per-imō (per-emō) -ere -ēmī -ēmptum (per in emere) „docela odvzeti“
1. uničiti (uničevati), (po)biti (pobijati), razde(ja)ti, pogubiti (pogubljati), razde(ja)ti, (po)rušiti, (raz)trgati, (iz)ru(va)ti: sensum, simulacra Ci., perimit ac delet Ci., Troia perempta V., corpus pallore et macie peremptum L. propadlo telo, pestis (= sagitta) perimens corpus L., luna perempta est Ci. poet. je potemnela, je izginila.
2. usmrtiti (usmrčevati), (u)moriti, ubi(ja)ti, pobi(ja)ti: Ci., O., T., Mart., Val. Max., Aug. idr., teneros volucres matremque Ci., ipsum comitesque peremi O., Pallante perempto V., una caede tot p. V., referebatur de libertis Afrani Dextri consulis, incertum sua an suorum manu, scelere an conceptum ex equo abortu Plin., aliquem inopiā ac tabe longā T., non enim iudicio domini, sed scelere perimuntur Plin. iun., obsequio perempti Plin. iun., bestiam ancipiti novaculā Ap., iaculis plurimas feras Amm.
3. metaf. preprečiti (preprečevati), spodnesti (spodnašati), (s)kaziti, narediti (delati) skazo, (z)motiti: reditum, consilium Ci., si ludi ab laetitia ad metum traducti, si non intermissi sed perempti atque sublati sunt Ci., si causam publicam mea mors interemisset Ci., sententiam Plin.
Opomba: Soobl. peremō: Ca. ap. Fest., Ap., Plin.
Zadetki iskanja
- per-incertus 3 (per in incertus) zelo negotov: at Cn. Lentulus patriciae gentis, collega eius, cui cognomentum Clodiano fuit, perincertum stolidior an vanior, legem de pecunia, quam Sulla emptoribus bonorum remiserat, exigenda promulgavit S. fr. ap. Gell.
- per-insīgnis -e (per in insīgnis) zelo viden, zelo očiten: an corporis pravitates, si erunt perinsignes, habebunt aliquid offensionis, animi deformitas non habebit? Ci.
- per-invītus 3 (per in invītus) zelo (prav) nerad: unas (sc. litteras) de legatis a me prohibitis proficisci, alteras de Appi[an]orum aedificatione impedita, legi perinvitus Ci. ep.
- per-nōscō (star. per-gnōscō) -ere -nōvī (per in nōscere) dodobra (natančno) spozna(va)ti, dodobra (natančno) se seznaniti (seznanjati) s čim: omnes animorum motus … penitus … pernoscendi Ci., hominum mores naturasque ex corpore pernoscere Ci., haec sic pernosces parvā perductus opellā Lucr., agrorum cultum pernoscere Col., omnium, quae in caelo pernosci potuerunt, magistra (sc. luna) Plin., est operae pretium duplicis pernoscere iuris (juhe) naturam H., pernoscite (natančno preiščite), furtumne factum existimetis an … Ter.; pf. pernōvī = dobro poznam: utrosque probe Pl., non satis aliquem Ter.
Opomba: Sink. obl. pf. pernosti (= pernovisti): Ter., Fr.; pernoram (= pernoveram): Pl. - per-parvus 3 (per in parvus) zelo majhen, majc(k)en, majčken: pars Pl., Plin., civitas, culpa, controversia, navigium Ci., semina Lucr., cubiculum Suet.; subst. n perparvum zelo malo, majceno, majčkeno: p. ex illis magnis lucris ad se pervenire Ci.; occ. majhne (neznatne, pičle) vrednosti: pecuniam ne igitur an honores an formam an valetudinem? quae et, quom adsunt, perparva sunt Ci.
- persevērantia -ae, f (persevērans) vztrajnost, stanovitnost: Auct. b. Alx., disputandum est, aliud an idem sit pertinacia ac perseverantia Ci., laboret p. nautārum C.; metaf.: belli Iust. dolgotrajnost.
- per-tineō -ēre -uī (per in tenēre)
1. segati, raztezati se; držati, voditi do kam, do česa: S. fr., Auct. b. Alx., Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis C., venae in omnis partes corporis pertinentes Ci., ex oppido pons pertinet ad Helvetios C.; metaf. obsegati: Sen. ph., eadem bonitas pertinet ad multitudinem Ci., caritas patriae per omnes ordines pertinebat L.
