cōnīveō, slabše connīveō -ēre (-nīvī ali -nīxī), (—) (cum in nīvēre; prim. nictāre, nītī)
1. „skupaj nagniti (nagibati) se“, okleniti (oklepati) se, zapreti (zapirati) se, strniti (strinjati) se: claustra mobilia coniventia vicissim et resurgentia Gell., quae (cava intus ventris ac stomachi vacua et hiantia) ubi aut cibo complentur aut inanitate diutinā contrahuntur et conivent Gell., coniventibus ad regulam lineis Ap.
2. occ.
a) oči zatisniti (zatiskati), (za)mižati, mežikati: Pl., Plin., Sil., coniventem somno consopiri sempiterno Ci., tamquam somno coniveret T., ad (ob) minima tonitrua et fulgura c. Suet., c. paululum Ap.; z abl.: altero oculo c. Ci., ciliis alterna conivens Ap. izmenoma mežikajoč; pesn. (o soncu in luni, kadar mrkneta): cum quasi conivent Lucr.; pren.: certa sunt pleraque et, nisi coniveamus, in oculos incurrunt Q. če le ne dremljemo, iura interquiescere paululum et conivere Gell. dremljejo.
b) (o očeh) zaprt (zatisnjen) biti: oculis somno coniventibus Ci., coniventes illi oculi abavi tui Ci. oslepele.
c) pren. „eno oko zatisniti“, skozi prste (po)gledati, spregledati, oprostiti (oproščati) komu kaj: consulibus si non adiuvantibus, at coniventibus certe Ci., vae, nisi conives Pers.; sed haec ipsa concedo, quibusdam etiam in rebus coniveo Ci., dii interdum in hominum sceleribus conivent Ci., desertorum … punitor acerrimus, conivebat in ceteris (delictis) Suet.
Opomba: Inf. pf. cōnīvĕre: Calvus ap. Prisc.
Zadetki iskanja
- cōnor -ārī -ātus sum
1. zagnati (zaganjati) se, telesno truditi se, ubadati se, upirati se: dum (mulieres) moliuntur, dum conantur, annus est Ter., conari manibus pedibus noctes diesque Ter., c. alicui obviam Ter. komu nasproti iti hoteti; preg.: c. contra fluminis tractum ali contra ictum fluvii Aug., Vulg. proti toku reke plavati = zaman truditi se.
2. pren. (pogumno in samozavestno) kaj zače(nja)ti, poskusiti (poskušati), drzniti (upati) si kaj storiti; abs.: qui … prius cogitare quam conari consuesset N., conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur C., Atheniensium populum celerem et supra vires audacem esse ad conandum L.; z obj.: Ter., Vell., magnum opus omnino et arduum … conamur Ci., desperent se id, quod conantur (svoje namere), consequi posse Ci., quo facilius ea, quae conabatur, efficeret Ci., vides profecto illum (Demosthenem) multa perficere, nos multa conari Ci., Dumnorigi Aeduo, … ut idem conaretur, persuadet C., quem etsi multa stulte conari videbat, tamen nulla deseruit in re N., id ne fieret, omnia et conanda et audenda Magnetibus esse L., rapit … conantem plurima frustra V.; z inf.: Lucr., V., Cat., quod planum facere non modo non possis, verum ne coneris quidem Ci., Helvetii id, quod constituerant, facere conantur C., cum Lacedaemonii quererentur … eum in ea re conari fallere N., mihi res, non me rebus subiungere conor H.; z odvisnim vprašanjem: saepius noctu, si (ali) perrumpere possent, conati C. — Od tod subst. pt. pf.: (s pass. pomenom) cōnātum -ī, n početje, podjetje, poskus, drzno dejanje: cuius ego non modo factum, sed inceptum ullum conatumve contra patriam deprehendero Ci., conatum simulare Q., conatum efficere Auct. b. Hisp.; pogosteje v pl.: Pl., Lucr., Q., Iuv., Suet. idr., conata efficere Ci. ali perficere C., N., Carthaginiensium conata exposuit L., Persei conatis obviam ire L. - conquadrō -āre -āvī -ātum
1. trans. kaj čisto štirioglato napraviti (napravljati) ali narediti (narejati): Varr. ap. Non., Aug., aurum, later quod conquadravit regius Col., perticae conquadratae Col.
2. intr. s čim popolnoma sorazmeren biti, s čim ujemati se (v pravem in prenesenem pomenu): Eccl. - conqueror -querī -questus sum tožiti o čem, zaradi česa, jadikovati, tarnati, potožiti komu kaj, pritožiti (pritoževati) se nad čim, zaradi česa; abs.: cum conqueri coeperit Ci., conquerar an sileam? O.; z dopolnili: his de rebus satis graviter c. Ci., nihil de aliqua re cum aliquo (proti komu) c. Ci. ep., de eadem re apud aliquem per epistulam c. Suet., apud aliquem de collegarum suorum iudicio c. Aug., c. in senatu Suet., sed quid ego ignaris nequiquam conqueror auris? Cat., c. alicui Sil.; z obj. v acc.: Corn., Tib., T. idr., conqueri fortunam adversam, non lamentari decet Pac. ap. Ci., c. fortunas suas cum aliquo Pl., si … ad saxa et ad scopulos haec conqueri … vellem Ci., nihil ab eo praetermissum est, quod pro re publica conquerendum fuit Ci., c. patris in se saevitiam intolerabilem L., apud patres vim atque iniuriam dictatoris L.; z ACI: se deseri c. Suet., pretia in immensum exarsisse conquestus Suet.; s cur ali quod: ut viseret conquereturque, cur Pisonem aditu arceret T., Seneca missum ad se Natalem conquestumque nomine Pisonis, quod ab eo visendo prohiberetur, … respondit T.
- conquiēscō -ere -quiēvī -quiētūrus
I.
1. umiriti se, upokojiti se: videmus, ut conquiescere ne infantes quidem possint Ci., oportet conquiescere, cubare molliter Cels.
