dēnotō -āre -āvī -ātum
1. zaznamovati: Col., pedes venalium cretā Plin.
2. pren.
a) kaj s kakim razločevalnim znamenjem označiti (označevati), določiti (določati), jasno (po)kazati, opozoriti (opozarjati) na kaj: uno nuntio … cives Romanos … necandos … denotavit Ci., cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas Ci. ki jih še po nobenem znaku ni razločil, haud dubie Icilios denotante senatu L. je … meril na … , denotantibus vobis ora ac metum singulorum T. ko ste (s pogledi nanje) opozarjali na obraze … , cum denotandis tot hominum palloribus sufficeret saevus ille vultus T. smrtno bledico na obrazih … povzročiti, cum neque pulvere facies aut signa denotari possent Vell. ni bilo mogoče natančno razločevati, simulacro Serapidis denotato Min. ko se je zaznal.
b) (o)sramotiti, (o)žigosati: aliquem omni probro Suet., turpia legata, quae denotandi magis legatarii gratiā scribuntur Dig., suis apertis criminibus denotari Icti. Od tod adj. pt. pf. dēnotātus 3 zasramovalen, sramotilen, žaljiv; v komp.: derisus quanto lascivior, tanto denotatior ad contumeliae morsum Tert.
c) imeti komu kaj očitati: pozni Icti., Tert.
Zadetki iskanja
- dēparcus 3 preveč varčen, od tod stiskaški, skop: Suet.
- dēpinnātus (dēpennātus) 3 pernat, krilat; pren.: orationis eloquium Varr. ap. Fulg.
- dēprehendō -ere -prehendī -prehēnsum in dēprēndō -ere -prēndī -prēnsum (decomp.)
1. zgrabiti, prestreči, (od)vzeti, prijeti: tabellarios Ci. ep., naves, internuntios, multos in agris, deprensus ex itinere … praefectus fabrum C., ut in ponte Mulvio per insidias Allobrogum comitatus deprehendant S., Lentulus … aliique … deprehensi S., consules ad deprehendendos legatos coniuratosque profecti L., litterae … deprehensae L., primo deprendere morsu Iuv., veram deprendere messem Iuv., non restiterunt, sed deprehensi sunt T.; pren. (o stvareh, poseb. o nevihti, viharju) = zajeti, doseči: nubilus Aegaeo deprendit in aequore navim auster O., si quos ille ventus … deprendit Cu., viderunt, quos … illa tempestas deprehendit Plin. iun., reducta libertas rudes nos et inperitos deprehendit Plin. iun.; pass.: quaecumque in eo tum sint deprensa navigia Lucr., ego … Argolico mari deprensus V., ortu convivia solis deprensa Sil.
2. nenadoma dobiti, najti: nummos in circo, pilorum multitudinem, venenum Ci., de gladiis ac sicis, quae apud ipsum erant deprehensa Ci., d. piscem in ulmo O., patris reliquias Val. Fl., aliquem occisum Suet., patriobrutum aquis ignem Fl.; occ. koga presenetiti, na koga naleteti; koga zasačiti, zalotiti: d. perterritos C., hostes Ci., C., ubi mors deprenderat O., non ex praeparato locutus est, sed subito deprehensus Sen. ph., agendi subita necessitate deprehensi Q.; dolis ego deprensus sum Pl., domi Caesaris percussor deprehensus cum sica Ci., qui in adulterio deprenditur Ci., in aliquo manifesto scelere deprehensus Ci., in maximo scelere tantis civibus deprehensis S., pro speculatore deprehensus L., deprendi miserum est H., cruribus haec metuat, doti deprensa H., totiens deprensus (sc. in adulterio) maritus O., cum adulteram deprehensam occidisset Q., in adulterio deprehensos occidit Q., nihil est audacius illis deprensis Iuv., Agricola, nuntio affectati a Vespasiano imperii deprehensus … est T. (= necopinatus nuntius … eum assecutus est), lixa quidam … noctu deprehensus est cultro venatorio cinctus Suet., in scelere deprehensa, deprehensus cum sociis Iust.; z acc. rei = odkriti, razkrinkati, zaslediti: coniurationem Ci., furta O., Philotae scelus Cu., mandata de nece sua Suet., mendacia Vop.; pass.: deprensa culpa Val. Fl., cum res furtiva in domo deprehensa sit Q., fraude deprehensā Suet.
3. v stisko spraviti (spravljati): campi deprehendēre paucitatem Cu., d. parva animalia Q. ali volucres iaculis Sil. ubijati, streljati; pren. (pt. pf.) deprehensus 3 v stiski, v zadregi: se deprehensum negare non potuisse Ci., testes deprehensi Q.