2. metaf.
a) spadati k čemu, tikati se koga (česa), meriti na koga (kaj), zadevati koga (kaj): quae ad victum pertinebant N., quae ad proficiscendum pertinent C., res ad officium meum pertinet Ci., eodem pertinet, quod … Ci., pertinet ad rem Ci., L. (stvari) primerno je, prav je, zadeva stvar, haec lex ad ludos pertinet Ci., quod ad indutias pertineret C., ad aliquem suspicio maleficii pertinet Ci. sum leti na koga, regnum ad se pertinere Ci. je njegovo, expugnatae urbis praedam ad militem, deditae ad duces pertinere T. plen je last vojakov, plen pripada vojakom; z ACI: pertinet (sc. ad te) esse te talem Ci.
b) rabiti za kaj, služiti v (kot) kaj, biti v (za) kaj, namen imeti: H., T., Sen. ph. idr., quorsum haec oratio pertinet? Ci., quae ad effeminandos animos (ad luxuriam) pertinent C., consilia pertinent ad libertatem recuperandam Ci., summa illuc pertinet, ut sciatis Ci.; od tod ad rem non pertinet z inf.: si ad rem non pertinet planius ostendere Corn. nič ne kaže, nima nikakršnega pomena (smisla), ni primerno.
c) vplivati, pomemben (važen) biti, pomenljiv biti; z odvisnim vprašalnim stavkom: ad rem pertinere visum est L., vehementer pertinet ad bella administranda, quid hostes, quid socii existiment Ci., haud sane multum ad se pertinere, utrum … an L. da mu je precej vseeno. — Od tod adv. pt. pr. pertinenter spadajoč(e) k čemu, zadevajoč(e) kaj, spodobno: ad causam Tert.; komp. pertinentius; superl. pertinentissime: Tert. - per-turbō -āre -āvī -ātum (per in turbāre)
1. čisto (povsem) (z)mešati, (z)mesti, vnesti (vnašati) zmedo, v nered spraviti (spravljati), vznemiriti (vznemirjati), (z)motiti: aciem S., ordines C., aetatum ordinem Ci., condiciones pactionesque periurio Ci. prelomiti.
2. metaf.
a) vznemiriti (vznemirjati), (z)motiti: provinciam Ci., otium Ci., civitas seditionibus perturbata Ci.
b) razburiti (razburjati), duševno vznemiriti (vznemirjati), (z)begati, (z)mešati: his rebus vehementissime perturbor Ci., animo perturbari C., incommodo perturbari C.; z odvisnim vprašalnim stavkom: perturbantur: copias ne educere an … praestaret C. v razburjenosti ne vedo, ali bi … — Od tod adj. pt. pf. perturbātus 3, adv. -ē
1. viharen, buren, nemiren: perturbatissimum genus tempestatis Sen. ph.
2. metaf.
a) zmeden, zmešan: ita confusa est oratio, ita perturbata Ci., vox Sen. ph., tempora Ci. burni časi, ea efficere non perturbate Ci. v neredu, zmešano, perturbate dicere Corn., muta animalia perturbate et indisposite moveri Sen. ph. vsevprek; subst. pl. n: perturbata et confusa cernere Ci. zmedene in zblojene sanjske prikazni.
b) razburjen, osupel, zaprepaden, zbegan, zblojen, zbloden: numquam vidi hominem perturbatiorem metu Ci. bolj zaprepadenega, neque eram occupatus neque perturbatus Ci., vultus L. zblojen. - per-videō -ēre -vīdī -vīsum (per in vidēre)
I.
1. pregled(ov)ati, (po)gledati na, ozreti (ozirati) se na kaj: socerum qui pervidet omnia, Solem accipe O.
2. metaf. ogled(ov)ati (si), pregled(ov)ati, pozorno (po)gledati: cunctaque mens oculis pervidet usa suis O., cum tua pervideas oculis mala lippus H. —
II. dobro (natančno) videti, razločiti (razločevati): a quibus subtiliter pervidendis illam (sc. aciem) locorum diversitas submovet Sen. ph., ita densi rami, ut neque … quae cuiusque stipitis palma sit, pervideri possit L.