2. occ.
a) ležé počivati, mirno ležati: Varr., c. in lecto Cels., necessarium autem est, donec cicatrix sit, conquiescere Cels.
b) spati in tako počivati, (za)spati, (za)dremati: ut meridie conquieverat C., interdiu vigilare, noctu conquiescere Cels., post cibum meridianum paulisper c. Suet.; preg.: de hac re in oculum utrumvis conquiescito Pl. spi, bodi čisto brez skrbi.
c) voj. odpoči(va)ti se, počiti, počivati, imeti dan počitka: haec (impedimenta) conquiescere ante iter confectum vetuit C., ibi sub armis proxima nocte conquiescit C., consul respirare et conquiescere paulisper milites iubet L. —
II. pren.
1. umiriti se, upokojiti se, odpoči(va)ti si, počivati: pergunt turbare usque ut ne quid possit conquiescere Pl., ita postremo eiciuntur, ut ne ad saxa quidem mortui conquiescant Ci.; s praep.: si … urbs ab armis sine clade Milonis numquam esset conquietura Ci., c. a continuis bellis et victoriis Ci., a diuturnis dissensionibus conquiescamus Ci., nullum esse tempus, quo funestorum principum manes a posterorum exsecrationibus conquiescant Plin. iun., nos ex omnibus molestiis et labo-ribus uno illo in loco conquiescimus Ci. ep., quoniam tu nisi perfectā re de me non conquiesti (gl. opombo) Ci. ep.; ubi … aures convicio fessae conquiescant Ci., postquam satiatus caede animus conquevit Iust.; negativno non (nec) conquiescere ne (in ne) mirovati, ne (in ne) pri miru biti, tudi ne (in ne) miru (pokoja) najti: nec conquiescere ipsa (Tullia) potest L., non manes, non stirpem eius conquiescere viri L., numquam conquiescam … ante, quam illorum ancipites vias … percepero Ci., nec conquiescere socios posse, quoad regia Pergami sit L., nec illam furiam pestemque conquiesse (gl. opombo), donec ipsa manibus suis nefaria sibi arma adversus hospitem atque amicum induceret L.
2. occ.
a) α) duševno umiriti (umirjati) se, utešiti se, negativno = ne najti utehe in miru: habebam, quo confugerem, ubi conquiescerem Ci. ep., in nostris studiis libentissime conquiescimus Ci. ep., qui potest esse vita vitalis, ut ait Ennius, quae non in amici mutua benevolentia conquiescat Ci., nec nocte nec interdiu virum conquiescere pati L. pri miru pustiti. β) s čim zadovoljiti (zadovoljevati) se, zadovoljen biti: ambitio non patitur quemquam in eadem mensura honorum conquiescere, quā … Sen. ph.
b) (o stvareh) umiriti se, mirovati, poneha(va)ti, preneha(va)ti, odleči (odlegati), zasta(ja)ti, izosta(ja)ti: ne umquam possit conquiescere fletus bonorum Ci., conquiescent litterae (dopisovanje), nisi quid novi exstiterit Ci. ep., mercatorum navigatio conquiescit Ci., quando illius postea sica illa … conquievit? Ci., imbre conquiescente L., ubi febris conquieverit, antequam sudor et calor domi conquierint (gl. opombo), ubi bene sanguis conquievit, cum iam bene venae conquieverunt Cels., plurimis dolor cito conquiescit Cael. poneha, fluctūs … conquiescere iussit Lact. poleči se.
Opomba: Sinkop. obl. iz perfektove osnove: conquiēstī (= conquievisti) Ci., conquiēsse (= conquievisse) L., conquiērint (= conquieverint) Cels. - cōnsānēscō -ere -sānuī (—) (cum in sānāre) zaceliti se, pozdraviti se (o ranah, razjedah idr.); ozdraveti, okrevati, pozdraviti se (o osebah): facta ulcera, dum consanescant, figulari cretā linuntur Col.; pren.: hoc tam gravi vulnere etiam illa, quae consanuisse videbantur, recrudescunt Ci. ep.; plerique, ut consanuerunt, loquuntur Cels.
- cōnscendō -ere -scendī -scēnsum (cum in scandere)
1. skupaj stopiti (stopati) kam, skupaj iti kam, skupaj (z)lesti kam: nostri celeriter ad arma concurrunt, vallum conscendunt C., bis denis conscendi navibus aequor V. z 20 ladjami sem odjadral na odprto morje; occ.
a) (z)lesti na konja, zajahati ga: equos conscendendi equitibus spatium non erat L., cum prima in proelia iunctos conscendebat equos V., conscendunt in equos O.
b) stopiti (stopati) na ladjo, vkrca(va)ti se: mercatores e navi egressos terrere, conscendentes morari Ci. ko so se izkrcali …, vkrcavajoče se, equites conscendere in naves iubet C., c. in ratem Hyg., classem sub vesperum conscendit Auct. b. Afr., classem conscendit iussis gens Lydia divûm V., Pompeius navem frumentariam conscendit C., Ostiis navem c. Iust.
2. (od množice preneseno na posameznika) (z)lesti, povzpe(nja)ti se, stopiti (stopati) na kaj, (pr)iti kam: c. currum Lucr., Pr., Cu., currūs O., montes Cat., Pr., sol medium caeli conscenderat igneus orbem V. sonce se je bilo povzpelo do polovice svoje krožne poti = odbilo je poldan, c. aethera O., caelum O., Val. Max., scopulum V., tribunal Suet., c. in montem Petr., in aedem Gell. — Krajevno določilo je ali v loc. ali v abl.: c. Thessalonicae L., Epheso Ci., Pisis Ci. ep., tudi: c. a Brundisio Ci.; redk. na vprašanje kam? z adv.: anguis eo conscendit, ubi … Val. Max.
3. pren.
a) povzpe(nja)ti se do česa: miro gradu ad consulatum Val. Max., usque ad praefecturae praetorianae potentiam Aur., ad summa fastigia dignitatum Cod. Th.; s samim acc.: laudis c. culmen Pr. povzpeti se do višine hvalnice.
b) (v slabem pomenu) popeti se, zaiti v kaj: c. ad ultimum nefas Ps.-Q. - cōnsciō -īre
1. v svesti si biti (kake krivde), zavedati se: nil conscire sibi H. nobene krivde.
2. dobro vedeti: consciens Christus quid esset Tert. - cōnscīscō -ere -scīvī (-sciī) -scītum
1. drž.pr. (skupno) odrediti (odrejati), odločiti (odločati), skleniti (sklepati): creatio magistratuum, iudicia populi, iussa vetita quom suffragio consciscentur, optimatibus nota, plebi libera sunto Lex ap. Ci., Tusci fere omnes consciverant bellum L., fugam communi consilio consciscunt urbes aliquot L., senatusque … censuit consensit conscivit, ut bellum cum priscis Latinis fieret Formula vetus ap. L.; occ. z drugimi vred skleniti (sklepati): puro pioque duello quaerendas (res) censeo, itaque consentio consciscoque Formula vetus ap. L.
