Franja

Zadetki iskanja

  • comitīvus 3 (comes) na višjega uradnika nanašajoč se, višjega uradnika (gen.): sedes Cod. Th., dignitas Veg. dostojanstvo načelnika; subst. comitīva -ae, f dvorsko ali vojaško dostojanstvo: Veg., Cass.
  • comitō -āre -āvī -ātum (comes) iti s kom, spremiti (spremljati) koga: Lucr., Pr., Sen. ph. idr., Pirithoum Theseus Stygias comitavit ad umbras O., magna comitante caterva O.; v pass.: ingenio meo comitor O. spremlja me, vodi me. V klas. prozi le pt. pf. comitātus 3 spremljan; abs.: Q., bene c., parum c. Ci. z velikim, z majhnim spremstvom; komp.: Plin., Ap., puero et uno esset comitatior Ci.; z abl.: Cu., Sen. tr., T. idr., mulier alienis viris comitata Ci., ipse uno graditur comitatus Achate V., Iliadum turbā et Phrygiis comitata ministris V., militibus venio comitatus O., comitata dolore Tib. — Pogosteje dep. comitor -ārī -ātus sum

    1. pridružiti se kot spremljevalec, (po)spremiti, spremljati; z acc.: Sil., Stat., Gell., comitati eos ex civitate excessere C., c. matrem Lucr., nautas fugā, hostiam V., patrem Cu., Suet., aliquem in exsilium Suet.; z notranjim obj.: ille meum comitatus iter V. ki me je spremljal na svoji poti, qui supremum comitentur honorem V. ki naj bi mu kot pogrebci izkazali zadnjo čast; podobno: cum (apes) defunctas progerunt funerantiumque more comitantur exequias Plin.; abs.: Mart., Sil., Plin. iun., Suet. idr., lanigerae comitantur oves (sc. Polyphemum) V., sex milia Dalmatarum, recens delectus, comitabantur T.; pren.: nubere non comitante deo Pr. brez spremstva = brez privoljenja boga (Himeneja).

    2. occ. spremiti (spremljati) koga k zadnjemu počitku, iti v sprevodu za mrtvecem: iuvenem exanimum V., elatus est … comitantibus omnibus bonis N.

    3. pren. (o neživih) subj. spremljati, združen biti, spojen biti: comitatur atrem decor Q.; z dat.: illi … prospera fortuna comitata est Ci. mu je stala ob strani, tardis mentibus virtus non facile comitatur Ci.; abs.: etiamsi nulla comitetur infamia Ci., revocatus est comitante opinione T. pri tem pa je šla govorica …
  • comma -atis, n (gr. κόμμα)

    1. zareza, odstavek v sestavku: Q. in slovničarji.

    2. metr. zareza, cezura: slovničarji.
  • commācerātiō -ōnis, f (commācerāre) popolno razmehčanje, razkroj: Ambr.
  • commācerō -āre -ātus popolnoma razmehčati, razkrojiti (razkrajati): Marc.; pren.: Ambr.
  • commaculātiō -ōnis, f (commaculāre) omadeževanje, oskrunitev: Eccl.
  • commaculō -āre -āvī -ātum omadeževati, oskruniti (oskrunjati): manūs sanguine V., sanguine suo altaria deûm T.; pren.: se ambitu Ci., se cum Iugurtha miscendo S., flagitiis commaculatus T.
  • commadeō -ēre skoz in skoz moker biti: Ca.
  • Commāgēnē -ēs, f

    1. (Κομμαγηνή, sc. γῆ) Komagena, sirska pokrajina na skrajnem severu: Cael. ap. Ci. ep., Mel., Plin. — Soobl. Commāgēna -ae, f: Amm. — Od tod adj. Commāgēnus 3 komagenski, iz Komagene: Ci. ep., Plin., Iuv., Dig., Antiochus Commagenus C. komagenski kralj, ki ga je postavil Pompej, regio Commagena (= Commagene) T.; subst. Commāgēnī -ōrum, m Komagenci, preb. Komagene: Mel., Plin., T.

    2. Commāgēnē -ēs, f (sc. herba) bot., najbrž sirska narda: Plin.
  • commalaxō -āre -ātus popolnoma omehčati; pren.: Varr. ap. Non.
  • commandō -āre -mānsus razžvečiti: Marc., Vulg.
  • commandūcō -āre -āvī -ātum razžvečiti: Val. Max., Plin.; pren.: c. linguas prae dolore Vulg. ugrizniti se v jezik, stisniti zobe. — Dep. soobl. commandūcor -ārī -ātus sum; pren.: Luc. ap. Non.
  • commaneō -ēre muditi se, osta(ja)ti: Macr., Porph., Eccl., Cod. Th.
  • commanifēstō -āre hkrati jasno (po)kazati, poočitati: Boet.
  • commanipulāris -e v istem manipulu služeč; kot subst. commanipulāris -is, m manipulski (vojni) tovariš: T.
  • commarceō -ēre popolnoma upehan (opešan) biti: Amm.
  • commarcēscō -ere -marcuī popolnoma opešati, popolnoma omrtveti: Amm.
  • commarginō -āre popolnoma ograditi = popolnoma s prijemačami opremiti: pontes Amm.
  • commarītus -ī, m somož, sosoprog: Pl.
  • commartyr -yris, m somučenik: Tert.