2. metaf.
a) razisk(ov)ati, preisk(ov)ati, proučiti (proučevati): intrandum est igitur in rerum naturam et penitus (temeljito), quid ea postulet, pervidendum Ci., pervideamus, utrum finitum funditus omne constet, an immensum pateat vasteque profundum Lucr.
b) uvide(va)ti, sprevide(va)ti, (jasno) spozna(va)ti, doje(ma)ti: et quo iactari magis omnia materiai corpora pervideas, reminiscere Lucr., qui hoc non perviderit Ci., animi mei firmitatem Ci., Col., pulchritudinem illarum longiore tractatu Plin. iun., illa gens barbara, quam utilitatem auribus respuerat, oculis pervidit Val. Max., verum condicionis nostrae habitum Val. Max., causam alterius, alterius argumentum Val. Max., conscientiam, ipsas cogitationes Lact. - pīpiō2 -īre (onomatop. beseda) čivkati: undevicesimo (sc. die) animadvertat an pulli rostellis ova pertuderint, et auscultetur si pipiant (po nekaterih izdajah pipant) Col.
- pōno -ere, pf. stlat. po-sīvī (Pl.), klas. pŏ-suī, po-situm (iz *po-s(i)nō *po-znō (iz *po- [sorod. z ἀ-πό, prim. a, ab] in sinō)
I. z ohranjenim pomenom prepozicije
1.
a) postaviti (postavljati) za kom: post eos posuerat peditem Cu.
b) vznak (na hrbet) položiti, spustiti (spuščati), zlekniti (zlekovati): artus in litore V., corpus in ripā O., se toro O. (vznak leči), positus inter cervicalia minutissima Petr., Giton super pectus meum positus Petr.; pesn.: somno (dat.) (počivat) positae bestiae V., sic positum (sc. vitulum) in clauso linquunt V.
c) posaditi (posajati): positus in solio Cyri Cu. je sédel vznak na prestol, se je usedel na prestol, posito (rahlo (nazaj) posajen) magis rege quam effuso Cu.
d) položiti (polagati) na mrtvaški oder: toro componar positaeque det oscula frater O., positum corpus V.; evfem. shraniti (shranjevati) = pokopa(va)ti: corpus Lucr., Icti., aliquem patriā terrā V., ossa collecta in marmorea domo Tib., ossa collata in urnam auream in foro quod aedificavit sub columna posita sunt Eutr.
e) položiti (polagati), da(ja)ti komu v hrambo (varstvo): testamenti tabulas in aerario C., pecuniam apud tutorem Icti.
f) denar naložiti (nalagati): pecuniam in praedio Ci., nummos in faenore H.; metaf.: beneficium bene apud aliquem ponere Ci.
g) postaviti (postavljati) kje kot posvetilni (zaobljub(lje)ni) dar: Delphis tripodem N., loricas in fano Ci.
h) (za)staviti = za stavo da(ja)ti, v zastavo da(ja)ti kaj: anulum, pallium Pl., pocula V.; pesn.: caput periculo Pl. postaviti (postavljati) v nevarnost, izpostaviti (izpostavljati) nevarnosti, ogrožati.
i) nazaj (po)gladiti, urediti (urejati), (po)česati: capillos, comas O.; pren.: ancoras V. zadaj spustiti (spuščati) = v dno zasaditi (zasajati), na dno spustiti (spuščati); metaf. (z)gladiti, zagladiti (zaglajati), pomiriti (pomirjati): Notus tollere seu ponere volt freta H.; refl. o samih vetrovih: cum venti posuere (so se polegli) omnisque repente resedit flatus V.