2. pren. kaj (zase) sam pri sebi skleniti, nameravati kaj, odločiti se za kaj, — od tod met. prizade(ja)ti si, nakopati si, storiti si kaj hudega: sibimet ipsi exsilium conscivere L., ut desereremus penates nostros exsiliumque ac fugam nobis ex eo loco conscisceremus L. da prostovoljno prevzamemo nase; brez dat.: turpem fugam conscivissent T., c. caecitatem Gell. oslepiti se; c. facinus in se ac suos foedum ac ferum L. storiti, zagrešiti; pogosto v zvezi z obj. mortem, necem, letum smrt si zadati, usmrtiti se, samomor narediti: ut homines propter iniurias … decumanorum mortem sibi ipsi consciverint Ci., neque abest suspicio, … quin ipse sibi mortem consciverit C., Appius mortem sibi conscivit L., Iunius necem sibi ipse conscivit Ci., c. sibi letum Lucr. ali samo c. letum Pl.; v pass.: consciscenda mors voluntaria Ci. ep., ne mortis consciscendae locum haberet L., mors conscita L., Dig., nece conscitā Plin., de consciscenda nece cogitare Suet.
Opomba: Sinkop. obl. iz perfektove osnove: cōnscīsset (= conscivisset) Ci., cōnscīsse (= conscivisse) L. - cōnscius 3 (cum in scīre; prim. īnscius, nescius)
I.
1. sovedoč, vedoč za kaj; abs.: Q., Dig., fac me consciam Pl., a puero conscio est iudicatus Ci., fratres meos, quod erant conscii, in vincula coniecit Ci., tam multis consciis N., non sine conscio … marito H., Stygii quoque conscia sunto numina torrentis O.; pesn. (o stvareh in abstr.): silva, nox, turris c. O., c. rubor Cat., c. fama V. kot priča. — Skladi: pravilno z dat. rei: Lucan., Ap., ut tot viros primarios velim … esse temeritati et mendacio meo conscios Ci., conscius illi facinori Ci., Hecate, quae coeptis conscia nostris … venis O., verbis ne quisquam conscius esset Tib.; pesn. (o stvareh in abstr.) = priča: aether conscius conubiis V., nox conscia sacris O.; z dat. personae = skupaj s kom vedoč za kaj: Ci. ep., Dig., nec mihi conscius est ullus homo Pl., comperi ex iis, qui ei fuere conscii Ter.; potem (po subst. rabi) tudi z gen. rei: alicui conscium esse tanti facinoris Ter., homo meorum in te studiorum … maxime conscius Ci. ep., c. ante actae vitae L., numina conscia veri V., conscius Dymno tanti sceleris Cu., tot flagitiorum exercitui meo conscius T.; pesn.: conscia fati sidera V. zvezde, ki vedo za usodo; s praep.: in privatis omnibus rebus alicui conscius Ci. ep.; his de rebus conscium esse Pisonem Ci. ep.; z ACI: parturire eam nec gravidam esse ex te solus conscius es Ter. veš edino ti; z odvisnim vprašanjem: res, multis consciis quae gereretur, elata N.
2. subst.
a) cōnscius -iī, m sovedec, zaupnik, udeleženec: quo adiutore usus est, quo conscio? Ci., tui convivae, conscii, socii Ci., despiciens conscios stuprorum Ci., horum eram conscius Ci., consciis loca tradit N. sozarotnikom, qui conscii coniurationis fuerant S. sozarotniki, alius alii tanti facinoris conscii S. sovedci med seboj, conscios celare L., se enim ministros deorum, illos conscios putant T. zaupnike, conscii Othonis T., c. arcanorum Amm. zaupnik.
b) cōnscia -ae, f sovednica, zaupnica, udeleženka: miseram se conscia clamet H., conscia cum possit scriptas portare tabellas O., si non conscia fiat, terret O.; pesn.: conscia fibra deorum Tib. —
II.
1. svest (v svesti) si, zavedajoč se česa; abs. (pesn.): pudor incendit vires et conscia virtus V. zavest kreposti; večinoma refl. dat. personae: ego pol quae mihi sum conscia, certo scio … Ter., conscii sibi S., mulieres male sibi consciae Iust. v svesti si ničesar dobrega (krivde); z dat. rei: at mens sibi, conscia factis, praemetuens adhibet stimulos Lucr.; poleg refl. dat. z gen. rei: O., Cu., Val. Fl., Suet., si alicuis iniuriae sibi conscius fuisset C., mens sibi conscia recti V.; z in in abl.: nulla sibi turpi conscius in re Lucr.; z ACI: Ter., O., Q., etsi mihi sum conscius numquam me nimis cupidum fuisse vitae Ci., conscius mihi sum nihil me scientem deliquisse L. da vedé nisem ničesar zagrešil; z odvisnim vprašanjem: cum sibi conscius esset, quam inimicum deberet Caesarem habere Hirt.; z atrakcijo (po grškem skladu) z dat. ali nom. participii: conscius sum mihi benefacienti ali benefaciens po Prisc.
2. occ.
a) samozavesten, dobro zavedajoč se česa: forma conscia coniunx V., conscius audacis facti V., c. commissi O., admissae nequitiae Pr.
b) svest (v svesti) si kake krivde, krivega čuteč se: animus conscius Pl., Lucr., omnes, quos … conscius animus exagitabat S., Ulixes quaerere conscius arma V.; pesn.: c. vultus Sen. tr. - cōnsector -ārī -ātus sum (frequ. glag. cōnsequī)
1. venomer slediti, hoditi za kom (v tem prvotnem pomenu redko): hoc consector Ter., eos cupit, eos consectatur Pl., pren.: tardi ingenii est rivulos consectari, fontīs rerum non videre Ci.; occ.
a) hiteti za kom, zasledovati koga, preganjati koga (tudi pren.), poditi se za kom: Pl., Auct. b. Afr., praedones consectando mare tutum reddidit N., Fufium … sibilis consectantur Ci. ep., c. hostes, naves, equites C., pueros mulieresque C., fessos L., per urbem victos implacabili odio T., aliquem stricto gladio Iust.; o lovcih: Lucr., c. pecora L. loviti, lupus magno consectantium tumultu evasit L. preganjalcev.
b) (o živalskih samcih) letati, tekati, poditi se za samico: Plin.; od tod (o osebah): c. mares, feminas Pl.