4. pren.
a) puer, deprende parentem Stat. skušaj doseči očeta (s posnemanjem).
b) duševno najti, z duhom doseči, spozna(va)ti, odkri(va)ti, zazna(va)ti, opaziti (opažati): res magnas saepe in minimis rebus Ci., ut tota res a vobis manifesto deprehenderetur Ci., d. curas in pectore O., in feris deprensa (est) potentia morbi O. se je pojavila, d. conscientiae notas in ore Cu., gemmas falsas Plin., Pollio deprehendit in Livio Patavinitatem Q., id in iure facile deprehenditur Q., quod in epistolis Augusti deprehenditur Q., d. gaudia Iuv., mentes Suet.; z ACI: species vero … diversas esse facile est deprehendere Q., iam eos deprehendes initiasse ritus omnium religionum Min.; pesn.: si me stultior ipso … deprenderis H. če se izkažeš. - dēpropitius 3 nemilosten, nenaklonjen: Tert.
- dērīdiculus 3 zelo smešen, zasmehovanja vreden: Pl., Varr., Lucr., Gell., deridiculum esse se reddere rationem (da naj bi dal odgovor) L.; subst. dērīdiculum -ī, n
a) zasme-h(ovanje), posmeh(ovanje): Ap., quid tu me deridiculi gratiā sic salutas … ? Pl., aliquem sibi pro deridiculo … putare Ter., Haterius … deridiculo fuit T. je bil zasmehovan, rogali so se mu, Togonius Gallus … per deridiculum auditur T., ad deridicula Q. v kratkočasje.
b) smešnost: ignaviā animi et deridiculo corporis iuxta despiciendus T. - dēsōlō -āre -āvī -ātum (dē in sōlus) osamiti (osamljati), zapustiti (zapuščati): agros V., Col., urbes Stat. Pogosto adj. pt. pf. dēsōlātus 3 zapuščen, pust: Suet., Ap., manipli V. zapuščeni (od vojskovodij), terrae O., templa Plin. iun., nonanus desolatus aliorum discessione T. sam ostal, aevo desolata senectus Petr. oslabela; z gen.: desolatae virorum gentes Sil.
- dēspiciō -ere -spexī -spectum (dē in speciō -ere)
I.
1. na kaj dol pogledati;
a) intr.: Pl., Col., in vias H., a summo caelo in aequora O., de vertice montis in valles O.; brezos.: collibus occupatis, quā despici poterat C. od koder je bil razgled v dolino; abs.: voltus respicientes suspicientesve vel despicientes Plin.
b) trans.: varias gentīs et urbes d. et oculis collustrare Ci., Iuppiter aethere summo despiciens mare velivolum terrasque iacentīs V., ut vero summo despexit ab aethere terras … iacentes O., populi, quos despicit Arctos Lucan., cubiculum … fenestris despicit pratum Plin. iun. ima okna na … , e tumulis subiectam despicit urbem Sil.
2. pren. (trans.) zaničljivo na koga ali kaj gledati, od tod = koga, kaj zaničevati, prezirati, omalovaževati, zavreči, zavračati: ut omnes despiciat, ut hominem prae se neminem putet Ci., omnia, quae cadere in hominem possint, despicere ac pro nihilo putare Ci., rem publicam despicere atque contemnere Ci., d. divitias Ci., paucitatem militum, legionum propter paucitatem, laborem aut munus C., rei familiaris fructum N., dum despicis omnes V., propter amara senectae pondera despicitur O., eodem tempore despicis et colis servos Sen. ph. — Od tod
1. adj. pt. pr. dēspiciēns -entis zaničujoč, zaničevalen, prezirljiv; z gen.: sui Ci.
2. adj. pt. pf. dēspectus 3
a) α) zaničevan, preziran: T., Boet., homines despecti et contempti Ci., huic despecto saluti fuit N. β) omalovaževan, zanemarjan: Mel.
b) pesn. = zaničujoč, ne meneč se, nemaren; z gen.: despectus taedae Sil.
3. gerundiv dēspiciendus 3 zaničevanja vreden: Ambr., ignaviā animi et deridiculo corporis iuxta despiciendus T.
— II. intr. vstran pogledati, pogled obrniti: ut, simul atque ille despexerit, aliquid huiusce modi moliantur Ci.
Opomba: Sinkopirani inf. pf. dēspexe: Pl. - dēsuēscō -ere -suēvī -suētum
1. trans. (o stvareh) iz navade spraviti, odvaditi (odvajati): Tit. fr., Ap., res desueta L., diu desueta arma V. ki se ga je že davno odvadil, desueta sidera cerno O. ki sem se jih odvadil gledati, voces iam mihi desuetae O., desueta verba O., ne in desuescendis morentur Q.