2. odložiti (odlagati): librum Ci., tunicam Ci., velamina de corpore O., arma C., L., onus uteri O. (po)roditi, ova O. (z)nesti; metaf. položiti (polagati), odložiti (odlagati), pustiti (puščati), opustiti (opuščati), popustiti (popuščati), znebi(va)ti se, izogniti (izogibati) se: vitia Ci., amores Ci., bellum S., curas L., metum O., ferocia corda V. srčne divjosti, vitam Ci. idr. pustiti življenje = izdihniti dušo, umreti, triumviri nomen T., in accusando aliquo tirocinium p. L. prestati (opraviti) preizkušnjo. —
II. pomen prepozicije je zbledel
1. da(ja)ti, položiti (polagati), (po)staviti; s samim abl. loci: simulacrum castris V.; z abl. in praep.: anulum in sede regiā Cu., epistulam in pulvino S., Diana posita (stoječa) in basi Ci., hasta posita pro aede Ci., ponere arma sub quercu V.; pesn. in z acc.: ponere stipitem in flammas O., omnia pone feros in ignes O.; pa tudi klas.: ponere ante oculos Ci., caput alicuius ante regis pedes Cu.; z adv.: hic verbenas ponite H., sellam iuxta ponere S., ponere pedem (vestigium) Ci., O., H. stopiti (stopati) kam, genu (genua) O., Cu. idr. spustiti se na koleno (kolena), poklekniti (poklekovati), scalas C. pristaviti (pristavljati), mensam H. postaviti (postavljati), edictum, libellos T. dati nabiti = razglasiti, izdati, signa posita (ki so stali) ad villas Ci.; pesn.: oscula in labellis Pr. pritisniti (pritiskati) na ustnice; metaf.: p. calculum izračunavati, (z)računati, preračuna(va)ti (gr. τὴν ψῆφον τιϑέναι): ut diligens ratiocinator calculo posito videt Col., ponatur calculus, adsint cum tabela pueri Iuv., cum imperio calculum ponere Plin. iun. poračunati, položiti račune. occ.
a) (po)saditi, nasaditi (nasajati), vsaditi (vsajati), zasaditi (zasajati), (za)sejati: ille nefasto te posuit die, arbos H., semina, vites in ordine V., vitem ordine Ambr.
b) posvetiti (posvečevati): posita (posvečene, posvetilne, zaobljub(lje)ne darove) tollere C. (prim. I. 1. g), hic ponite lucida funalia H. položite kot posvečene darove, aurea ponetur mali felicis imago O., serta, sectos capillos O.
c) v užitek na mizo postaviti, servirati, postreči s čim: pavonem H., merum in gemmā O., cum cibo venenum L.
d) kak vojaški oddelek kje postaviti (postavljati), namestiti (nameščati), nastaniti (nastanjati), stacionirati: ibi praesidium ponit C., duas (sc. legiones) in Turonis ad fines Carnutum posuit Hirt.; metaf. koga kam prestaviti (prestavljati), premestiti (premeščati): aliquem sub curru solis H., modo me Thebis, modo ponit Athenis H.
2. (po)staviti, (se)zidati, (z)graditi, narediti (narejati, delati), napraviti (napravljati): aras, templa V., statuam Ci., tropaeum N., opera in capite molis Cu., tabernaculum Ci., domum, urbem in montibus V., Tibur H., Byzantium posuere Graeci T., fundamenta ponere Ci. temelj(e) položiti (polagati), tako tudi prima favis fundamina V., nidum H. delati, plesti, sestavljati, graditi, skladati; poseb. kot voj. t.t. castra ponere tabor postaviti (postavljati), utaboriti se: L., S., N. idr., loco iniquo, in proximo colle C., ad amnem, sub radicibus montis Cu., in agro Faesulano Ci.; occ. (o umetnikih) postaviti (postavljati), upodobiti (upodabljati), (na)slikati: Orphea in medio posuit V., ponere aliquam marmoream H. iz marmorja, hic saxo, ille coloribus sollers nunc hominem ponere, nunc deum H., ponere qui totum nescit H. ne znati ustvariti (predstaviti, prikazati) celote.
b) postaviti (postavljati) = ustanoviti (ustanavljati), določiti (določevati), uvesti (uvajati), da(ja)ti: leges Ci., H., praemia Ci., Ph., nomen (nomina) alicui Ci. vzde(va)ti, nade(va)ti, da(ja)ti, Liber pater ritūs posuit T.
c) postaviti (postavljati), namestiti (nameščati) koga za kaj: aliquem super armamentarium Cu. nad orožarno = za orožarja, aliquem custodem in frumento publico Ci., custodem in hortis N., aliquem in bello principem N. postaviti na čelo, Numidis (dat.) imperatorem S., alicui custodem C. dati, erant positi, ut caperent eum Ci.