2. pren. stremeti, težiti za čim, poganjati se za kaj, služiti čemu, poskušati kaj dobiti (doseči): levitatis est omnes umbras falsae gloriae consectari Ci., c. umbram virtutis Val. Max., Alexander largitione benevolentiam Macedonum consectatur Ci., verba c. Ci. držati se le besed, neque quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit Ci.; z inf.: dum passerem consectatur arripere Ap.; occ.
a) pretresajoč zasledovati, v nadaljnji pretres vzeti (jemati): ne plura, quae sunt innumerabilia, consecter, comprehendam brevi Ci., c. singulorum munificentiam Val. Max., sed quid singula consecter et colligo Plin. iun. zasledujem in navajam, Aratus minutissima sidera consectatur et colligit Plin. iun.
b) po sledeh česa iti, slediti čemu, kaj, poizvedovati po čem, kaj: deorum monita Val. Max. (o drobogledu), subtilius ista consectati Plin. ko so to dodobra premislili.
c) opisujoč (pišoč, posnemajoč) gnati se za čim, poskušati kaj doseči, lotiti se česa: ubertatem orationis Ci., rationem disputandi Ci. posnemati, vitium de industria, in historia puerile quiddam Ci. — Act. soobl. cōnsectō -āre preganjati (le v pass.): uxorem tuam … a populo lapidibus consectari video Lab. ap. Prisc. - cōnsenēscō -ere -senuī (—)
1.
a) (o dveh osebah ali o paru) skupno s kom (po)starati se: Suet., illā consenuere casā (Philemon et Baucis) O., filia in fratris gremio consenescebat Ci. se je starala, je ginila, ibi per quattuordecim annos cum uxore c. Eutr.
b) (o množici) skupno (po)starati se, (o)stareti, (o)siveti, (o)slabeti: Varr., Vell., Sen. rh., Q., milesne Crassi … consenuit socerorum in armis H. je osivel(o), Alexandro alieno in agro bellanti exercitus consenuisset L., iuventus ad Veios consenescit L.; occ. (o posamezniku) (po)starati se, (o)stareti, (o)siveti, (o)slabeti: c. circa Casilinum Cumasque L. (o Hanibalu), insontem, indemnatum in exsilio c. L.; (tudi o stvareh): haud ulla carina consenuit Pr., nemus consenuit Cl.
2. pren. (o osebah, abstr. in stvareh) skupno (hkrati) s kom ali s čim (po)starati se in (o)topeti, onemoči, omagati, omrtveti, (o)pešati, (o)slabeti, pojemati, giniti, ponehati, iznakaziti se: Pl., Fl., Cod. Th., otio et tranquillitate rei publicae consenescebat Ci. je pešal hkrati z državo, consenescunt vires atque deficiunt Ci., falsa invidia … interposito spatio et cognitā causā consenescit Ci., viget aetas, animus valet (sc. nobis); contra illis annis atque divitiis omnia consenuerunt S., animum quoque patris consenuisse in adfecto corpore L., consenuisse iam secum et rogationes et vim omnem tribuniciae potestatis L., oratio, quae ferri debet et fluere, dimetiendis pedibus … consenescit Q., tumor consenuit militum Amm. je polegel, utihnil, quam ob rem ova aut inaequaliter maturescunt aut consenescunt Varr., consenuit vitis vitio soli Col., consenuit haec tabula carie Plin.; occ. politično veljavo (politični ugled) izgubiti (izgubljati): omnes illius partis auctores … nullo adversario consenescere Ci. ep. - cōnsentāneus 3, adv. -ē (cōnsentīre) skladen, primeren, ujemajoč se, združljiv, ustrezen: rei publicae leges dare consentaneas Ci., consentanee narrare aliquid Hier. po resnici; z dat.: Corn., Q., Dig., Cod. I., mors consentanea vitae Ci., hae disciplinae, si sibi consentaneae esse velint Ci., his temporibus consentaneus genus litterarum Ci. ep.; vir vitā ac morte consentaneus (sc. sibi) Vell. enak si; s cum: quod quidem erat consentaneum cum illis litteris, quas ego Romae acceperam Ci. ep., consentanee cum natura vivere Lact. Pogosto cōnsentāneum est primerno je, naravno je, umno je, zlaga (ujema) se, pristoji; z inf.: illud quaero, quid ei … consentaneum sit dicere Ci.; z ACI: Plin., G., consentaneum est in iis inesse intellegentiam Ci.; z ut: neque sit consentaneum, … paedagogus una ut siet Pl. — Subst. cōnsentānea -ōrum, n ujemajoče se okoliščine: Ci.
- cōnsentiō -īre -sēnsī -sēnsum
1. enakih misli biti, istega mnenja biti, skladati se, strinjati se, ujemati se: puro pioque duello quaerendas (sc. res) censeo, itaque consentio consciscoque Formula vetus ap. L. pritrjujem, privoljujem, animi consentientes Ci., populo Romano consentiente Ci. ali concordi et consentiente collegā Suet. v soglasju z, proinde consentite Plin. iun. sklenite soglasno; oseba s cum: consentite cum bonis Ci., cum his (oratoribus) philosophi consentiunt Q.; z dat.: Q., hic si sibi ipsi consentiat Ci. če si je dosleden; pren.: consentire suis studiis H. ujemati se; stvar z abl.: re consentientes vocabulis differebant Ci., qui naturā consentit Ci.; z de: Aug., qui de communi salute consentimus Ci., neque tamen Aristippus cum Cyrenaicis de ipsa voluptate consentiens Ci.; tudi brezos.: de prioribus consentitur T.; redk. z ad: non solum homines, sed etiam deos immortales ad rem publicam conservandam arbitror consensisse Ci.; z in in acc.: Q., G., extemplo … consensum in omnem formam luctus est L., equites in Aridaeum regem consentiunt Iust. glasujejo enodušno za kralja Aridija; z in in abl.: Sen. ph., Q., Suet., in qua (causa) … omnes ordines unā consentiunt Ci., cum omni provincia consentire in odio Cassii Auct. b. Afr.; z adversus: Front., in uno adversus patrum voluntatem consensisse L., adversus maleficium omne consensimus Sen. ph.
2. (z obj.) sporazume(va)ti se glede česa, zediniti (zedinjati) se v čem, strinjati se v čem, soglasno skleniti (sklepati) kaj; s pronominalnim obj.: idem socios consensisse omnes L.; potem z nominalnim obj.: c. bellum L.; pass.: bellum erat consensum L., consensa in posterum diem contio L.; z inf.: si consenserint possessores non vendere, quid futurum est? Ci., referre consensimus T., non, qui acervos turis dat concremandos igni, numina consentiendus est colere Arn. se mora imeti za pristojnega; z ACI: Q., hunc unum plurimae consentiunt gentes populi primarium fuisse virum Elogium ap. Ci., omnes mortales una mente consentiunt omnia arma … contra illam pestem esse capienda Ci., id (v tem) consensisse de Colatino plurimas gentes arbitramur, primarium populi fuisse Ci., omnium fluminum maximum esse Nilum consentitur Gell. soglasno mnenje je; s finalnim stavkom: senatus … censuit consensit conscivit, ut bellum cum Priscis Latinis fieret L.
