1. (predklas.) stran poslati, odposlati (odpošiljati), izpustiti, odpustiti (odpuščati): stulte feci, qui hunc amisi Pl., quia te servavi, me amisisti liberum Pl., nunc amitte, quaeso, hunc Ter. zdaj ga (iz)pusti, ne stori mu nič (žalega), lectos propter cariem et tineam Varr. proč dati, amisso pactione Publio legato S. fr.
2. pren.
a) (prostovoljno, nalašč) kaj (o)pustiti (opuščati), popustiti (popuščati), odreči (odrekati) se čemu, izogniti se čemu: rem inquisitam Pl., unam hanc noxiam Ter., amittenda fortitudo aut sepeliendus dolor Ci., priore (sacramento) amisso Ci., am. omnes has provincias Ci., fidem N. besedo prelomiti, spiritum ante quam ultionem T., matrimonium T.; z dvojnim acc.: ne tantum scelus impunitum amittatis S. (drugi berejo: omittatis).
b) (proti svoji volji) koga ali kaj (iz)pustiti (izpuščati), vnemar pustiti (puščati), zanemariti (zanemarjati), prezreti (prezirati): anulum Ter., praedam manibus ali de manibus Ci., ex oculis manibusque L., aliquem prope e manibus inter tumultum L.; poseb. am. occasionem Ter., Ci. ali tempus Ci. ugodno (lepo) priliko vnemar pustiti, zamuditi, amissi tot dies rei gerendae Ci.
c) (po svoji krivdi ali brez nje, po pomoti, spregledu, naključju) izgubiti (izgubljati): regem Cu., optimates (naklonjenost plemstva) N., arma et impedimenta N., praedam omnem L., exercitum L., T., patriam L., oppidum Ci., S., classes Ci., rem publ. verbo retinere, re ipsa amisisse Ci., oculos C., lumina oculorum C. ali samo lumina Ci., aspectum Ci., colorem Ci. ep., H., O., Cels., messem, pecuniam grandem, bona, fortunas suas, mentem, causam, litem, ius imperii Ci., vitam Pl., Ci., Corn., animam Corn., Lucr., fidem Ph. verjetnost, plumam ali pennas Plin. (o ptičih) goliti se, usum pedum Plin. iun. odvaditi se (pozabiti) hoditi, odvaditi se hoje, verba Aur. onemeti, obmolkniti; amissa recuperare N.; poseb. zaradi smrti izgubiti: uxorem N., puer amisso patre Ci., patres amissis filiis irati Ci., res publ. tot duces amisit Ci., amittere magnam partem exercitus fame aut frigore L., amissi aut gladio aut morbo cives Vell., multum in Valerio Flacco nuper amisimus Q., liberi amissi (naspr. superstites) Plin. iun.; subst. pt. pf. āmissī -ōrum, m izgubljenci (zaradi smrti), pokojniki, rajniki Aus.
Opomba: Sinkop. pf. āmīstī: Ter., āmīssis = amiseris: Pl.
amma -ae, f (po ljud. etim. šalj. = „stara mati“; prim. amita) uharica, bubuj: Isid.
Ammanītēs, gl. Ammonitēs.
Ammiānus (-ī) Marcellīnus -ī, m Amijan Marcelin, sredi 4. st. po Kr. (bržkone v Antiohiji v Siriji) rojeni Grk, ki je spisal Rerum gestarum l. XXXI, zgodovino rim. države od Nerve do Valenta (od l. 91 do 378 po Kr.); prvih 13 knjig se je izgubilo: Cod. Th.
ammītēs (ammītis), gl. hammītis.
ammochrȳsos, ammodytēs, gl. hammo...
Ammōniacus, gl. Hammōniacus pri Hammōn.