d) metaf. (pred)postaviti ((pred)postavljati) = trditi, domnevati, reči (praviti), da je kaj: duo genera ponunt, deorum alterum, alterum hominum Ci., in oratione posuit animum advertere debere Arcadas N., pono satis in eo fuisse ingenii Ci., recte posuit rem publicam gratias agere posse Ci., pro certo ponere L., non videtur pro certo esse ponendum (z odvisnim vprašalnim stavkom) C. očitno se ne more vzeti (jemati) za gotovo, očitno se ne da priti na čisto, positum sit (z ACI) Ci. naj velja za dognano, (pred)postavimo (vzemimo, recimo), da … —
III. metaf.
1.
a) v mislih postaviti (postavljati): pone ante oculos laetitiam senatūs Ci., verba ante facta S., in eius potestate fortuna posita est Ci. je v njegovih rokah, rem in medio ponere Ci. povedati, na znanje dati, sporočiti, tantum in eā arte Ci. toliko staviti na … ; occ.: religionem in fide Cu. zasnovati (utemeljiti) na zvestobi, virtutem in patientia N. iskati, praesidium in fugā, omnem spem salutis in virtute, auxilium in celeritate C. upati na kaj, nadejati se česa (od česa), spem in lege Ci. up(anje) staviti za zakon, zaupati v zakon, zanašati se na zakon, spem positam habere in re C. upanje imeti osnovano na čem, upanje temeljiti na čem, ponere in spem (z ACI) upanje staviti na kaj, zanašati se na kaj; pass. positum esse in re ali in aliquo stati, temeljiti na čem ali kom, odvisen biti od koga ali česa: certamen positum in virtute C., in uno Mario spes imperii ponebatur Ci., in te positum est, ut … Ci.
b) v kak namen porabiti (porabljati), posvetiti (posvečati) čemu: totum diem in considerandā causā Ci., sumptum nusquam melius Ci., se totum in contemplandis rebus Ci., operam diligentiamque suam in petitione Ci.
2. v kako stanje, v kak položaj spraviti (spravljati): aliquem in culpā et suspicione Ci. koga okriviti in osumiti, aliquem in gratiā apud aliquem Ci. priljubiti, prikupiti koga komu, in illo fortunae gradu positus Cu. tako (o)srečen, eos in laude positos (slovite, sloveče, slavne) videmus Ci.
3. postaviti (postavljati), šteti med koga, imeti (šteti) za kaj: aliquem primum N., mortem in malis Ci., saltare in vitiis ponitur N., haec infamia ponuntur N. velja za … , utrosque in eodem genere praedatorum pono Ci., aliquid consolationis loco ponere Ci., plerique in parte tertiā Africam posuere S., haud in magno discrimine ponere L. ne imeti (šteti) za posebej važno, ne pripisovati posebnega pomena (posebne važnosti), in dubio ponere, utrum an … L. podvomiti, veteres inter ponetur honeste H.
4. našte(va)ti, navesti (navajati), omeniti (omenjati), povedati (govoriti): Plin., Suet. idr., hoc in oratione mea non pono Ci., cuius pauca exempla posui Ci., ponam in extremo, quid sentiam Ci., ut paulo ante posui Ci., hoc ipsum elegantius poni meliusque potuit Ci., cum in eis haec posuisset N., quam (sc. epistulam) ipsam melius est ponere, quam de ea plurimum dicere Vop., ponere vocabulum malā significatione Don. — Pt. pf. positus (pesn. postus) 3 v vseh pomenih tega glag., poleg tega pa še nix posita H. zapadli sneg, in positus pri krajevnih določilih = situs stoječ, ležeč: Roma in montibus posita Ci., Gallia sub septemtrionibus posita Ci., Delos in Aegeo mari posita Ci.
Opomba: Star. perf. posivi: Pl., posivimus: Pl., posiverunt: Ca., Ci., posiveris: Pl., Ca.; sinkop. pt. pf. postus: Lucr., Sil. - popellus -ī, m (demin. k populus) ljudstevce (ljudstvece), preprosto ljudstvo, drhal, sodrga, raja: Vulteium mane Philippus vilia vendentem tunicato scruta popello occupat et salvere iubet prior H., quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus, ante diem blando caudam iactare popello desinis Pers., vae, nisi connives! oleum artocreasque popello largior; an prohibes? Pers.