3. occ. (v slabem pomenu) dogovoriti (dogovarjati) se, sporazume(va)ti se s kom, zaroto naplesti (napletati), delati, kovati, zarotiti se; abs.: cum … cognovit … consentire omnem citeriorem provinciam C., qui coierit … convenerit … consenserit Ci., adversus consentientīs nec regem quemquam satis validum nec tyrannum fore L.; s praep.: si Gallia cum Germanis consentiret C., cum Demade de urbe tradenda Antipatro consenserat N., c. belli faciendi causā Ci., ad prodendam Hannibali urbem Romam L., in Philippi necem Cu., adversus patrem suum cum amicis Val. Max., pro Romanis tota Italia consensit Eutr.; z inf.: cum … confiterentur … se urbem inflammare, … delere rem publicam consensisse Ci.; s finalnim stavkom: consensisse Gaditanos principes cum tribunis..., ut Gallonium ex oppido expellerent C., consenserant autem, ut … nec ager ullus divideretur..., nec ulli … gleba ulla agri adsignaretur L., deferuntur … consensisse Pallas ac Burrus, ut Cornelius Sulla … ad imperium vocaretur T.
4. (o neživih subj.) skladati se, strinjati se, ujemati se, zlagati se; abs.: ratio nostra consentit, pugnat oratio Ci., utrumque nostrum incredibili modo consentit astrum H.; s cum: Enn. ap. Ci., Cels., Q., Dig., vestrae sententiae cum populi Romani voluntatibus consentiant Ci., cum vultus Domitii cum oratione non consentiret C.; z inter se: Q., quod inter se omnes partes (corporis) cum quodam lepore consentiunt Ci.; z dat.: his principiis reliqua consentiebant Ci., si personis, si temporibus, si locis ea, quae narrabuntur, consentient Ci., an lex sibi ipsa consentiat Q. — Od tod adj. pt. pr. cōnsentiēns -ēntis ujemajoč se, skladen, soglasen, enoglasen: incredibiliter consentiens populi Romani universi voluntas Ci., cuius de laudibus omnium esset fama consentiens Ci., pars orbis, quae coniunctum aliquid habeat aut consentiens Ci., clamore consentienti pugnam poscunt L., consentiente voce reliquam partem retulerunt Suet. Adv. cōnsentienter ujemaje se, skladno; z dat.: Boet. - cōnsequor -sequī -secūtus sum
I.
1. takoj za kom iti, priti, nastopiti (nastopati), slediti, slediti koga, za petami komu biti; abs.: Pl., Ter., cui (Ptolomaeo) cum … comitibus non consecutis in casa panis cibarius datus esset Ci., pars reliqua consequens C.; z acc.: Pl., Lentulum magistratus consecuti sunt Ci. so pospremili, eum vestigiis c. Ci. biti mu za petami; pren. (o abstr.): hominem consequitur aliquando, numquam comitatur divinitas Cu. sledi mu = mu pride pozneje; occ. sovražno slediti koga, zasledovati, za petami komu biti, pregnati (preganjati) koga, dreviti se za kom; ut copias Helvetiorum consequi posset C., consequuntur equites nostri, ut erat praeceptum Hirt., fugientem c. L., consecutis strenue hostibus cecĭdit Cu.
2. pren.
a) (časovno) slediti komu ali čemu, naslediti (nasledovati) koga ali kaj, nasta(ja)ti, nastopiti (nastopati) za čim, po čem: Ter., Cels., illa videamus, quae statim sunt consecuta Ci., in eum annum, qui consequitur, omnes anni consequentes, consecuti dies pauci Ci., hi ludi quindecim dies auferent, deinde continuo (ludi) Romani consequentur Ci., haec cum Crassus dixisset, silentium est consecutum Ci., consequitur tempestas, tranquillitas C., tempus praeteritum, instans, consequens Corn.; z acc.: nox consequitur diem Ci., quia libertatem pax consequebatur Ci., has tam prosperas res consecuta est subita commutatio N., quam crudelitatem sera paenitentia consecuta est Cu.; (o osebah): hunc Cethegum consecutus est aetate (po času) Cato Ci., et consecutus Sallustium Livius Tibullusque et Naso Vell., ille me in tribunatu liberorum iure praecessit, ego illum in praetura sum consecutus Plin. iun.
b) (kot posledica česa) slediti, nasledovati, iz česa izhajati, izvirati, videti se: Lucr., Q., necesse est consilia consequi consimilia Ter., si ubertas in fructibus percipiundis fuit, consequitur vilitas in vendendis Ci., ex quo fit, ut pudorem rubor … consequatur Ci., quod dictum magna invidia consecuta est N. ta beseda je rodila veliko sovraštvo; poseb. o logičnem zaključku (sklepu): si igitur, quod primum in conexo est, necessarium est, fit etiam, quod consequitur, necessarium Ci.
c) dalje iti po izbrani poti, slediti koga ali kaj kot vzgled ali vzor, stopinje za kom pobirati, držati se koga ali česa, ravnati se po kom ali čem, posnemati koga ali kaj: mediam consilii viam consecuturus L., vostram c. sententiam Pl., sententiae (principum), quas senatus sine ulla varietate est consecutus Ci., c. eum morem, suum quoddam institutum Ci., quem (Chrysippum) … consequens Ci. —
II.
1. priti za kom = koga dohiteti, doseči: Aureliā viā profectus est; si accelerare volent, ad vesperam consequentur Ci., interim reliqui legati sunt consecuti N. so dospeli; z acc.: Varr., Cu., Mel., Sen. tr., Suet., Ariovistus profugit, reliquos consecuti equites nostri interfecerunt C. so jih dohiteli in pobili, c. Ephesi regem L., fugientem L., novissimum agmen C., agmen morarentur, dum consequeretur ipse Hirt. da pride sam za njimi, accipiter … consequitur pinnis sublimem in nube columbam V., pedibus c. aliquem O., prius quam alter, qui nec procul aberat, consequi posset L.; Scipionem litterae consecutae sunt C. je dohitelo; pren.: habeo certam viam atque rationem, quā omnes eorum conatus investigare et consequi possim Ci. zalezovati.