2. intr. (o bitjih) česa odvaditi (odvajati) se, večinoma v pt. pf. dēsuētus 3 odvajen, ne več vajen; abs. in z dat.: paulatim antiquo patrum desuescit (nekateri pišejo dissuescit) honori Sil., desueta corda, iam desueta triumphis agmina V., fera desueta silvis Lucan.; fera desueta rabiem (grški acc.) Stat.; z inf.: iam pridem desueto Samnite clamorem Romani exercitūs pati L. - dēterō -ere -trīvī -trītum
1. odrgniti (odrgovati), otreti (otirati), (o)guliti: Amm., calces Pl., strata iam volgi pedibus detrita viarum Lucr., deteret invalidos via longa pedes Tib., has tabellas … nostris manibus detriverat usus Pr., vincula detrito fune cadunt Pr., detritis aequore conchis O., a catena collum detritum cani Ph., cur … iugo boum colla deterimus? Ps.-Q., (aurum) minimum usus deterit Plin., vestis usu detrita Plin. obrabljena, quod usus brevis deterit Sen. ph.; occ.
a) oguliti = obrabiti; detrita tegmina T.
b) opiliti, obrusiti; pren.: detereret sibi multa (Lucilius) H., aliquid velut ipso usu deteretur Q.
c) agr. (z)drobiti, (z)mečkati, (o)mlatiti: d. frumenta, in area detrita frumenta, lini semen et milium detritum Col., segetem nemo deterat Vop.
2. pren.
a) zmanjš(ev)ati, (o)slabiti, (po)slabšati, kratiti: laudes … Caesaris et tuas culpā d. ingeni H., deteratur fulgor Q., si quid ardoris ac ferociae miles habuit, … principis imitatione deteritur T., quantum detritum est famae! Sil., nimia cura deterit magis quam emendat Plin. iun.
b) obrabiti, zdel(ov)ati: detrita bellis Sinuessa Sil., ab alio genere vitae detriti Gell.
c) adj. pt. pf. dētritus 3 obrabljen = vsakdanji, navaden, običajen: illa (tista besedila) in agendis causis iam detrita Q. - Deucaliōn -ōnis, m (Δευκαλίων) Devkalion, Prometejev sin, kralj tesalske Ftije, ki se je z ženo Piro (Pyrrha) rešil iz vesoljnega potopa in nato z metanjem kamenjev ustvaril nov človeški rod: V., Hyg., Iust., nimiae Deucalionis aquae O. povodenj. — Od tod adj. Deucaliōnīus 3 (Δευκαλιώνειος) Devkalionov, devkalionski: undae O., imbres Lucan. poplavljajoče plohe, cautes Col. poet. kamenje, ki ga je metal Devkalion.
- deuterius 3 (gr. δευτέριος) drugemu sodeč, drugoten (čisto lat. secundārius): vinum Plin. pijača iz stisnjenih tropin, tropinovec (čisto lat. lōra).
- diabolus -ī, m (gr. διάβολος klevetnik) hudič, vrag: Eccl. — Od tod adj. diabolicus 3 (διαβολικός) hudičev, vražji: Eccl.
- diaetēticus 3 (gr. διαιτητικός) dieten, dietski: diaetetica pars (naspr. chirurgia) Cael. — Od tod subst.
a) diaetēticē -ēs, f (sc. ars) dietetika: diaetetices scriptores Cael.
b) diaetēticī -ōrum, m dietetiki: Cael. - Dīāna (st.lat.), pozneje po pravilu „ vocalis ante vocalem corripitur“ Dĭāna, -ae, f (dīus; prvotna obl. Dīviāna še pri Varr.) Diana (pri Grkih Artemida), Jupitrova in Latonina hči, Apolonova sestra: Enn., Ci., O., Cat. idr., éxercét Dīána chorós V., Dī̆anám teneráe dícite vírginés H., toda: tria vírginis óra Dĭánae V. (kot boginje meseca, lova in nočnega čaranja); pesn. met.
a) mesec, luna: nec par aut eadem nocturnae forma Dianae esse potest umquam O.; od tod: quem urget iracunda Diana H. mesečnik, zamaknjenec.
b) lov: Caesareae discrimina saeva Dianae Mart. — Od tod adj.
1. Diānius 3 Dianin: lucus Ca. fr., turba O. tolpa Dianinih (= lovskih) psov; subst. Diānium -iī, n
a) (sc. templum) Dianino svetišče: L.
b) met. Dianij (kraj, imenovan po kakem Dianinem svetišču) α) = Διάνιον, rt ob vzhodni obali Hispanije (zdaj Denia): Ci. β) = Ἀρτεμισία, otoček v Tirenskem morju, (zdaj Giannutri): Mel., Plin.
2. Diānārius 3 Dianin: radix P. Veg. bot. = artemisia. - diaphorēticus 3 (gr. διαφορητικός) potilen, znojni: Cael.
- diastēmaticus 3 (gr. διαστηματικός) medglasen, intervalen: vox M.
- diatrētus 3 (gr. διάτρητος) predrt, reliefen: calix Ulp.(Dig.) z reliefom; subst. diatrēta -ōrum, n (sc. pocula) čaše z reliefom: Mart.
- diatritaeus 3 (gr. διατριταῖος) tridneven: tempus Cael.
- dichōneutus 3 (gr. *διχωνευτός iz δίς in χωνευτός) dvojno lit = ponarejen: aes Cod. Th.