- portentum -ī, n (portendere)
1. čudežno znamenje, čudež, (pred)znak, (pred)znamenje, znanilec: V., H., L., Val. Max., Suet. idr., te invoco, portenta ut populo patriae verruncent bene Acc. fr., stellam Veneris … tantum portentum exstitisse, ut mutaret colorem, magnitudinem Varr., alii portenta atque prodigia nuntiabant S., ne quaere, quem casum portenta ferant V., prodigiis atque portentis di futura praedicunt Ci., portenta existimarunt quidam gravia esse, ostenta bona: alii portenta quaedam bona, ostenta quaedam tristia appellari Fest.
2. spak, spaka, spaček, nakaza, izrodek, pokveka, pošast, izvržek, izmeček (o ljudeh, živalih ali rastlinah): Lucr., H., O., Sen. rh., Plin., Iuv., Suet. idr., hominum pecudumque portenta Ci., Hercules nata portenta subegit H., quae virgineo portenta sub inguine latrant O. (o Scilinih (Skilinih) psih); metaf.: Gabinium et Pisonem, duo rei publicae portenta Ci. izvržka, izvrženca, multi … Catilinam atque illa portenta loquebantur Ci., propudium illud et portentum, L. Antonius Ci., foeda dictu sunt quae portentum illud ore suo lancinandum dixerit feceritque Sen. ph., quippe et Theodotus, magister auctorque totius belli, et ne virilia quidem portenta, Pothinus atque Ganymedes diversa per mare et terras fuga morte consumpti Fl.
3. izmišljena stvar, izmišljotina, (čudna) izmišljava, izmišljija, fikcija, fantazija, fantaziranje, (kruta) pripoved (štorija, zgodba), bajka, pravljica: Plin., Lucan., Petr. idr., poetarum et pictorum portenta Ci., portentum atque monstrum certissimum est esse aliquem humana specie et figura qui tantum immanitate bestias vicerit ut … Ci., utrum illa verba an portenta sint Ci., cetera de genere hoc monstra ac portenta loquontur Lucr., milliarios apros … linguas phoenicopterorum, et alia portenta luxuriae Sen. ph., his portentis atque praestigiis a Plinio Secundo scriptis Gell. - praebitor -ōris, m (praebēre)
1. dajalec: usitati muneris Ambr.
2. = gr. πάροχος preskrbovalec, priskrbovalec, dobavitelj, založnik, zalagalec: an tu id agis ut Macedones non te regem suum sed ministrum et praebitorem sperent fore Ci., bene ministrum et praebitorem quia sordidum regi melius etiam quod largitionem corruptelam dixit esse Ci. - praeceptīvus 3, adv. -ē (praecipere) predpisen, predpisujoč: Ambr., Isid., ergo ista praeceptiva pars summovenda est, quia quod paucis promittit, praestare omnibus non potest Sen. ph., an haec pars philosophiae, quam Graeci παραινετικήν vocant, nos praeceptivam dicimus, satis sit ad consummandam sapientiam Sen. ph., portemus praeceptivo modo dicens Tert.; adv.: portemus inquit, non portabimus, praeceptive, non promissive Tert.
- praecipitātiō -ōnis, f (praecipitāre)
1. (naglo) padanje, (nenadno) strmoglavljenje, (nenadno) strmoglavljanje: tunc autem succidatur margo, quae sustinet harenam; ita harena fluctibus subruta efficiet in mare pilae praecipitationem Vitr., consilium omne et paenitentiam inrevocabilis praecipitatio abscidit Sen. ph., imperitis ac rudibus nullus praecipitationis finis est: in Epicureum illud chaos decidunt, inane, sine termino Sen. ph., etiam si aliquando ut venenum et praecipitatio et naufragium ex inopinato profuit Sen. ph., quanta cum praecipitatione volvuntur Sen. ph., mundum ferri per inmensum et cadere quidem, sed non apparere an cadat, quia praecipitatio eius aeterna est Sen. ph., nimbus autem quanto repentinus est, tanto vehementior, et quanto improvisior praecipitatio eius est, tanto breviore casu restringitur Ap.