2. pren.
a) zaseči, doseči, (pri)dobiti, dokopati se (do) česa: Vell., Cu., exsistunt in re publica largitores et factiosi, ut opes quam maximas consequantur Ci., meus labor ex vestro iudicio fructum amplissimum est consecutus Ci., HS sexagiens honestissime consequi potuit Ci., c. quaestum Ci., multa a diis optata consecuti sumus Ci., per quem ordinem ipse gloriam sit consecutus Ci., nemo, qui fortitudinis gloriam consecutus est insidiis et malitiā, laudem est adeptus Ci., c. imperium, libertatem, commodum C., siquid in dicendo consequi possum Ci. v govorjenju = kot govornik, c. dominationem non vi, sed suorum voluntate N., multum in eo N. pri tem, gloriam in rebus bellicis Q., honorem neque ab uno neque ex hoc loco, sed … ratione vitae consequemur Ci. niti od enega, niti s tega mesta, ampak po...; s finalnim stavkom: L., Q., Suet. idr., consequebatur, ut ad istum pecunia referretur Ci., hoc consecutus est, ne quis arbitraretur Ci.; abs.: quibus ex rebus largiter erat consecutus Auct. b. Afr. iz česar (s čimer) se je bil dodobra okoristil, non quod minore numero militum consequi difficile factu putaret, sed ut … Auct. b. Alx. doseči uspeh; redk. = doseči kaj škodljivega, nakopa(va)ti si kaj: perverse dicere homines perverse dicendo facillime consequi Ci., c. vitia Q., sinisteritatis atque malignitatis famam Plin. iun., itaque consequi medicum, ut hominem crudeliter iugulet Cels.
b) (o sreči in nesreči) zade(va)ti, doleteti, dohiteti, kot del priti komu: Vell., Q., matrem ipsam … mors consecuta est Ter., tanta prosperitas Caesarem est consecuta, ut … N., quia consequuntur magni dolores eos Ci., ex victoria non fere quemquam est invidia civium consecuta Ci., qua in re summa felicitas … Fabium consequitur Hirt. je spremljala, parricidas promptum exitium consequatur Cu.
c) α) doseči (dosegati) koga (v kaki značilnosti), biti enak ali kos komu v čem, meriti se s kom v čem: Vell., Sen. ph., Q., nec maiorem consequi poterat et minori necesse erat cedere Ci., verborum prope numerum sententiarum numero c. Ci. β) z besedami doseči = popolno (dodobra) izraziti (izražati), izreči (izrekati): cum verbis consequi non possim Ci. z besedami dohajati, causas ut verbis consequi potuero Ci., c. multitudinem beneficiorum oratione Ci., omnia verbis O. našteti. γ) duševno obseči (obsegati), pojmiti, uvideti, spozna(va)ti, poznati, ume(va)ti, doume(va)ti: similitudinem veri Ci., nullo modo possum omnia istius facta memoriā consequi Ci., totam causam diligentiā c. Ci., quid copiarum haberes, cum ipse coniecturā consequi poteram, tum ex tuis litteris cognovi Ci. ep. sem mogel uganiti, quantum coniectura consequebar C. in Ci. ep.
č) kaj zamujenega dohite(va)ti, dostoriti, doseči, nadomestiti (nadomeščati): his diebus quae praeterita erant superioribus opera consequi debebit Col. — Od tod adj. pt. pr. cōnsequēns -entis
1. gram. dosleden = pravilno sestavljen, v pravilnem skladu: in coniunctis (verbis), quod non est consequens, vituperandum est Ci.
2. fil. logično sledeč, dosleden, umen, primeren: Gell., Ulp. (Dig.), Lact., Aug., hoc probato consequens est beatam vitam virtute esse contentam Ci., consequens est eos invitos non posse retineri Q., quoniam scriptum est a te de optimo rei publicae statu, consequens esse videtur, ut scribas tu idem de legibus Ci. naravno sledi iz tega, da ...; subst. cōnsequēns -entis, n nasledek, posledica, izvodilo, zaključek: Q., demonstrando id, quod conludere illi velint, non effici ex propositis nec esse consequens Ci., nec tribuere (eam rem) in partes possumus … neque cernere consequentia, repugnantia videre Ci., itaque mihi placere non solet consequentia reprehendere, cum prima (premise) concesseris Ci. Adv. cōnsequenter
1. dosledno: Ap.; v komp.: Iulian. ap. Aug.
2. ujemaje (se), stvari primerno; abs.: Hier.; z dat.: Ap., Icti.
Opomba: Consequi v pass. pomenu doseči se (= ἀνύεσϑαι): Varr. et Orbilius ap. Prisc. - cōnsermōnor -ārī pogovarjati se, kramljati: Quadr. ap. Gell.
- cōnserō2 -ere -seruī -sertum (cum in serere, seruī, sertum)
1. zvrstiti (zvrščati), stakniti (stikati), zvez(ov)ati, spojiti (spajati): Cels., Sil., rudis … arbor conseritur (namreč v ladje) Lucan., c. navigia Cu., scutis inter se conserti L. drug na drugega pripeti, ille consertis manibus in se redeuntium (Gratiarum) chorus Sen. ph. s prepletenimi rokami, c. avium plumas in usum vestis Sen. ph.; z abl.: pellis aënis in plumam squamis auro conserta V. z bronastimi pernatimi luskami okrašena in z zlatimi sponkami (pod trebuhom) pritrjena, vehicula vinculis c. Cu., conseritur bibula Memphitis cumba papyro Lucan.; z dat.: lateri c. latus O. pritisniti k..., femuri c. femur Tib. (prim.: teneros c. sinus Tib.), hos (truncos) alium alii quasi nexu conserunt Cu., vir viro, arma armis conserta sunt Cu.; occ.
a) spe(nja)ti: consertum tegumen spinis V., spinis conserto tegmine nullis O., tegumen omnibus sagum fibulā aut … spinā consertum T.
b) splesti, sklopiti, zverižiti: Front., stipatque carinis ingens argentum, … loricam consertam hamis auroque trilicem V. iz obročkov, spletenih iz trogube zlate žice, tegimen ferreis laminis … aut corio consertum T., monile consertum margaritis gemmisque Suet. spletena iz nanizanih biserov in kamnov; pren. = sestavljen biti iz česa, sestajati iz česa: vita conserta voluptatum varietate Ci., exodia conserta sunt fabellis Atellanis L. sestoje iz atelskih snovi, ordo rerum tribus momentis consertus Q.