2. padec, poguba, pogubljenje: Ambr. - prae-ficiō -ere -fēcī -fectum (prae in facere) postaviti (narediti, nastaviti, določiti) koga za prefékta (predstojnika, načelnika, nadzornika, poveljnika), postaviti koga čez koga ali kaj, postaviti koga na čelo koga ali česa: O. idr., aliquem provinciae Pl., praefeci rure recte qui curet tamen Pl., aliquem pecori Ci., Syriae Cu., bello gerendo Ci., bello Ci., tantis rebus Ci., pontifices sacris Ci., certum magistratum alicui procurationi Ci., aliquem in exercitu Ci. izročiti (zaupati) komu poveljstvo, podeliti komu častniško službo (prefekturo), postaviti koga za častnika (prefekta), munitioni, Galliae, provinciae C., legatos legationibus C., lucis Avernis V., post suffragante Theramene populi scito restituitur parique absens imperio praeficitur N. biti postavljen (nastavljen) za poveljnika z enako oblastjo (z enakimi pooblastili), exercitui, classi N., ei rei Datamen praefecit N. vodstvo pri tem podvigu je zaupal Datamu, aliquem negotio praeficere N. izvršitev naloge zaupati komu, certos N. določiti (odrediti) zanesljive ljudi, sacerdotes suos cuique deorum praeficere L. slehernemu izmed bogov postaviti (določiti) svečenike za opravljanje bogoslužja, sacerdotio Neptuni Plin., libertos rationibus, libellis et epistulis T., aliquem provinciae T. — Od tod subst. pt. pf. praefectus -ī, m predstojnik, načelnik, nadzornik, poveljnik, prefékt.
1. v zasebnem življenju: praefectos (sc. familiarum) alacriores faciundum praemiis Varr., nec mulieribus praefectus praeponatur Ci., his (sc. Graeculis philosophis) utitur quasi praefectis libidinum suarum Ci.; šalj.: praefecti popinae atque luxuriae Favorinus ap. Gell. največji sladokusci in rafinirani uživači.
2. v javnosti
a) kot naslov raznih civilnih in vojaških oblastnikov (prim. praefectura): praefectus gymnasii (= gr. γυμνασιάρχης) Pl. gimnaziárh, praefectus moribus mulierum (= gr. γυναικονόμος) Pl. nadzornik ženskih nravi (ženske morale) in domače discipline, praefectus morum N. ali moribus Ci. nravi, praefectus custodum N. prefekt (poveljnik) straže, praefectus nocturnae custodiae Ap. prefekt (poveljnik) nočne straže (nočnih straž), praefectus vigilum T., Icti. ali vigilibus Icti. prefekt (načelnik) redarjev oz. nočne straže (poveljnik kohort, ki so skrbele tudi za požarno varnost), praefectus annonae L. ali rei frumentariae T. prefekt za oskrbo z žitom, nadzornik žitarstva, višji tržni nadzornik, preskrbovalec živeža, oskrbovalec z živežem, praefectus aerarii (aerario) L., Plin. iun. prefekt (nadzornik) državne blagajne = zakladnik, zakladničar, praefectus urbis (urbi) Varr. ap. Gell., L., T., Plin., Gell., Suet., Icti. (tudi samo praefectus Suet.) mestni prefekt, mestni (= rimski) poglavar (= rimski župan), upravitelj Rima, v času republike le namestnik odsotnega konzula, za časa cesarjev stalna služba s svojim sodstvom; odgovoren je bil za ohranjanje reda in miru znotraj mestnih meja in s tem namenom je pod svojo oblastjo imel tri mestne kohorte (= policijski oddelki, cohortes urbanae) = praefectus urbicus Lamp., praefectus castrorum (castris) T., Vell. taborski prefekt, nadzornik postavitve tabora, ki je skrbel za postavljanje tabora in pripravo vseh za postavitev potrebnih stvari, praefectus fabrum C., N., Vell. prefekt rokodelcev, poveljnik inženirskega oddelka, vodja vojaškega tehničnega oddelka, tudi = delovodja: Ci., praefectus praetorii T., Suet. ali praetorio Veg., Icti. ali praetorianorum Suet. ali praetoriarum cohortium T. (tudi samo praefectus Plin. iun.) prefekt pretorijancev, pretorij(an)ski prefekt, poveljnik cesarske telesne straže (pod njegovim poveljstvom je bilo devet elitnih kohort pretorijancev (cohortes praetoriae)), v poznem cesarstvu tudi upravitelj oz. namestnik v enem od štirih glavnih delov rimskega cesarstva, toda praefectus cohortis (praetoriae) T. častnik, oficir, praefectus legionis T., Suet. legijski prefekt, prefekt legije, poveljnik legije, legijski poveljnik (v času republike imenovan legatus legat), praefectus classis L., Ci., N., T., Plin. mornariški prefekt, prefekt (poveljnik) ladjevja (brodovja, mornarice), admiral, praefectus navis poveljnik ladje, ladjevodja, kapitan, v pl. praefecti navium L., Fl.
b) poveljnik oddelka vojske (bodisi konjeniškega krila (ala) ali kohorte (cohors) v pehoti): praefectus equitum Gallorum Hirt., alae T., cohortis T., pogosto samo praefectus C., Ci., N. (vojaški) poveljnik.
c) α) v rimskem cesarstvu cesarski namestnik, cesarski upravitelj, prefékt: praefectus Aegypti Suet., Alpium Plin. Od tod β) preneseno na nerimske razmere (za poveljnike in visoke državne uradnike Perzijcev in drugih azijskih narodov): Lydiae, Ioniae totiusque Phrygiae N. satrap, praefecti regii N. satrapi, praefectus regius L. ali regis S. ali Cassandri N. general, podpoveljnik, paša, v sklopu tudi samo praefectus Fl. - prae-loquor -loquī -locūtus sum (prae in loquī)
1. omeniti kaj uvodoma, povedati nekaj uvodnih besed, napisati uvod (predgovor, predslovje): haec necessarium fuit praeloqui dicturo de tonitru fulminibusque ac fulgurationibus Sen. ph., oratores quoque ea, quae prius quam causam exordiantur ad conciliandos sibi iudicum animos praelocuntur, eadem appellatione signarunt Q., de quibus brevissime praelocutus, quid ipse sentiam Q., quod mihi causam praeloquendi dedit Plin. iun., an merito, scies, cum legeris librum, cuius amplitudo non sinit me longiore epistula praeloqui Plin. iun.
2. (vna)prej govoriti (izreči, povedati): isti[c] infortunium, qui praefestinet ubi erus adsit praeloqui Pl., occupas praeloqui quae me[a] oratiost Pl., collegae … de communis officii necessitatibus praelocuti excusare me et eximere temptarunt Plin. iun.
3. (vna)prej oznaniti (oznanjati): Lact., alicui de aliquo Aug. - prae-nūntius 3 (prae in nūntius) (vna)prej naznanjajoč, (vna)prej oznanjujoč, ((vna)prej) napovedujoč, ((vna)prej) znamenje (znamenja) dajajoč: verba, sibila O., ignes Plin. signalni (opozorilni) ognji, tonitrua venturi praenuntia imbris Sen. ph., praenuntius clamor Plin. iun., comitialis morbi praenuntia strangulatio Ap., cornua Aus. Subst.
1. praenūntius -iī, m napovedovalec, znanilec, predhodnik, predvestnik, (pred)glasnik: it Ver et Venus et Veneris praenuntius ante (sc. Zephyrus) Lucr., ales praenuntius lucis (= petelin) O., nitidi Solis praenuntius … admisso Lucifer albus O., cladis praenuntius … explorator eques Sil., flammae flammarumque praenuntius odor sulpuris Plin. iun.
2. praenūntia -ae, f napovedovalka, znanilka, predhodnica, predvestnica, (pred)glasnica: magnarum calamitatum praenuntiae (sc. stellae caelestes) Ci. znanilke = predznamenje, inquisitio candidati praenuntia repulsae Ci., clari praenuntia Solis (sc. Aurora) Ci. poet., Fama volans, tanti praenuntia luctus V., hasta … belli praenuntia O., an veris praenuntia venit hirundo O., destinat imperio clarum praenuntia veri fama Numam O., duo praenuntii somnii Val. Max., praenuntiam imminentis caedis contumeliam T., Africam … futurorum praenuntiam Plin. iun., superos praenuntia convocat Iris Cl., futurae maiestatis ipsa infantis educatio quasi praenuntia fuit Iust.
3. praenūntium -iī, n (pred)znak, (pred)znamenje: ingentium malorum Plin., futuri eventūs Plin., irae, amoris omniumque istarum procellarum animos vexantium sunt quaedam praenuntia Sen. ph.