2. pren. stakniti, pritakniti (pritikati) = združiti (združevati), strniti (strinjati): nocti c. diem O. noči pritakniti dan = delati noč in dan, c. sermonem Cu., Front. pogovarjati se (med seboj), cantus et verba medentia Stat., virtutes consertae et inter se cohaerentes Sen. ph.
3.
a) occ. sovražno skupaj spraviti (spravljati), voj. v zvezi manūs ali manum conserere spoprije(ma)ti se, spopasti (spopadati) se, z(a)grabiti se, spustiti (spuščati) se v boj: signa contulit, manum conseruit, magnas copias hostium fudit Ci., neque … conserundi manum copia erat S., conserendi manum fortuna data est L., manum c. cum hoste Varr., cum aliquo Ci. ep., cum his manum conseruit N., manūs conserere Val. Fl., consertis deinde manibus L., ut decet … cum inparibus manus conserturos, … tantum dextras armemus L., manus inter se c. S. fr., L., manus comminus c. L., manus comminus conserta Fr. dvoboj; pesn.: c. dextras Stat.
b) s proleptičnim obj. c. pugnam, proelium idr. = boj priče(nja)ti, spustiti (spuščati) se v boj, udariti se: Romanus conserere pugnam … velle L., c. pugnam alicui (s kom) Pl., comminus pugnam coacti conserere Cu., quo minus pugnam consererent, ne flumine quidem interiecto cohibebantur T., temperatum aegre est, quin missilibus … pugnam inter se consererent L., proelium c. L., multaque per caecam congressi proelia noctem conserimus V., c. certamen L.; abs.: levis armatura conserere (sc. proelium) L.; pass. = boj se prične (pričenja), vname (vnema), utrne (utrinja): quales (pugnae) in oppugnationibus urbium … conseri solent L., proelium conseritur L., arcis pugna conserebatur Cu., ibi levia proelia conserebantur Cu., certamine tanto conseruere acies Sil., consertae campis acies Sil., consertā acie T. v pravšnjem boju iz bližine (mož na moža). Posebne zveze: c. bella Val. Fl., bella c. bellis Lucan., sicubi conserta navis esset L. se je bila spustila v boj, duo acerrimā pugnā conserti exercitus Val. Max.; pren.: haud ignotas belli artes inter sese … conserebant L. so poskušali drug proti drugemu.
c) jur. in iure ali ex iure manum conserere pred sodiščem roko položiti na sporno stvar, seči po sporni stvari = lastninsko pravdo pričeti tako, da tožnik in toženi vzameta sporno stvar v roko: Gell., si qui in iure manum conserunt Tab. XII ap. Gell., non ex iure manum consertum (sup.), sed mage ferro rem repetunt Enn. in Ci. ep., aliquem ex iure manum consertum (sup.) vocare (povabiti) Formula vetus ap. Varr. et Ci. — Od tod adv. pt. pf. cōnsertē prepleteno = v tesni zvezi, tesno povezano: Ci.
Opomba: V rokopisih in tudi v izdajah so obl. iz perfektove osnove glagolov cōnserō1 in cōnserō2 pogosto zamenjane. - cōnservātīvus 3, adv. -ē (cōnservāre) ohranilen, nanašajoč se na ohranitev: Boet.
- cōnservō -āre -āvī -ātum
1. shraniti (shranjevati): iis rebus tuendis et conservandis praefuerat Ci. je bil varuh tega in ohranitelj onega imetja (v svetišču), c. pecuniam (šalj. = zapraviti) Ci., ut pecunia conservata magis quam correpta esse videatur Ci.
2.
a) (z abstraktnim obj.) ohraniti (ohranjati), obdržati, pridrža(va)ti, paziti na kaj, držati, izpolniti (izpolnjevati), držati se česa: Lucr., Plin., Pompeiani ordines conservaverant C. so bili ostali v bojnih vrstah, c. ordinem (vrstni red) Ci., rerum vicissitudines ordinesque Ci., ordinem temporum ali tempora (kronološko zaporedje) Ci., neque ex decumis vectigal conservari potest Ci. nadalje prejemati se, c. morem veterem Hennensium Ci., consuetudinem, ius augurum, considerata iudicia mentis, nomen aliquod Ci., maiestatem populi Romani Ci., L., Dig., libertatem et salutem populi Romani Ci. ep., a quo mea salus conservata est Ci., c. beneficium, disciplinam Ci., auctoritatem Ci., Q., benevolentiam Ci. ep., pristinam erga aliquem voluntatem Ci. ep., iusiurandum Ci., N., patroni mortui voluntatem Ci. izpolniti zadnjo voljo, religionem pristinam Ci., conservatā religione N. prisego zvesto izpolnivši, c. leges, indutias, fidem N., fidem erga imperatorem suum C. zvest ostati, pristinum animum erga populum Romanum L., ne hoc quidem propositum Cels.; z dat. personae: privilegia athletis c. Suet.; z dvojnim acc.: incorrupta mei conserva foedera lecti Pr.
b) bitja ali stvari ohraniti (ohranjati), (o)čuvati, pred pogubo (ob)varovati, rešiti, kaj v dobrem stanju ohraniti (ohranjati), nepokvarjeno, nepoškodovano pustiti (puščati), vzdrževati (naspr. perdere, v pass. perire): Icti., conservasti te atque illam Ter., c. patriam, cives suos Ci., ad se conservandum Ci., rem publicam vitamque omnium vestrum, bona, fortunas, coniuges liberosque vestros atque hoc domicilium imperii, fortunatissimam urbem hodierno die conservatam vobis videtis Ci., domino navis … multa pollicens, si se conservasset N., se a Themistocle non superatum, sed conservatum iudicavit N., conserves puerum mihi pudice Cat., c. reliquias legionum Vell., Minucius subsidio Fabii conservatus Val. Max., conservari alitem et sobolem iussere haruspices Plin., c. rem familiarem diligentiā et parsimoniā Ci., res suas, simulacra arasque N., summam omnem Lucr., vires Cels., humerus facilius conservatur Cels., c. arborem Suet.; z dat. rei: praedia c. successioni suae Dig.; z dvojnim acc.: uti Brutus pro consule Graeciam incolumem conservet Ci., homines miseros incolumes c. Ci., rectam c. stirpem Col.; v pass.: ita me gessi, … ut salvi omnes conservaremini Ci.; abs.: conserva, quaere, parce Ter.; occ. življenje pustiti (puščati) komu, pomilostiti koga: (Caesar) omnes conservavit C., Caesar … sese eos … conservaturum dixit C., Antigonus hunc conservasset, si per suos esset licitum N., reliquos Antonii reginaeque communes liberos … conservavit Suet. — Od tod adj. pt. pr. cōnservāns -antis, ohranjujoč, ohranitven; z gen.: Arn., ea, quae conservantia sunt eius status Ci. - cōnsīdō -ere -sēdī (-sessum)
I.
1. skupaj sesti, usesti (usedati) se; abs.: leniter ambulare, hinc considere opus est Cels., illi (legati) iussi considere Cu., vix consederamus Plin. iun.; s krajevnimi določili (kje?, kam?): z in in abl.: Cu., Suet. idr., eodem in spatio, certo in loco Ci., si videtur, hic considamus in umbra Ci., examen apium consedit in arbore Ci., c. in arbore, in foro L. (o roju), Platoni cum in cunis parvulo dormienti apes in labellis consedissent Ci., c. in conspectu Ci. drug drugemu nasproti, in molli herba V.; pesn. s samim abl.: considunt tectis (v dvorani) V., c. transtris V., Val. Fl., perpetuis soliti patres considere mensis V. (v starih časih so namreč Rimljani sedeli za mizo, ne pa sloneli ali ležali), hoc poteras mecum considere saxo O.; z inter: c. inter ulmos V., inter patres T.; z adv. in brezos.: in silvam venitur et ibi … considitur Ci.
2. (o posamezniku) sesti, usesti se: eo ille confugit in araque consedit N., (regem Persea) … adversus advocatos considere iussit L. kralju Perzeju je ukazal, naj sede, sub arguta consederat ilice Daphnis V., ausa est virgo tergo considere tauri O., in sella regia c. Cu., nec aut recubet aut considat (pastor) Col., ei ius dicenti in capite c. Ci. (o žolni), (corvus) Romano repente in galea consedit L.
3. occ.
a) (za posvet, pri sodni obravnavi, za zbor) sesti, usesti se, sejo imeti, zbrati se, zborovati: cum in theatro imperiti homines … consederunt Ci. (o atenskem narodnem zboru), quo … die primum, iudices, citati in hunc reum consedistis Ci. ste se sešli, da bi sodili temu obtožencu, cum sufetes ad ius dicendum consedissent L., tres recuperatores considere et causam cognoscere iussit L., Argolicos duces mediis considere castris iussit et arbitrium litis traiecit in omnes O., hi (druides) certo anni tempore in finibus Carnutum … considunt in loco consecrato C., rex … propius ipsum considere amicos iubet Cu., priusquam consideret quisque Suet. (o rimskih senatorjih), consedit genitor tum deorum maximus Ph. (o Jupitru kot kralju in sodniku).
b) voj. postaviti (postavljati) se, namestiti (nameščati) se, položaj zavze(ma)ti, utaboriti se, taboriti; abs.: castris egreditur noctemque totam itinere facto consedit S., postquam Rutilium consedisse … accepit S.; s krajevnimi določili: hic consedit C., quo in loco Germani consederant C., considunt castris ante urbem V., ea legio consedit Albae Ci., c. propter Hannibalis castra Enn. fr., haud longe a mari prope Cirtam oppidum S., ad ripam Rheni C., sub monte C., in eo colle S., in edito colle Cu., plebs in colle, qui sacer nominatur, armata consedit Val. Max., c. haud procul oppido stativisque hostium L.; pogosto s stranskim pomenom = leči (legati) v zasedo, skri(va)ti se v zasedo, zasesti (zasedati) komu: Gabiniā viā occultum considere iubet L., c. inter virgulta S., in silva Cu., qua venturum sciebat, consedit occultus Cu.; z in insidiis: c. in insidiis L., cum cohorte sua in insidiis loco obscuro L.
c) naseliti se, nastaniti se, oditi kam: Val. Fl., Sil., Stat., c. hic an Antii Ci. ep., (Belgas) Rhenum transductos … ibi consedisse C., c. in finibus Ubiorum C., quae tandem Ausoniā Teucros considere terrā invidia est? V., c. Latio V., te Cretae iussit considere Apollo V., c. Tarquiniis L.; slabo: c. in novam urbem Cu.; o vlačugah: tabernae, ubi tabernariae, quod ibi soleant considere Isid.
č) (o mornarjih in ladjah) prista(ja)ti, pritisniti k bregu, pristaviti k bregu, izkrca(va)ti se: Ausonio possis considere portu V., Atraciis (ali Autariis) c. in oris Pr.; toda: considere (navigiis) Cu. obtičati, obsedeti.
— II. pren.
1.
a) (o stvareh) usesti (usedati) se, sesesti (sesedati) se, (z)rušiti se: donec consideret pulvis Cu., quae (Alpes) iam licet considant Ci., in Veliterno agro terra ingentibus cavernis consedit L., Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit L., omne mihi visum considere in ignes Ilium V. da se ruši v pepel, cum omnia sacra profanaque in igne considerent T., Ilion ardebat neque adhuc considerat ignis O. ni bil ugasnil, ne considat (cutis) Cels., quae excesserunt, intra uterum considunt Cels.; pren. o abstr. α) poleči (polegati) se, pomiriti (pomirjati) se, umiriti (umirjati) se, propasti (propadati), prestati, poneha(va)ti: ardor animi consedit Ci., alicuis furor consedit Ci., omnis quae me urgebat de re publica cura consedit Cl., motus (upor) consedit L. epit., ubi primus terror ab necopinato visu consedit L., cum iam consedisset ferocia ab re bene gesta L., consedit utriusque nomen in quaestura Ci. je propadlo, izgubilo veljavo, considunt bella Sil., quia praesentia satis consederant T. ker se je bilo za ta čas vse dovolj pomirilo. β) (o govoru) iztekati se, končevati se: ut eorum verborum iunctio … varie distincteque considat Ci.
b) (o bitjih) kam sesti, usesti se, postaviti se v kako stanje: c. in otio Ci. ep. predati se brezdelju, totam videmus consedisse urbem luctu V. da je pogreznjeno v žalost, secedere et in alia parte considere Sen. ph. prestopiti (s svojim mnenjem) na drugo stran.
2. (o stvareh, poseb. o abstr.) kje ustanoviti se, ustaliti se, udomačiti se, ukoreniniti se, veljavo pridobiti: bona multa in pectore consident Pl., improbitas si cuius in mente consedit Ci., quorum (ludorum) religio tanta est, ut ex ultimis terris arcessita in hac urbe consederit Ci.
Opomba: Plpf. cōnsīderat: Enn., cōnsīderant: T., cōnsīderāmus: Gell.